Page 89 of 164

7-25
7
●Si le VTT ne peut franchir la côte :
Tourner le VTT s’il avance avec suffisamment
de puissance. Sinon, s’arrêter et descendre du
VTT du côté de la montée et le tourner en le
poussant. Si le quad se met à reculer, surtout
NE PAS UTILISER LE FREIN ARRIÈRE. Le vé-
hicule pourrait se renverser et le pilote risque
d’être coincé sous le véhicule. Descendre du
VTT du côté amont. (Voir page 7-15.)●S’il faut effectuer la traversée latérale d’une
pente :
Conduire en maintenant son corps du côté de la
montée afin de garder l’équilibre. Si le VTT se
met à basculer, diriger le véhicule vers le bas de
la pente (s’il n’y a aucun obstacle) afin de retrou-
ver l’équilibre. Descendre immédiatement du
côté de la montée si le véhicule ne peut pas être
redressé. (Voir page 7-19.)●S’il est nécessaire de traverser des eaux peu
profondes :
Conduire doucement et avec prudence dans
des eaux à faible courant, en étant à l’affût des
obstacles. S’assurer de bien évacuer toute l’eau
du VTT après être sorti de l’eau et S’ASSURERDU BON FONCTIONNEMENT DES FREINS.
Ne pas conduire le VTT avant d’être sûr que les
freins fonctionnent à nouveau. (Voir page 7-20.)
U1PD61F0.book Page 25 Tuesday, February 14, 2012 1:07 PM
Page 90 of 164

8-1
8
FBU28783
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FBU21674La réalisation des contrôles et entretiens, réglages
et lubrifications périodiques permet de garantir le
meilleur rendement possible et contribue haute-
ment à la sécurité de conduite. Le propriétaire ou
le conducteur a le devoir de veiller à la sûreté du
véhicule. Les points de contrôle, réglage et lubrifi-
cation principaux du véhicule sont expliqués aux
pages suivantes.
AVERTISSEMENT
FWB01841L’omission d’entretiens ou l’utilisation de tech-
niques d’entretien incorrectes peut accroître
les risques de blessures, voire de mort, pen-
dant un entretien ou l’utilisation du véhicule. Si
l’on ne maîtrise pas les techniques d’entretien
du véhicule, ce travail doit être confié à un con-
cessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02562Couper le moteur avant d’effectuer tout entre-
tien, sauf quand autrement spécifié.
●Les pièces mobiles d’un moteur en marche
risquent de happer un membre ou un vête-
ment et les éléments électriques de provo-
quer décharges et incendies.●Faire tourner le moteur pendant l’entretien
du véhicule peut résulter en blessures ocu-
laires, brûlures, empoisonnement par le mo-
noxyde de carbone pouvant provoquer la
mort. Se reporter à la page 2-6 pour plus d’in-
formations concernant le monoxyde de car-
bone.
AVERTISSEMENT
FWB02690Les disques, étriers, tambours et garnitures de
frein peuvent devenir très chauds lors de leur
utilisation. Pour éviter tout risque de brûlures,
laisser refroidir les éléments de frein avant de
les toucher.Les fréquences données dans les tableaux des
entretiens périodiques s’entendent pour la con-
duite dans des conditions normales. Le proprié-
taire devra donc ADAPTER LES FRÉQUENCES
U1PD61F0.book Page 1 Tuesday, February 14, 2012 1:07 PM
Page 91 of 164

8-2
8
PRÉCONISÉES ET ÉVENTUELLEMENT LES
RACCOURCIR en fonction du climat, du terrain,
de la situation géographique et de l’usage qu’il fait
de son véhicule.
FBU27111Manuel du propriétaire et trousse de
réparation Il est conseillé de ranger le manuel du propriétaire
dans la pochette en plastique et de le conserver,
ainsi que le manomètre basse pression pour
pneus et la trousse de réparation, dans leur com-
partiment respectif sous la selle, afin de les avoir
sous la main en cas de besoin.
Les informations données dans ce manuel et les
outils de la trousse de réparation sont destinés à
fournir au propriétaire les moyens nécessaires
pour effectuer l’entretien préventif et les petites ré-
parations. Cependant, d’autres outils, comme une
clé dynamométrique, peuvent être nécessaires
pour effectuer correctement certains entretiens.
N.B.Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expérience
nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le
confier à un concessionnaire Yamaha.1. Manomètre basse pression pour pneus
2. Trousse de réparation
3. Manuel du propriétaire
3
2
1
U1PD61F0.book Page 2 Tuesday, February 14, 2012 1:07 PM
Page 92 of 164

8-3
8
FBU21743Entretiens périodiques du système antipollution N.B.●Si le VTT n’est pas équipé d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre les fréquences
d’entretien indiquées en mois.●Si le VTT est équipé d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre les fréquences d’en-
tretien indiquées en km (mi) ou en heures. Noter toutefois que lorsque le VTT n’est pas utilisé pendant
une longue période, il convient de suivre les fréquences d’entretien indiquées en mois.●L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données tech-
niques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km
(mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320
1 *Canalisation de car-
burant Contrôler l’état des durites d’alimentation et les
remplacer si elles sont abîmées. √√√
2 Bougie Contrôler l’état et nettoyer, régler l’écartement des
électrodes ou remplacer si nécessaire. √√√√√
3 *Soupapes Contrôler le jeu de soupape et le régler si néces-
saire. √ √√√
4 *Carburateur Contrôler le fonctionnement du starter et corriger
si nécessaire.
Contrôler le régime de ralenti du moteur et le ré- gler si nécessaire. √√√√
U1PD61F0.book Page 3 Tuesday, February 14, 2012 1:07 PM
Page 93 of 164
8-4
8
5*Circuit de ventila-
tion du carter mo-
teur Contrôler l’état de la durite de mise à l’air et la
remplacer si elle est abîmée. √√√
6 *Système d’échappe-
ment S’assurer de l’absence de fuites et remplacer tout
joint abîmé.
Contrôler le serrage de tous les colliers à vis et les raccords, et les serrer si nécessaire. √√√
7 Pare-étincelles √√√
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km
(mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320
U1PD61F0.book Page 4 Tuesday, February 14, 2012 1:07 PM
Page 94 of 164

8-5
8
FBU21865Entretiens périodiques et fréquences de graissage N.B.●Si le VTT n’est pas équipé d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre les fréquences
d’entretien indiquées en mois.●Si le VTT est équipé d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre les fréquences d’en-
tretien indiquées en km (mi) ou en heures. Noter toutefois que lorsque le VTT n’est pas utilisé pendant
longtemps, il convient de suivre les fréquences d’entretien indiquées en mois.●L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données tech-
niques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km
(mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320
1 Élément du filtre à
air
Nettoyer et remplacer si nécessaire. Toutes les 20 à 40 heures (plus souvent
dans les régions humides ou poussié- reuses)
2 *Embrayage Contrôler le fonctionnement et régler si néces-
saire. √ √√√
3 *Frein avant Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
Contrôler le niveau du liquide, s’assurer de l’ab- sence de fuite, et corriger si nécessaire. √√√√√
Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
U1PD61F0.book Page 5 Tuesday, February 14, 2012 1:07 PM
Page 95 of 164

8-6
8
4*Frein arrière Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
Contrôler le niveau du liquide, s’assurer de l’ab- sence de fuite, et corriger si nécessaire. √√√√√
Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
5 *Durites de frein Contrôler l’état et remplacer si nécessaire.
√√√√
Remplacer. Tous les 4 ans
6 *Frein de stationne-
ment Contrôler le fonctionnement et régler si néces-
saire. √√√√√
7 *Roues Contrôler le voile et l’état et remplacer si néces-
saire. √ √√√
8 *Pneus Contrôler l’état et la profondeur des sculptures et
remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage et l’équilibrage, et corriger si nécessaire. √ √√√
9 *Roulements de
moyeu de roue Contrôler l’état et le serrage, et remplacer si né-
cessaire. √ √√√
10 *Pivots de bras os-
cillant S’assurer du bon fonctionnement et de l’absence
de jeu excessif, et remplacer les roulements si né-
cessaire.
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. √√√
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km
(mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320
U1PD61F0.book Page 6 Tuesday, February 14, 2012 1:07 PM
Page 96 of 164

8-7
8
11*Pivots des triangles
de suspension su-
périeurs et infé-
rieurs Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
√√√
12 Chaîne de transmis-
sion Contrôler la tension de la chaîne et la régler si né-
cessaire.
Contrôler l’alignement des roues arrière et corri- ger si nécessaire.
Nettoyer et lubrifier. √√√√√
13 *Rouleaux de chaîne
de transmission Contrôler l’usure et remplacer si nécessaire.
√√√
14 *Visserie du châssis S’assurer que toutes les vis et tous les écrous
sont correctement serrés. √√√√√
15 *Combinés ressort-
amortisseur Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
S’assurer de l’absence de fuites d’huile et rempla- cer si nécessaire. √√√
16 *Points pivots de
bras relais et de
bras de raccorde-
ment de suspension
arrière Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire. √√√√
17 *Arbre de direction Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. √√√
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km
(mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320U1PD61F0.book Page 7 Tuesday, February 14, 2012 1:07 PM