Page 33 of 76
COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-7
4
O (ouvert)
Le carburant parvient au carburateur. À
moins de manquer de carburant, placer la
manette à cette position avant de démarrer.
FAU13590
Commande de starter “ ” La mise en marche à froid requiert un mé-
lange air-carburant plus riche. C’est le star-
ter qui permet d’enrichir le mélange.
Déplacer le levier vers (a) pour ouvrir le
starter.
Déplacer le levier vers (b) pour fermer le
starter.
FAU13680
Kick Pour mettre le moteur en marche à l’aide du
kick, déployer la pédale de kick, appuyer lé-
gèrement sur celle-ci de sorte à mettre les
pignons en prise, puis l’actionner vigoureu-
sement mais en souplesse.
1. Flèche pointant vers “O” (ouvert)
1
1. Commande de starter “ ”
1
(a)
(b)
1. Kick
1
U5PG8BF0.book Page 7 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM
Page 34 of 76

COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-8
4
FAU40920
Selle Dépose de la selle1. Déposer la bavette après avoir retiré ses vis et rondelles.
2. Retirer la selle.
Mise en place de la selle 1. Insérer la patte de fixation à l’avant de
la selle dans le support de selle,
comme illustré. 2. Remettre la selle en place.
3. Reposer la bavette et la fixer à l’aide
des rondelles et des vis.
N.B.S’assurer que la selle est bien remise en
place avant de démarrer.
FAU53760
Serrure de câble (pour l’Europe) Votre moto est équipée d’un antivol externe
afin d’éviter toute utilisation non autorisée.
Rechercher l’ensemble câble et serrure
fourni avec la moto.
AVERTISSEMENT
FWA16300
Ranger correctement le câble et l’en-
semble serrure à l’intérieur de l’une des
sacoches ou à un autre endroit sûr avant
de conduire la moto. Ne pas placer la
serrure de câble n’importe où sur la
moto ou sur soi ! Celle-ci risquerait de
s’emmêler dans les roues, le guidon ou
d’autres pièces de la moto et provoquer
ainsi une perte de contrôle, voire un ac-
cident.Pour verrouiller la moto1. Stationner la moto à l’emplacement souhaité.
2. Veiller à ce que la moto soit position- née correctement. Utiliser la béquille
latérale ou un autre support.
3. Débrancher le câble de l’ensemble serrure.
4. Faire passer l’une des extrémités du
câble par la roue arrière, puis insérer
les deux extrémités du câble dans l’en-
semble serrure et les verrouiller.
1. Boulon et rondelle
2. Cache pare-boue
1 2
1. Support de selle
2. Patte de fixation
12
U5PG8BF0.book Page 8 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM
Page 35 of 76
COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-9
4
5. Effectuer les étapes ci-dessus dans lesens inverse avant de conduire la
moto.1. Utilisation correcte de l’ensemble câble et serrure
1
U5PG8BF0.book Page 9 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM
Page 36 of 76

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
5-1
5
FAU15596
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Tou jours res-
pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11151
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement. Ne pas con-
duire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce
manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
Refaire le plein de carburant si nécessaire.
S’assurer de l’absence de fuite au ni
veau des durites d’alimentation.
S’assurer que la durite de mise à l’air du réservoir de carburant n’est ni bouchée, craquelée ou autrement endommagée, et qu’elle est branchée correctement. 4-3, 4-6
Huile moteur 2 temps Contrôler le niveau d’huile dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 4-6
Huile de boîte de vitesses Contrôler le niveau d’huile dans la boîte de vitesses.
Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié. 7-8
Carters de couple conique in-
termédiaire et arrière S’assurer de l’absence de fuites de graisse.
7-9
Frein avant Contrôler le fonctionnement.
Lubrifier le câble si nécessaire.
Contrôler la garde au levier.
Régler si nécessaire.
7-14, 7-15
Frein arrière Contrôler le fonctionnement.
Lubrifier le câble si nécessaire.
Contrôler la garde au levier.
Régler si nécessaire. 7-14, 7-15
U5PG8BF0.book Page 1 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM
Page 37 of 76

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
5-2
5
Poignée des gaz S’assurer du fonctionnement en douceur.
Contrôler la garde de la poignée des gaz.
Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubrifier le câble et le
boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha. 7-12, 7-16
Câbles de commande S’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier si nécessaire.
7-16
Roues et pneus S’assurer de l’absence d’endommagement.
Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire. 7-12, 7-14
Leviers de frein S’assurer du fonctionnement en douceur.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots. 7-17
Béquille centrale S’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier le pivot si nécessaire.
7-17
Attaches du cadre S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
Serrer si nécessaire. —
Coupe-circuit du moteur Contrôler le fonctionnement. 4-1
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U5PG8BF0.book Page 2 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM
Page 38 of 76

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
6-1
6
FAU15951
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10271
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entraîner une perte de con-
trôle, qui pourrait se traduire par un acci-
dent et des blessures.
FAU40889
Mise en marche et échauffement
d’un moteur froid 1. Tourner la manette du robinet de car-burant sur “O” (ouvert).
2. Mettre le coupe-circuit du moteur à la position “START”.
3. Ouvrir le starter et refermer tout à fait les gaz. (Voir page 4-7.)
4. Actionner le frein avant ou arrière et
mettre le moteur en marche en action-
nant la pédale de kick.
5. Dès que le moteur tourne, repousser
le starter à mi-chemin.
6. Quand le moteur est chaud, refermer le starter et mettre le coupe-circuit du
moteur à la position “RUN”.N.B.Le moteur est chaud lorsqu’il répond rapi-
dement à l’accélération le starter étant
fermé.ATTENTION
FCA11042
En vue de prolonger la durée de service
du moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froid !
FAU16660
Mise en marche d’un moteur
chaud Le procédé est identique à celui de la mise
en marche d’un moteur froid, sans qu’il soit
nécessaire d’utiliser le starter lorsque le mo-
teur est chaud. Il convient plutôt de donner
un peu de gaz lors de la mise en marche du
moteur.N.B.Si le moteur ne se met pas en marche après
plusieurs tentatives, refaire une tentative en
ouvrant les gaz de 1/4 à 1/2.
U5PG8BF0.book Page 1 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM
Page 39 of 76

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
6-2
6
FAU41002
Démarrage 1. Tout en actionnant le levier de frein ar-rière, pousser la moto vers l’avant pour
replier la béquille centrale.
2. Refermer tout à fait les gaz.
3. Mettre le coupe-circuit du moteur à la position “RUN”.
4. Vérifier si la voie est libre, puis action- ner lentement la poignée des gaz afin
de démarrer.
FAU16780
Accélération et décélération La vitesse se règle en donnant plus ou
moins des gaz. Pour augmenter la vitesse,
tourner la poignée des gaz dans le sens (a).
Pour réduire la vitesse, tourner la poignée
des gaz dans le sens (b).
FAU41012
Freinage
AVERTISSEMENT
FWA14571
●
Éviter de freiner brusquement, tout
particulièrement lorsque la moto
penche d’un côté, car celle-ci ris-
querait de déraper et de se renver-
ser.
●
Ne pas oublier qu’un freinage sur
une surface mouillée est une
manœuvre délicate.
●
Rouler lentement dans les descen-
tes, car les freinages en descente
peuvent être très difficiles.
1. Refermer tout à fait les gaz.
2. Actionner simultanément les freinsavant et arrière en augmentant pro-
gressivement la pression.
(a) (b)
U5PG8BF0.book Page 2 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM
Page 40 of 76

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
6-3
6
Avant
Arrière
FAU42030
Rodage du moteur Les premières 5 heures de conduite consti-
tuent la période la plus importante de la vie
du moteur. Il est également primordial, pen-
dant cette période, de familiariser le pilote à
la moto. Lire attentivement les renseigne-
ments suivants.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le sou-
mettre à un effort excessif pendant les 5
premières heures de conduite. Les pièces
mobiles du moteur doivent s’user et se ro-
der mutuellement pour obtenir les jeux de
marche corrects. Pendant cette période,
éviter de conduire à pleins gaz de façon
prolongée et éviter tout excès susceptible
de provoquer la surchauffe du moteur. Tou-
tefois, l’utilisation momentanée (deux à trois
secondes maximum) à pleine accélération
et en charge n’est pas préjudiciable au mo-
teur. Chaque période d’utilisation à pleine
accélération doit être suivie d’une longue
période d’utilisation à bas régime. Le mo-
teur peut ainsi redescendre à sa tempéra-
ture de fonctionnement normale.
Après les 5 premières heures d’utilisation,
inspecter minutieusement la moto afin de
s’assurer de l’absence de pièces desser-
rées, de fuite d’huile ou de tout autre pro-
blème. S’assurer de procéder aux vérifica-
tions nécessaires et d’effectuer les réglages
avec soin, particulièrement ceux de la ten-sion des câbles. Contrôler également le
serrage de la visserie et resserrer toute
pièce desserrée.
ATTENTION
FCA10270
Si un problème quelconque survenait au
moteur durant la période de rodage, con-
sulter immédiatement un concession-
naire Yamaha.
U5PG8BF0.book Page 3 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM