Page 25 of 108

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
4. Premere il tasto destro per regolare iminuti.
5. Premere il tasto sinistro; l’orologio digi- tale si avvia dopo aver rilasciato il ta-
sto.
Indicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti sul display spariscono
verso la lettera “E” (vuoto). Quando l’ultimo
segmento inizia a lampeggiare, eseguire il
rifornimento al più presto possibile.
Quando si gira la chiave su “ON”, tutti i seg-
menti del display si accendono una volta
per provare il circuito elettrico.
NOTAQuesto segnalatore livello carburante è
equipaggiato con un dispositivo di autodia-
gnosi. Se viene rilevato un problema nel cir-
cuito elettrico, tutti i segmenti del display
iniziano a lampeggiare. In questo caso, far
controllare il circuito elettrico da un conces-
sionario Yamaha.Modalità temperatura dell’aria aspirata,
temperatura del liquido refrigerante,
consumo istantaneo di carburante e
consumo medio di carburante Premere il tasto destro per commutare sul
display la visualizzazione della modalità
temperatura dell’aria aspirata, della modali-
tà temperatura del liquido refrigerante, della
modalità consumo istantaneo di carburante
“km/L” o “L/100 km”, e della modalità consu-
mo medio di carburante “AVE_ _._ km/L” o
“AVE_ _._ L/100 km” nel seguente ordine:
temperatura dell’aria aspirata
→ temperatu-
ra del liquido refrigerante → km/L o L/100
km → AVE_ _._ km/L o AVE_ _._ L/100 km
→ temperatura dell’aria aspirata
Solo per il Regno Unito:
Premere il tasto destro per commutare sul
display la visualizzazione della modalità
temperatura dell’aria aspirata, della modali-
tà temperatura del liquido refrigerante, della
modalità consumo istantaneo di carburante
“km/L”, “L/100 km” o “MPG”, e della modali-
tà consumo medio di carburante “AVE_ _._
km/L”, “AVE_ _._ L/100 km” o “AVE_ _._
MPG” nel seguente ordine:
temperatura dell’aria aspirata → temperatu-
ra del liquido refrigerante → km/L, L/100 km
o MPG → AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100
km o AVE_ _._ MPG → temperatura
dell’aria aspirata
1. Indicatore livello carburante
1
1. Display della temperatura liquido refrigeran- te/display temperatura aria aspirata/display
consumo carburante istantaneo/display con-
sumo medio carburante
2. Tasto di regolazione destro
2
1
U23PH3H0.book Page 10 Monday, July 16, 2012 3:29 PM
Page 26 of 108

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
Modalità temperatura dell’aria aspirataIl display della temperatura dell’aria aspirata
indica la temperatura dell’aria introdotta nel-
la cassa filtro.
Questo display mostra la temperatura aria
aspirata da –9 °C a 93 °C con incrementi di
1 °C.NOTA●
Quando la temperatura aria è inferiore
a –9 °C, viene visualizzato “Lo”.
●
Anche se viene selezionata la modali-
tà temperatura dell’aria aspirata, in
caso di surriscaldamento del motore
appare la modalità temperatura del li-
quido refrigerante, la spia temperatura
liquido refrigerante si accende e “HI”
lampeggia sul display.
Modalità temperatura del liquido refrigeran-teIl display liquido refrigerante indica la tem-
peratura del liquido refrigerante.ATTENZIONE
HCA10021
Non continuare a far funzionare il moto-
re se si sta surriscaldando.
Modalità consumo istantaneo carburanteLe modalità di visualizzazione del consumo
istantaneo di carburante “km/L”, “L/100 km”
o “MPG” (solo per il Regno Unito) mostrano
il consumo di carburante nelle condizioni di
guida attuali.●
Il display “km/L” mostra la distanza che
può essere percorsa con 1.0 L di car-
burante.
●
Il display “L/100 km” mostra la quantità
di carburante necessaria per percorre-
re 100 km.
●
Solo per il Regno Unito: Il display
“MPG” mostra la distanza che può es-
sere percorsa con 1.0 Imp.gal di car-
burante.
1. Display della temperatura dell’aria aspirata
1
1. Display della temperatura liquido refrigerante
1
1. Display del consumo istantaneo carburante
2. Tasto di regolazione destro
2
1
U23PH3H0.book Page 11 Friday, March 14, 2014 3:59 PM
Page 27 of 108

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
Per alternare la visualizzazione dei display
del consumo istantaneo di carburante, pre-
mere il tasto destro quando viene visualiz-
zato uno dei display.NOTAIl consumo istantaneo di carburante viene
visualizzato quando il veicolo raggiunge la
velocità di 20 km/h (12 mi/h).Modalità consumo medio carburanteLe modalità di visualizzazione del consumo
medio di carburante “AVE_ _._ km/L”,
“AVE_ _._ L/100 km” o “AVE_ _._ MPG”
(solo per il Regno Unito) mostrano il consu-
mo medio di carburante a partire dall’ultimo
azzeramento del display.
●
Il display “AVE_ _._ km/L” mostra la di-
stanza media che può essere percor-
sa con 1.0 L di carburante.
●
Il display “AVE_ _._ L/100 km” mostra
la quantità media di carburante neces-
saria per percorrere 100 km.
●
Solo per il Regno Unito: Il display
“AVE_ _._ MPG” mostra la distanza
media che può essere percorsa con
1.0 Imp.gal di carburante.
Per alternare la visualizzazione dei display
del consumo medio di carburante, premere
il tasto destro quando viene visualizzato
uno dei display.
Per azzerare il display del consumo medio
di carburante, selezionarlo premendo il ta-
sto destro, e poi premere il tasto destro per
almeno un secondo mentre il display sta
lampeggiando.
NOTADopo aver azzerato il display, il consumo
medio di carburante non viene visualizzato
finché il veicolo non ha percorso 1 km (0.6
mi).
Display della modalità di guida
Questo display indica quale modalità di gui-
da è stata selezionata: Modalità touring “T”
o modalità sportiva “S”. Per maggiori parti-
colari sulle modalità e su come selezionarle,
vedere le pagine 3-14 e 3-16.
1. Display del consumo medio carburante
2. Tasto di regolazione destro
2
1
1. Display della modalità di guida
1
U23PH3H0.book Page 12 Monday, July 16, 2012 3:29 PM
Page 28 of 108

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
3
Display di visualizzazione delle modalità
del sistema di controllo della trazione
Questo display indica quale modalità del si-
stema di controllo della trazione è stata se-
lezionata: “1”, “2” o “Off”. Per maggiori
particolari sulle modalità e su come selezio-
narle, vedere pagina 3-20.Dispositivo di autodiagnosi
Questo modello è equipaggiato con un di-
spositivo di autodiagnosi per vari circuiti
elettrici.
Se viene rilevato un problema in un qualsi-
asi altro circuito, la spia guasto motore si ac-
cende ed il display indica un codice di
errore.
Se il display indica codici di errore, annotare
il numero del codice e poi fare controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.
Se viene rilevato un problema nei circuiti del
sistema immobilizzatore, la spia immobili-
zer lampeggia ed il display indica un codice
di errore.
NOTASe il display indica il codice di errore per il
circuito del sistema immobilizzatore 52,
questo potrebbe essere provocato da un’in-
terferenza del transponder. Se appare que-
sto codice di errore, provare ad eseguire la
procedura descritta di seguito.1. Usare la chiave di ricodifica per avvia-
re il motore.NOTAAccertarsi che non ci siano altre chiavi del
sistema immobilizzatore vicino al blocchetto
accensione, e non tenere più di una chiave
dell’immobilizzatore sullo stesso anello por-
tachiavi! Le chiavi del sistema immobilizza-
tore possono provocare interferenze nei
segnali che a loro volta possono impedire
l’avviamento del motore.2. Se il motore si accende, spegnerlo eprovare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
3. Se una o entrambe le chiavi standard
non avviano il motore, portare il veico-
lo, la chiave di ricodifica e le due chiavi
standard da un concessionario
Yamaha per fare ricodificare le chiavi
standard.
1. Display di visualizzazione delle modalità del sistema di controllo della trazione
1
1. Spia guasto motore “ ”
2. Spia immobilizer
3. Display codice di errore
3
1
2
U23PH3H0.book Page 13 Monday, July 16, 2012 3:29 PM
Page 29 of 108

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
3
ATTENZIONE
HCA11590
Se il display indica un codice di guasto,
far controllare il veicolo il più presto pos-
sibile per evitare danneggiamenti del
motore.Modalità di comando luminosità display
a cristalli liquidi (LCD) e contagiri
Questa funzione consente di regolare la lu-
minosità del display a cristalli liquidi (LCD),
del pannello e dell’ago contagiri per adattar-
la alle condizioni di luce esterne.Per regolare la luminosità
1. Girare la chiave su “OFF”.
2. Premere e mantenere premuto il tasto
sinistro.
3. Girare la chiave su “ON”, e poi rilascia-
re il tasto sinistro dopo cinque secondi.
4. Premere il tasto destro per selezionare il livello desiderato di luminosità.
5. Premere il tasto sinistro per conferma- re il livello selezionato di luminosità. Il
display ritorna alla modalità totalizza-
tore contachilometri o contachilometri
parziale.
HAU49431
D-mode (modalità di guida) La modalità di guida D-mode è un sistema
di prestazioni motore controllato elettronica-
mente con due selezioni della modalità
(Touring “T” e Sport “S”).
Premere l’interruttore modalità di guida
“MODE” per alternare le modalità. (Vedere
pagina 3-16 per spiegazioni sull’interruttore
modalità di guida.)NOTAPrima di usare la modalità di guida D-mode,
accertarsi di aver compreso il suo funziona-
mento insieme al funzionamento dell’inter-
ruttore modalità di guida.
1. Pannello contagiri
2. Lancetta contagiri
3. LCD
4. Display del livello di luminosità
5. Tasto di regolazione destro
6. Tasto di regolazione sinistro
1
2
3
4
6
5
1. Interruttore modalità di guida “MODE”
1
U23PH3H0.book Page 14 Monday, July 16, 2012 3:29 PM
Page 30 of 108

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
3
Modalità Touring “T”
La modalità Touring “T” è adatta per varie
condizioni di guida.
Questa modalità consente al conducente di
godere di una guidabilità fluida dalla gam-
ma di bassa velocità alla gamma di velocità
elevata.
Modalità Sport “S”
Questa modalità offre una risposta più spor-
tiva del motore nella gamma di velocità da
bassa a media rispetto alla modalità Tou-
ring.
HAU1234B
Interruttori manubrio SinistraDestra
HAU12370
Interruttore di segnalazione luce abba-
gliante “PASS”
Premere questo interruttore per far lampeg-
giare i fari.
HAU12400
Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ” per
la luce abbagliante e su “ ” per la luce
anabbagliante.
1. Interruttore di segnalazione luce abbagliante
“PASS”
2. Commutatore luce abbagliante/anabbagliante “ / ”
3. Interruttore luci d’emergenza “ ”
4. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
5. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
12
345
1. Interruttore di arresto motore “ / ”
2. Interruttore modalità di guida “MODE”
3. Interruttore avviamento “ ”
1
2
3
U23PH3H0.book Page 15 Monday, July 16, 2012 3:29 PM
Page 31 of 108

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-16
3
HAU12460
Interruttore indicatori di
direzione “ / ”
Spostare questo interruttore verso “ ” per
segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12500
Interruttore dell’avvisatore
acustico “ ”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU12660
Interruttore di arresto motore “ / ”
Mettere questo interruttore su “ ” prima di
accendere il motore. Porre questo interrut-
tore su “ ” per spegnere il motore in caso
di emergenza, come per esempio se il vei-
colo si ribalta o se il cavo dell’acceleratore è
bloccato.
HAU12711
Interruttore avviamento “ ”
Premere questo interruttore per accendere
il motore con il dispositivo d’avviamento.
Prima di accendere il motore, vedere pagi-
na 5-1 per le istruzioni di avviamento.
HAU42341
La spia guasto motore e la spia ABS potreb-
bero accendersi quando si gira la chiave su
“ON” e si preme l’interruttore avviamento,
ma questo non indica una disfunzione.
HAU12733
Interruttore luci d’emergenza “ ”
Con la chiave di accensione su “ON”
o “ ”, usare questo interruttore per accen-
dere le luci d’emergenza (lampeggio simul-
taneo di tutte le luci indicatori di direzione).
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro ve-
icolo in zone di traffico pericoloso.ATTENZIONE
HCA10061
Non utilizzare a lungo le luci d’emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-
care la batteria.
HAU49571
Interruttore modalità di guida “MODE”
AVVERTENZA
HWA15340
Non cambiare la modalità di guida D-
mode mentre il veicolo è in movimento.Con questo interruttore si commuta la mo-
dalità di guida in modalità touring “T” o in
modalità sportiva “S”.La manopola acceleratore deve essere
chiusa completamente per cambiare la mo-
dalità di guida.
La modalità selezionata viene visualizzata
sul display della modalità di guida. (Vedere
pagina 3-12.)
U23PH3H0.book Page 16 Monday, July 16, 2012 3:29 PM
Page 32 of 108

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-17
3
HAU12830
Leva frizione La leva della frizione si trova sulla manopola
a sinistra del manubrio. Per staccare la fri-
zione, tirare la leva verso la manopola. Per
innestare la frizione, rilasciare la leva. Per
garantire il funzionamento agevole della fri-
zione, tirare la leva rapidamente e rilasciarla
lentamente.
La leva della frizione è munita di un qua-
drante di regolazione della posizione. Per
regolare la distanza tra la leva della frizione
e la manopola, girare il quadrante di regola-
zione mentre si allontana la leva dalla ma-
nopola. Accertarsi che la regolazionecorretta impostata sul quadrante di regola-
zione sia allineata con la freccia riportata
sulla leva della frizione.
La leva della frizione è munita di un interrut-
tore della frizione che fa parte dell’impianto
d’interruzione del circuito di accensione.
(Vedere pagina 3-32.)
HAU12871
Pedale cambio Il pedale cambio si trova sul lato sinistro del
motociclo e viene usato in combinazione
con la leva frizione quando si cambiano le
marce della trasmissione sempre in presa a
6 marce installata su questo motociclo.
1. Leva frizione
2. Quadrante di regolazione posizione leva fri-
zione
3. Freccia di riferimento
4. Distanza tra la leva della frizione e la mano- pola sul manubrio
12
34
1
4
3
2
1. Pedale cambio
1
U23PH3H0.book Page 17 Monday, July 16, 2012 3:29 PM