Page 57 of 76

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-16
7
FAU50800
Contrôle et lubrification des câ-
bles Il faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant cha-
que départ. Il faut en outre lubrifier les câ-
bles et leurs extrémités quand nécessaire.
Si un câble est endommagé ou si son fonc-
tionnement est dur, le faire contrôler et rem-
placer, si nécessaire, par un concession-
naire Yamaha. AVERTISSEMENT ! Veiller
à ce que les gaines de câble et les loge-
ments de câble soient en bon état, sans
quoi les câbles vont rouiller rapidement,
ce qui risquerait d’empêcher leur bon
fonctionnement. Remplacer tout câble
endommagé dès que possible afin d’évi-
ter un accident.
[FWA10711] FAU23114
Contrôle et lubrification de la poi-
gnée et du câble des gaz Contrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque départ. Il convient en
outre de faire lubrifier le câble par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Le câble des gaz est équipé d’un cache en
caoutchouc. S’assurer que le cache est cor-
rectement en place. Le cache n’empêche
pas parfaitement la pénétration d’eau,
même lorsqu’il est monté correctement. Il
convient donc de veiller à ne pas verser di-
rectement de l’eau sur le cache ou le câble
lors du lavage du véhicule. En cas d’encras-
sement, essuyer le câble ou le cache avec
un chiffon humide.
FAU23120
Réglage de la pompe à huile
“Autolube” La pompe à huile “Autolube” est un organe
vital du moteur. Celle-ci requiert un réglage
très précis qui doit être effectué par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Lubrifiant recommandé : Lubrifiant Yamaha pour chaînes et
câbles ou huile moteur 4 temps
U5PG8BF0.book Page 16 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM
Page 58 of 76

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-17
7
FAU43631
Lubrification des leviers de frein
avant et arrière Lubrifier l’articulation des leviers de frein
avant et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
FAU23192
Contrôle et lubrification de la
béquille centrale Contrôler le fonctionnement de la béquille
centrale avant chaque départ et lubrifier les
articulations et les points de contact des
surfaces métalliques quand nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA11301
Si la béquille centrale ne se déploie et ne
se replie pas en douceur, la faire contrô-
ler et, si nécessaire, réparer par un con-
cessionnaire Yamaha. Une béquille cen-
trale déployée risque de toucher le sol et
de distraire le pilote, qui pourrait perdre
le contrôle du véhicule.
FAU42081
Contrôle de la fourche Il faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés.
Contrôle du fonctionnement1. Placer le véhicule sur un plan horizon-
tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale. AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10751]
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
U5PG8BF0.book Page 17 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM
Page 59 of 76

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-18
7
ATTENTION
FCA10590
Si la fourche est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
FAU45511
Contrôle de la direction Des roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages périodi-
ques.1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale. AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10751]
2. Maintenir la base des bras de fourche et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un con-
cessionnaire Yamaha.
FAU23291
Contrôle des roulements de roue Contrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si la
roue ne tourne pas régulièrement, faire con-
trôler les roulements de roue par un conces-
sionnaire Yamaha.
U5PG8BF0.book Page 18 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM
Page 60 of 76

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-19
7
FAU24360
Roue avant
FAU41024
Dépose de la roue avant
AVERTISSEMENT
FWA10821
Pour éviter les accidents corporels, ca-
ler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.1. Dresser la moto sur sa béquille cen-trale.
2. Déconnecter le câble de frein au moyeu de roue en retirant l’écrou de
réglage de la garde du levier de frein
avant, puis en séparant le câble de la
biellette de frein et du flasque de frein.
3. Déposer l’écrou d’axe et la rondelle.
4. Extraire l’axe, puis déposer la roue.
FAU41032
Mise en place de la roue avant1. Monter le flasque de frein sur le moyeu de roue comme illustré.
2. Soulever la roue entre les bras de four- che.N.B.Veiller à aligner la fente du flasque de frein
sur la retenue du bras de fourche.
1. Biellette de frein
2. Flasque de frein
3. Rondelle
4. Écrou d’axe
5. Câble de frein
6. Écrou de réglage de la garde du levier de frein
1. Axe de roue
5
6
1 3
4
2
1
U5PG8BF0.book Page 19 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM
Page 61 of 76

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-20
7
3. Insérer l’axe de roue par le côté droit.
4. Monter la rondelle et l’écrou d’axe,puis serrer l’écrou d’axe au couple
spécifié.
5. Brancher le câble de frein sur le moyeu de roue, puis monter l’écrou de
réglage du jeu du levier de frein.
6. Régler la garde du levier de frein. (Voir page 7-14.)
7. Replier la béquille centrale afin de re- poser la roue avant à terre.
8. Appuyer fermement à quelques repri-
ses sur le guidon afin de contrôler le
bon fonctionnement de la fourche.
FAU25080
Roue arrière
FAU41084
Dépose de la roue arrière
AVERTISSEMENT
FWA10821
Pour éviter les accidents corporels, ca-
ler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.1. Dresser la moto sur sa béquille cen-trale.
2. Déposer la selle. (Voir page 4-8.)
3. Déposer la vis du pot d’échappement et les rondelles. AVERTISSEMENT !
Toujours laisser refroidir le sys-
tème d’échappement avant de tou-
cher un de ses organes.
[FWA14581]
4. Faire glisser la bride ressort vers le bas, puis déposer le pot d’échappe-
ment. 5. Déposer la vis et les rondelles de la
chambre d’échappement.
1. RetenueCouple de serrage :Écrou d’axe :
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
1
1. Pot d’échappement
2. Rondelle
3. Vis du pot d’échappement
4. Bride ressort
1. Chambre d’échappement
2. Vis de chambre d’échappement
3. Rondelle
3
1
2 4
2
1
3
U5PG8BF0.book Page 20 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM
Page 62 of 76

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-21
7
6. Retirer les vis de la tubulure d’échap-pement, puis déposer la chambre
d’échappement, le réducteur de puis-
sance et le joint.
7. Retirer la vis de montage de l’amortis- seur arrière droit, puis incliner l’amor-
tisseur arrière vers le haut, comme il-
lustré. 8. Déposer l’écrou d’axe tout en action-
nant le frein arrière.
9. Déposer le bras arrière après avoir re- tiré les écrous et les rondelles. 10. Tirer la roue vers la droite pour la sé-
parer du carter de couple conique ar-
rière, puis la déposer.
FAU41523
Mise en place de la roue arrière1. Enduire les cannelures du carter de
couple conique arrière et du moyeu de
roue de graisse à base de savon au li-
thium.
2. Mettre la roue en place en la mettant en place sur le moyeu de roue.
3. Reposer le bras arrière après avoir re-
posé les rondelles et les écrous.
4. Monter l’écrou d’axe.
5. Poser l’amortisseur arrière droit en re- montant la vis de montage.
6. Serrer l’écrou d’axe au couple spécifié tout en actionnant le frein arrière.
7. Serrer les écrous de bras arrière et la vis de montage de l’amortisseur ar-
rière à leur couple spécifique.
1. Vis de tubulure d’échappement
1. Vis de montage d’amortisseur arrière
1
1
1. Écrou d’axe
1. Bras arrière
2. Rondelle
3. Écrou de bras arrière
1
1 2
3
Couples de serrage :
Écrou d’axe :60 Nm (6.0 m·kgf, 43 ft·lbf)
Écrou de bras arrière :
29 Nm (2.9 m·kgf, 21 ft·lbf)
Vis de montage d’amortisseur
arrière :
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U5PG8BF0.book Page 21 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM
Page 63 of 76

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-22
7
8. Reposer la chambre d’échappementaprès avoir reposé la vis et les rondel-
les.
9. Remonter le réducteur de puissance, un joint neuf, puis poser les vis de la
tubulure d’échappement.
10. Serrer les vis de la tubulure d’échap- pement et la vis de la chambre
d’échappement à leur couple spécifi-
que.
11. Reposer le pot d’échappement en fai- sant glisser la bride ressort à sa place
d’origine, puis en remontant les ron-
delles et la vis du pot d’échappement.N.B.Bien veiller à monter la bride ressort de
sorte que son côté muni de l’ergot soit dirigé
vers l’intérieur.
12. Serrer la vis du pot d’échappement aucouple spécifié.
13. Régler la garde du levier de frein. (Voir page 7-14.)
14. Remettre la selle en place.
FAU25851
Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-
après permet d’effectuer rapidement et en
toute facilité le contrôle de ces pièces es-
sentielles. Si une réparation quelconque est
requise, confier la moto à un concession-
naire Yamaha, car ses techniciens qualifiés
disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à son entre-
tien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont souvent
de moindre qualité. Ces pièces s’useront
donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreu-
ses.
AVERTISSEMENT
FWA15141
Lors de la vérification du circuit d’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer de
l’absence de flammes nues ou d’étincel-
Couples de serrage :
Vis de tubulure d’échappement :9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
Vis de chambre d’échappement : 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
1. Chambre d’échappement
2. Bride ressort
3. Pot d’échappement
Couple de serrage : Vis du pot d’échappement :
18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
1
2
3
U5PG8BF0.book Page 22 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM
Page 64 of 76
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-23
7
les à proximité, y compris de veilleuses
de chauffe-eau ou de chaudières. L’es-
sence et les vapeurs d’essence peuvent
s’enflammer ou exploser, et provoquer
des blessures et des dommages maté-
riels graves.U5PG8BF0.book Page 23 Tuesday, June 26, 2012 1:07 PM