Page 129 of 199

Guida e funzionamento127
Per motivi di sicurezza il controllo au‐tomatico della velocità di crociera non
può essere attivato finché il freno a pedale non viene azionato una volta.
Non utilizzare il controllo automatico
della velocità di crociera qualora non
sia opportuno il mantenimento di una velocità costante.
Spie U e m 3 90.
Attivazione
Premere l'interruttore m, la spia U si
accende in verde nel quadro stru‐
menti.
Il controllo automatico della velocità
di crociera è ora in modalità standby
e il Driver Information Centre visua‐
lizza un messaggio pertinente.
Accelerare fino alla velocità deside‐
rata e premere l'interruttore < o ]. La
velocità attuale viene memorizzata e
mantenuta; il pedale dell'acceleratore
può essere rilasciato.
La spia m si accende in verde nel
quadro strumenti insieme a U e il
Driver Information Centre visualizza
un messaggio pertinente.
La velocità del veicolo può essere au‐ mentata premendo il pedale dell'ac‐celeratore. La velocità memorizzata
lampeggia nel quadro strumenti. Ri‐
lasciando il pedale dell'acceleratore, il veicolo torna alla velocità memoriz‐
zata in precedenza.
La velocità rimane memorizzata fino
al disinserimento dell'accensione.
Page 130 of 199

128Guida e funzionamento
Aumento
Con il controllo automatico della ve‐
locità di crociera attivo, premere l'in‐
terruttore < o darvi dei leggeri col‐
petti: la velocità aumenta costante‐
mente o a piccoli intervalli.
L'attuale velocità viene memorizzata
e mantenuta al rilascio dell'interrut‐
tore.
In alternativa, accelerare fino alla ve‐
locità desiderata e memorizzarla pre‐
mendo l'interruttore <.
Riduzione
Con il controllo automatico della ve‐
locità di crociera attivo, premere l'in‐
terruttore ] o darvi dei leggeri col‐
petti: la velocità diminuisce costante‐
mente o a piccoli intervalli.
L'attuale velocità viene memorizzata
e mantenuta al rilascio dell'interrut‐
tore.Disattivazione
Premere l'interruttore §: il controllo
automatico della velocità di crociera è
disattivato e la spia verde U si spe‐
gne nel quadro strumenti.
Disattivazione automatica: ■ La velocità di marcia è inferiore a 30 km,
■ Il pedale del freno viene azionato,
■ Il pedale della frizione viene azio‐ nato,
■ Leva del cambio in N.
La velocità viene memorizzata e il
Driver Information Centre visualizza
un messaggio pertinente.
Ripristino della velocità
memorizzata Premere l'interruttore R a una velocità
superiore a 30 km.
Se la velocità memorizzata è molto
superiore alla velocità di marcia at‐
tuale, il veicolo accelererà energica‐
mente fino al raggiungimento della
velocità memorizzata.
Cancellazione della velocità
memorizzata Premere l'interruttore m. Le spie verdi
U e m nel quadro strumenti si spen‐
gono.
Limitatore di velocità del
controllo automatico della velocità di crociera Il limitatore di velocità impedisce al
conducente di superare un velocità di
marcia massima impostata superiore
a 30 km/h.
Page 131 of 199

Guida e funzionamento129
Attivazione
Premere l'interruttore U: la spia U si
accende in giallo nel quadro stru‐ menti.
La funzione di limitazione di velocità del controllo automatico della velocità di crociera è ora in modalità standby
e il Driver Information Centre visua‐
lizza un messaggio pertinente.
Accelerare fino alla velocità deside‐
rata e premere l'interruttore < o ]. La
velocità attuale è registrata.
Il veicolo può essere guidato regolar‐
mente ma non sarà possibile supe‐
rare il limite di velocità impostato,
salvo in casi d'emergenza.
Se il limite di velocità non può essere
rispettato, per esempio lungo una
forte pendenza, il limite lampeggia sul
Driver Information Centre.
Aumento del limite di velocità
Premere l'interruttore < o darvi dei
leggeri colpetti: il limite di velocità au‐ menta costantemente o a piccoli in‐
tervalli.
Diminuzione del limite di velocità
Premere l'interruttore ] o darvi dei
leggeri colpetti: il limite di velocità di‐
minuisce costantemente o a piccoli
intervalli.
Superamento del limite di velocità
In caso di emergenza è possibile su‐ perare il limite di velocità premendo il pedale dell'acceleratore con deci‐
sione oltre il punto di resistenza. Du‐ rante tale periodo di tempo, il valore
del limite di velocità lampeggerà nel
Driver Information Centre.Rilasciare il pedale dell'acceleratore, la funzione di limitazione della velo‐
cità sarà riattivata al raggiungimento
di una velocità inferiore a tale limite.
Disattivazione
Premere l'interruttore §. Il limitatore
di velocità viene disattivato e il veicolo
può essere guidato normalmente.
Il limite di velocità viene memorizzato e il Driver Information Centre visua‐
lizza un messaggio pertinente.
Riattivazione
Per riattivare il limitatore di velocità:
premere l'interruttore R.
Cancellazione del limite di velocità
Premere l'interruttore U. La spia
gialla U nel quadro strumenti si spe‐
gne.
Page 132 of 199

130Guida e funzionamentoLimitatore di velocità
Limitatore di velocità massima
In base alle normative locali o nazio‐
nali, il veicolo potrebbe essere equi‐ paggiato di un limitatore di velocità
massimo fisso che non può essere
disabilitato.
Se dotato di tale funzione, un'eti‐
chetta indicante il limite massimo di
velocità fisso (da 90 a 130 km/h) si
trova sul quadro strumento dietro al
volante.
Differenze rispetto al limite di velocità
massimo possono verificarsi per
breve tempo durante la guida in di‐
scesa, per ragioni fisiche.
Veicoli dotati inoltre di limitatore di ve‐ locità del controllo automatico della
velocità di crociera: la velocità mas‐
sima non può essere superata pre‐
mendo il pedale dell'acceleratore sal‐
damente oltre il punto di resistenza.
Limitatore di velocità del controllo au‐
tomatico della velocità di crociera
3 126.Sistema di ausilio al
parcheggio
L'assistenza al parcheggio agevola le manovre in retromarcia in quantoessa calcola la distanza tra la parte
posteriore del veicolo e gli ostacoli. È
tuttavia responsabilità del condu‐
cente effettuare correttamente la ma‐ novra di parcheggio.
Il sistema è costituito da quattro sen‐
sori di parcheggio ad ultrasuoni ubi‐
cati nel paraurti posteriore.
Avviso
Eventuali oggetti applicati nella zona di rilevamento possono compromet‐
tere il funzionamento del sistema.
Attivazione Il sistema si attiva automaticamente
all'inserimento della retromarcia. Una breve segnalazione acustica indica
che il sistema è pronto ad entrare in
funzione.
Un ostacolo viene indicato dal suono
di cicalini e, in base al veicolo, viene
indicato anche nel display informa‐
tivo. L'intervallo tra il suono dei cicalini
diventa più breve quando il veicolo si
avvicina all'ostacolo. Quando la di‐
stanza è inferiore a 30 cm, il segnale acustico diventa continuo.
Avviso
In versioni con indicazione sul dis‐
play informativo, il volume del cica‐
lino può essere regolato mediante il
sistema Infotainment. Consultare il
manuale del sistema Infotainment
per reperire ulteriori informazioni.
Page 133 of 199

Guida e funzionamento1319Avvertenza
In talune circostanze, la presenza
di superfici riflettenti sugli oggetti o sugli indumenti, così come di fonti
esterne di rumore, possono impe‐
dire al sistema di rilevare gli osta‐
coli.
Disattivazione
Disattivare il sistema premendo il ta‐
sto r sul quadro strumenti con il
quadro acceso. Il LED si illumina nel
tasto quando disattivato. A retromar‐
cia inserita non verrà emessa alcuna
segnalazione acustica.
Avviso
In versioni con indicazione sul dis‐
play informativo, la funzione può es‐ sere disattivata mediante il sistema
Infotainment. Consultare il manuale
del sistema Infotainment per repe‐
rire ulteriori informazioni.
La funzione viene riattivata premendo
nuovamente il pulsante r o al suc‐
cessivo reinserimento dell'accen‐
sione.
Guasto Se il sistema rileva un guasto di fun‐
zionamento, quando si seleziona la
retromarcia si udirà un allarme acu‐
stico per circa 5 secondi, un messag‐
gio corrispondente apparirà nel Driver
Information Centre 3 90 e F si illumi‐
nerà nel quadro strumenti 3 86. Ri‐
volgersi ad un'officina per eliminare la causa del guasto.Attenzione
Durante la retromarcia, la zona di
manovra deve essere libera da
ostacoli che potrebbero colpire la parte inferiore del veicolo.
Se l'assale posteriore subisce
danni, anche non visibili, la guida‐ bilità del veicolo potrebbe diven‐
tare "stranamente" diversa. In
caso di incidente, rivolgersi ad un
officina.
Messaggi del veicolo 3 91.
Videocamera posteriore La videocamera posteriore assiste il
conducente durante la retromarcia vi‐
sualizzando l'area dietro al veicolo
nello specchietto interno o nel display informativo.
Page 134 of 199

132Guida e funzionamento9Avvertenza
La videocamera posteriore non
sostituisce la visione del condu‐ cente. Ricordare che gli oggetti al
di fuori del campo visivo della vi‐
deocamera, per es. sotto il paraurti
o sotto il veicolo, non sono visua‐
lizzati.
Non andare in retromarcia guar‐
dando esclusivamente il display e
controllare la zona retrostante e
attorno al veicolo prima di effet‐
tuare la retromarcia.
Attivazione
La videocamera posteriore viene au‐
tomaticamente attivata all'inseri‐
mento della retromarcia.
Funzionamento
La telecamera è montata sopra le
portiere posteriori/portellone poste‐
riore.
L'area visualizzata dalla videocamera è limitata. La distanza dell'immaginevisualizzata non corrisponde alla di‐
stanza effettiva.
Visualizzazione della corsi di
traiettoria (1)
In base alle versioni, la corsia di traiet‐
toria (1) del veicolo viene visualizzata
in blu sul display informativo. Visua‐
lizza il percorso del veicolo in base all'angolo di sterzata.
Visualizzazione corsia fissa (2)
La visualizzazione (2) della corsia
fissa mostra il percorso del veicolo se le ruote vengono mantenute diritte.
Le linee di guida (A, B, C) vengono utilizzate insieme alla visualizzazione
(2) della corsia fissa e indicano la di‐
stanza dietro al veicolo.
Page 135 of 199

Guida e funzionamento133
Gli intervalli della linea di guida sono
i seguenti:A (rosso)=30 cmB (giallo)=70 cmC (verde)=150 cm
Impostazioni
Le impostazioni, ad es. la luminosità,
possono essere regolate mediante il
sistema Infotainment. Consultare il
manuale del sistema Infotainment per ottenere ulteriori informazioni.
Disattivazione La telecamera si disattiva dopo un
lasso di tempo se non viene inserita
la retromarcia.
Guasto La videocamera posteriore potrebbe
non funzionare correttamente se:
■ l'ambiente circostante è buio;
■ il fascio di luce del sole o dei fari colpisce direttamente la lente della
videocamera;
■ la lente della videocamera è co‐ perta da ghiaccio, neve, fango o al‐
tro materiale estraneo. Pulire la
lente con acqua e asciugare con un
panno morbido;
■ le portiere posteriori/portellone po‐ steriore non sono chiusi corretta‐
mente;
■ il veicolo è stato tamponato;
■ si verificano variazioni di tempera‐ tura estreme.Carburante
Carburante per motori
diesel Utilizzare solo carburante diesel a
norma EN 590.
Nei paesi non appartenenti all'Unione
Europea utilizzare carburante Euro-
Diesel con concentrazione di zolfo in‐ feriore a 50 ppm.Attenzione
L'utilizzo di carburante non con‐
forme a EN 590 o a normative ana‐
loghe può causare perdite di po‐
tenza, maggiore usura o danni al
motore, nonché la perdita della
garanzia.
Non utilizzare gasolio marino, nafta,
Aquazole ed emulsioni diesel-acqua
simili. Il gasolio non deve essere di‐
luito con carburante per motori a ben‐
zina.
Page 136 of 199

134Guida e funzionamentoRifornimento9Pericolo
Prima di fare rifornimento, spe‐
gnere il motore e qualsiasi sistema di riscaldamento esterno dotato di camere di combustione. Spegneretutti i telefoni cellulari.
Osservare le istruzioni per l'uso e
per la sicurezza della stazione
dove si fa rifornimento.
9 Pericolo
Il carburante è infiammabile ed
esplosivo. Vietato fumare. Evitare
fiamme aperte o scintille.
Se se sente odore di carburante nel veicolo, rivolgersi immediata‐
mente a un'officina per risolvere il
problema.
Attenzione
In caso di rifornimento con carbu‐
rante sbagliato, non accendere il
quadro.
Avviso
Per assicurare la corretta visualizza‐ zione del livello del carburante, il
quadro deve essere spento prima di
effettuare il rifornimento. Evitare rab‐
bocchi minimi (ad es. inferiori ai
5 litri) per garantire letture accurate.
Lo sportellino del bocchettone di ri‐
fornimento del carburante si trova
sulla parte sinistra del veicolo.
Lo sportellino di rifornimento può es‐
sere aperto solamente se il veicolo è
sbloccato e la portiera sinistra è
aperta.
Tirare lo sportellino per aprirlo.
Per aprire il tappo del serbatoio del
carburante, ruotarlo in senso antiora‐
rio.
Il tappo del serbatoio del carburante
può essere posato sull'apposita staffa presente sullo sportellino del carbu‐
rante.
Per effettuare il rifornimento, inserire
completamente la pompa del carbu‐
rante e azionarla.
Dopo l'arresto automatico, è possibile
effettuare il rabbocco con massimo
due dosi di carburante.