Page 105 of 164

8-16
8
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Mettre le moteur en marche, le chauffer jusqu’à ce que l’huile moteur atteigne la tem-
pérature de 40 °C (104 °F), puis le laisser
tourner au ralenti pendant au moins dix se-
condes supplémentaires avant de le couper.
N.B.La température idéale pour un relevé correct du ni-
veau d’huile s’obtient en laissant refroidir complè-
tement le moteur, puis en le remettant en marche
et en le laissant chauffer pendant quelques minu-
tes jusqu’à ce qu’il atteigne sa température nor-
male de fonctionnement.3. Retirer le bouchon de remplissage du réser-voir d’huile moteur, puis essuyer la jauge
d’huile avec un chiffon propre.
4. Insérer la jauge, sans la visser, dans l’orifice de remplissage, puis la retirer à nouveau et
vérifier le niveau d’huile.
N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer entre les re-
pères de niveau minimum et maximum.5. Si le niveau d’huile moteur est inférieur ouégal au repère de niveau minimum, ajouter de
l’huile moteur du type recommandé par l’ori-
fice de remplissage jusqu’au niveau spécifié.1. Bouchon de remplissage du réservoir de l’huile moteur
2. Jauge de niveau d’huile
3. Réservoir d’huile moteur
4. Bouchon de remplissage de l’huile de carter moteur
5. Repère de niveau maximum
6. Repère de niveau minimum
4
3
1
1
2
5
6
U1PD61F0.book Page 16 Tuesday, February 14, 2012 1:07 PM
Page 106 of 164
![YAMAHA YFZ450 2013 Notices Demploi (in French) 8-17
8ATTENTION :
Bien s’assurer que le niveau
d’huile moteur est correct, sous peine de
risquer d’endommager le moteur.
[FCB00851]
N.B.Veiller à ne pas remplir le réservoir d’huile moteur YAMAHA YFZ450 2013 Notices Demploi (in French) 8-17
8ATTENTION :
Bien s’assurer que le niveau
d’huile moteur est correct, sous peine de
risquer d’endommager le moteur.
[FCB00851]
N.B.Veiller à ne pas remplir le réservoir d’huile moteur](/manual-img/51/53815/w960_53815-105.png)
8-17
8ATTENTION :
Bien s’assurer que le niveau
d’huile moteur est correct, sous peine de
risquer d’endommager le moteur.
[FCB00851]
N.B.Veiller à ne pas remplir le réservoir d’huile moteur
à l’excès. Le niveau d’huile monte plus rapidement
sur la deuxième moitié de la portion d’indication de
niveau de la jauge.6. Insérer la jauge dans l’orifice de remplissage du réservoir d’huile moteur, puis serrer le bou-
chon de remplissage d’huile moteur.
ATTENTION : Veiller à serrer correctement
le bouchon de remplissage du réservoir de
l’huile moteur afin d’éviter que de l’huile
s’échappe lorsque le moteur tourne.
[FCB00362]
Changement de l’huile moteur (avec ou sans
remplacement de l’élément du filtre à huile) 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Déposer le protège-carter après avoir retiré ses vis. 3. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
4. Placer un bac à vidange sous le moteur afin d’y recueillir l’huile usagée.
5. Retirer le bouchon de remplissage du carter moteur, ainsi que la vis de vidange du carter
moteur et son joint.
1. Protège-carter
2. Vis
1
2
U1PD61F0.book Page 17 Tuesday, February 14, 2012 1:07 PM
Page 107 of 164
8-18
8
6. Retirer le bouchon de remplissage du réser-
voir d’huile moteur, ainsi que la vis de vidange
du réservoir d’huile moteur et son joint.
N.B.Sauter les étapes 7–10 si l’on ne procède pas au
remplacement de l’élément du filtre à huile.7. Retirer le couvercle de l’élément du filtre àhuile après avoir retiré ses vis.
1. Vis de vidange d’huile du carter moteur
2. Joint
2
1
1. Vis de vidange du réservoir d’huile moteur
2. Joint
12
U1PD61F0.book Page 18 Tuesday, February 14, 2012 1:07 PM
Page 108 of 164
8-19
88. Retirer l’élément du filtre à huile et les joints
toriques. 9. Monter un élément du filtre à huile neuf et des
joints toriques neufs.
N.B.S’assurer que les joints toriques sont bien assis.10. Remettre le couvercle de l’élément du filtre à huile en place ainsi que ses vis, puis serrer
ces dernières au couple spécifié.
1. Couvercle de l’élément du filtre à huile
2. Vis
1
2
1. Élément du filtre à huile
2. Joint toriqueCouple de serrage :
Vis du couvercle de l’élément du filtre à
huile :10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1
2
2
U1PD61F0.book Page 19 Tuesday, February 14, 2012 1:07 PM
Page 109 of 164

8-20
8
11. Mettre la vis de vidange du carter moteur, la
vis de vidange du réservoir d’huile et leur joint
en place, puis serrer les vis à leur couple spé-
cifique.
12. Faire l’appoint en versant la quantité spécifiée d’huile moteur du type recommandé par l’ori-
fice de remplissage du réservoir d’huile mo-
teur, puis remettre en place et serrer le bou-
chon de remplissage d’huile.
13. Mettre à niveau en versant la quantité spéci- fiée d’huile moteur du type recommandé par
l’orifice de remplissage du carter moteur, puis
remettre en place et serrer le bouchon de
remplissage d’huile.
N.B.Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile après
que le moteur et le circuit d’échappement ont re-
froidi.ATTENTIONFCB00300●Ne pas mélanger d’additif chimique à l’huile
afin d’éviter tout patinage de l’embrayage,
car l’huile moteur lubrifie également l’em-
Couples de serrage :
Vis de vidange d’huile du car ter moteur :20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Vis de vidange du réservoir d’huile moteur : 19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf)Huile recommandée : Voir page 10-1.
Quantité d’huile : Sans remplacement de l’élément du filtre à
huile :Quantité d’huile dans le réservoir : 1.55 L (1.64 US qt, 1.36 Imp.qt)
Quantité d’huile dans le car ter moteur : 0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
Avec remplacement de l’élément du filtre à
huile : Quantité d’huile dans le réservoir : 1.55 L (1.64 US qt, 1.36 Imp.qt)
Quantité d’huile dans le car ter moteur : 0.30 L (0.32 US qt, 0.26 Imp.qt)
U1PD61F0.book Page 20 Tuesday, February 14, 2012 1:07 PM
Page 110 of 164

8-21
8brayage. Ne pas utiliser des huiles de grade
diesel “CD” ni des huiles de grade supérieur
à celui spécifié. S’assurer également de ne
pas utiliser une huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la même dé-
signation avec un chiffre plus élevé.
●S’assurer qu’aucune crasse ou objet ne pé-
nètre dans le carter moteur.14. Mettre le moteur en marche et contrôler pen-
dant quelques minutes s’il y a présence de fui-
tes d’huile en laissant tourner le moteur au ra-
lenti. En cas de fuite d’huile, couper
immédiatement le moteur et rechercher la
cause.
15. Couper le moteur, puis vérifier le niveau d’huile et faire l’appoint, si nécessaire.
16. Remettre le protège-carter en place et le fixer à l’aide des vis, puis serrer celles-ci au couple
spécifié. ATTENTION : Enduire les vis du
protège-carter de produit frein-filet
(LOCTITE
®) avant de les remettre en place.
[FCB00371] FBU23470
Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroidisse-
ment avant chaque départ. Il convient également
de changer le liquide de refroidissement aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.FBU27942Contrôle du niveau du liquide de refroidisse-
ment
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit être
vérifié le moteur froid, car il varie en fonction de la
température du moteur.2. Contrôler le niveau du liquide de refroidisse- ment dans le vase d’expansion.
Couple de serrage :
Vis de protège-carter :7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
U1PD61F0.book Page 21 Tuesday, February 14, 2012 1:07 PM
Page 111 of 164

8-22
8
N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit se si-
tuer entre les repères de niveau minimum et maxi-
mum.3. Si le niveau du liquide de refroidissement estinférieur ou égal au repère de niveau mini-
mum, retirer le bouchon du vase d’expansion
et ajouter du liquide ou de l’eau distillée
jusqu’au repère de niveau maximum, puis re-
mettre le bouchon du vase d’expansion en place.
ATTENTION : Si l’on ne peut se pro-
curer du liquide de refroidissement, utili-
ser de l’eau distillée ou de l’eau du robinet
douce. Ne pas utiliser d’eau dure ou salée,
car cela est préjudiciable au moteur. Si
l’on a utilisé de l’eau au lieu de liquide de
refroidissement, il faut la remplacer par du
liquide de refroidissement dès que possi-
ble afin de protéger le circuit de refroidis-
sement du gel et de la corrosion. Si on a
ajouté de l’eau au liquide de refroidisse-
ment, il convient de faire contrôler le plus
rapidement possible le taux d’antigel par
un concessionnaire Yamaha, afin de ren-
dre toutes ses propriétés au liquide de re-
froidissement.
[FCB01011]
N.B.●Le ventilateur de radiateur se met en marche et
se coupe automatiquement en fonction de la
température du liquide de refroidissement dans
le radiateur.
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
3. Vase d’expansion
4. Bouchon du vase d’expansion
1
2 4
3
Capacité du vase d’expansion (jusqu’au re-
père de niveau maximum) :
0.29 L (0.31 US qt, 0.26 Imp.qt)
U1PD61F0.book Page 22 Tuesday, February 14, 2012 1:07 PM
Page 112 of 164
8-23
8
●En cas de surchauffe du moteur, suivre les ins-
tructions à la page 8-61.FBU23564Changement du liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT
FWB01890Attendre que le moteur et le radiateur aient re-
froidi avant d’enlever le bouchon de radiateur.
Le liquide chaud et la vapeur risquent de pro-
voquer des brûlures. Toujours couvrir le bou-
chon d’un chiffon épais avant de l’ouvrir. Lais-
ser s’échapper les vapeurs résiduelles avant
de retirer le bouchon.1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Déposer le cache A. (Voir page 8-10.)
3. Placer un récipient sous le moteur, puis retirerla vis de vidange du liquide de refroidissement
et son joint. (Utiliser une feuille de papier pliée
comme illustré ou tout objet de forme simi-
laire.) 4. Retirer le bouchon du radiateur.
1. Vis de vidange du liquide de refroidissement
2. Joint
3. Feuille de papier pliée comme illustré
3
2
1
U1PD61F0.book Page 23 Tuesday, February 14, 2012 1:07 PM