Page 1 of 76
DIC183
5PG-28199-8B
PW50
PW50D
PW50D1
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
Read this manual carefully before operating this vehicle.
Page 2 of 76
PRINTED IN JAPAN2012.07-0.6×1 CR (E,F,G)
DIC183
PRINTED ON RECYCLED PAPER
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT
Page 3 of 76
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
PW50
PW50D
PW50D1
5PG-28199-8B-F0
U5PG8BF0.book Page 1 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM
Page 4 of 76

FAU48173
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhi-
cule en cas de vente de ce dernier.
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan, declare in sole responsibility, that the product
PW50 (JYA3PT00000428377– )
(Make, model)
to which this declaration applies, conforms to the essential health
and safety requirements of Directive 2006/42/EC(If applicable)and to the other relevant Directives of EEC
2004/108/EC
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)
To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Hiromi Yamamoto
General Manager.
Development Division
3rd Business Unit
Motorcycle Business Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Date of Issue
16 May , 2012
EN16029
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Conformément à la Directive 2006/42/CE
Nous, la YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japon, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit
PW50 (JYA3PT00000428377– )
(Marque, modèle)
faisant l’objet de cette déclaration, est conforme aux prescriptions fondamentales en
matière de santé et aux prescriptions en matière de sécurité\
de la Directive 2006/42/CE(le cas échéant)ainsi qu’aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans ce domaine :
2004/108/CE
(Titre et/ou numéro et date de promulgation d’autres directives CEE)
(le cas échéant)
Pour mettre en pratique dans les règles les prescriptions en matièr\
e de sécurité et
de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes
et/ou des caractéristiques techniques suivantes :
(Titre et/ou numéro et date d’établissement de normes et/ou de caractéristiques)Délégué autorisé
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Signature
Date de délivrance
16 mai 2012
EN16029Directeur Général
Division du développement
3e unité d’affaires
Motorcycle Business Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Hiromi Yamamoto
U5PG8BF0.book Page 1 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM
Page 5 of 76

INTRODUCTION
FAU41074
Félicitations au propriétaire du modèle PW50/PW50D/PW50D1 de Yamaha. Ce modèle représente le fruit de nombreuses années d’ex-
périence dans la production de machines de sport, de tourisme et de course. Le nouveau propriétaire pourra apprécier pleinement la per-
fection technique et la fiabilité qui ont fait de Yamaha un leader dans ce domaine.
Ce manuel contient la description du fonctionnement, les instructions pour l’entretien de base et les points de contrôle à effe ctuer périodi-
quement. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien de la moto, ne pas hésiter à consulter un concessionnaire
Yamaha.
De par sa conception et sa fabrication, cette moto Yamaha est entièrement conforme aux normes relatives à la pollution atmosphé rique
en vigueur à la date de fabrication. Le respect de ces normes s’est fait sans préjudice au rendement ni à la consommation. Afin de pré-
server la conformité à ces normes, il importe que l’utilisateur et le concessionnaire respectent scrupuleusement les tableaux d ’entretiens
périodiques et toutes les instructions données dans ce manuel.
Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce ma-
nuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications
apportées ultérieurement à ce modèle. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien du véhicule, ne pas hésiter à con-
sulter un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10031
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser la moto.
AVERTISSEMENT
FWA14351
Cette moto est conçue et fabriquée pour une utilisation tout-terrain uniquement. L’utilisation de cette moto sur la voie publique
est illégale. Cette moto répond aux lois et réglementations régissant le niveau sonore et l’antiparasitage de la plupart des ét ats.
Avant utilisation, il convient de prendre connaissance des lois et réglementations locales en vigueur.MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS :●
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utilis er la moto. Il est impératif de bien comprendre toutes les inst ructions.
●
Respecter les instructions reprises sur les étiquettes d’avertissement et d’attention collées sur la moto.
●
Ne jamais conduire une moto avant d’avoir maîtrisé les techniques nécessaires.
●
Le poids du pilote ne peut excéder 25 kg (55 lb).
U5PG8BF0.book Page 1 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM
Page 6 of 76

INTRODUCTIONREMARQUE IMPORTANTE À L’INTENTION DES PARENTS :
Une moto n’est pas un jouet. Avant de laisser un jeune piloter une moto, il faut s’assurer d’avoir compris les instructions et avertissements
donnés dans ce manuel. Il faudra ensuite s’assurer que le jeune s’y conforme. Un enfant ou un jeune n’a pas l’habileté, les capacités phy-
siques et le bon sens d’un adulte. Certains peuvent ne pas être capables de piloter une moto en toute sécurité. Une surveillance perma-
nente par un adulte est donc impérative. Les parents ne devraient permettre une utilisation régulière de cette moto que si le jeune se mon-
tre capable de le piloter en toute sécurité.
Cette moto est équipée d’un limiteur de vitesse réglable et d’un réducteur de puissance. Yamaha recommande de limiter au maximu m la
puissance du moteur pour tout pilote début ant en serrant la vis de réglage du limiteur de vitesse à fond et en laissant en plac e le réducteur
de puissance dans la tubulure d’échappement. La vis de réglage du lim iteur pourra être desserrée progressivement afin que la vitesse
maximale augmente au fur et à mesure que le pilote se familiarise avec le véhicule. Les parents devront estimer les capacités de conduite
de leur enfant et augmenter judicieusement la puissance de la moto en fonction de celles-ci. Une fois que le pilote maîtrise parfaitement
son véhicule en roulant à la vitesse maximale permise par le limiteur de vitesse, on peut alors retirer le cache réducteur d’ai r admis. Comme
le retrait du réducteur entraîne une augmentation considérable de la puissance du moteur, il convient de resserrer le limiteur et de le des-
serrer progressivement au fur et à mesure que la condui te du véhicule est maîtrisée à des vitesses plus élevées.
Les motos sont des véhicules monovoies. Leur sécurité dépend de techniques de conduite adéquates et des capacités du con-
ducteur. Tout conducteur doit prendre connaissance des exigences suivantes avant de démarrer.
Le pilote doit :●
S’informer correctement auprès d’une source compétent e sur tous les aspects de l’utilisation d’une moto.
●
Observer les avertissements et procéder aux entretiens préconisés dans ce Manuel du propriétaire.
●
Suivre des cours afin d’apprendre à maîtriser les techniques de conduite sûres et correctes.
●
Faire réviser le véhicule par un mécanicien compétent aux interv alles indiqués dans ce Manuel du propriétaire ou lorsque l’état de la
mécanique l’exige.
U5PG8BF0.book Page 2 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM
Page 7 of 76
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FAU10133
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis. Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels
potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite
de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer la mort ou
des blessures graves.
Un ATTENTION indique les précautions particuliè
res à prendre pour éviter d’endommager le
véhicule ou d’autres biens.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers tra-
vaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTIONN.B.
U5PG8BF0.book Page 1 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM
Page 8 of 76
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FAU10200
PW50/PW50D/PW50D1
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
© 2012 par Yamaha Motor Co., Ltd.
1re édition, juin 2012
Tous droits réservés
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
Imprimé au Japon
U5PG8BF0.book Page 2 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM