Page 419 of 603
417
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
FJ CRUISER_D_(35A71D)
Calibrage de la boussole
La direction indiquée dévie de la direction réelle déterminée par le
champ magnétique terrestre. L’importance de cette déviation varie en
fonction de la position géographique du véhicule.
Si vous dépassez une limite de la carte tel qu’indiqué sur l’illustration, la
boussole déviera.
Pour plus de précision ou pour exécuter un calibrage parfait, veuillez vous
reporter aux directives suivantes.
Samoa: 5 Guam: 8 Saïpan: 8
Page 420 of 603
418 3-7. Autres caractéristiques intérieures
FJ CRUISER_D_(35A71D)■
Calibrage de la déviation
*
Immobilisez le véhicule à un endroit où vous pourrez effectuer
un tour complet en toute sécurité.
Appuyez sur le bouton
SET jusqu’à ce qu’un
chiffre (1 à 15) s’affiche
sur l’affichage de la
température extérieure.
Appuyez sur le bouton
E/M puis, à l’aide de la
carte ci-dessus,
sélectionnez le numéro
de la zone où se trouve
votre véhicule.
Après le calibrage, attendez 6 secondes ou appuyez sur le
bouton SET pendant 2 secondes.
Lorsque la température extérieure s’affiche de nouveau, le calibrage
est terminé.
■ Réglage azimutal*
Immobilisez le véhicule à un endroit où vous pourrez effectuer
un tour complet en toute sécurité.
Appuyez sur le bouton
SET jusqu’à ce que le
numéro de zone s’affiche
sur l’écran de la
température extérieure.
Appuyez sur le bouton
SET.
“–
–” commencera à se
déplacer.
Page 430 of 603

428 4-1. Entretien et soins
FJ CRUISER_D_(35A71D)
■Entretien des surfaces en cuir
Toyota recommande de nettoyer l’intérieur du véhicule au moins deux fois
par année pour en conserver la qualité de finition.
■ Shampooing des tapis
Il y a plusieurs nettoyants moussants spéciaux vendus dans le commerce.
Utilisez une éponge ou une brosse pour appliquer la mousse. Frottez en
cercles concentriques. N’utilisez pas d’eau. Vous obtiendrez les meilleurs
résultats en gardant les tapis le plus sec possible.
■ Ceintures de sécurité
Avec un tissu ou une éponge, nettoyez à l’aide d’un savon doux et de l’eau
tiède. Vérifiez aussi les ceintures régulièrement pour vous assurer qu’elles
ne présentent pas d’usure excessive, d’effilochage ou de coupures.
AT T E N T I O N
■Présence d’eau dans le véhicule
● N’éclaboussez pas et ne renversez pas de liquide dans le véhicule.
Les composants électriques pourraient être endommagés ou s’enflammer.
● Ne mouillez pas les composants SRS ni le câblage à l’intérieur du
véhicule. ( →P. 90)
Une défaillance du système électrique peut entraîner le déploiement ou
une anomalie des coussins gonflables, ce qui est susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Nettoyage de l’habitacle (particulièrement le tableau de bord)
Ne pas utiliser de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Le tableau de
bord risquerait de se réfléchir dans le pare-brise et de gêner la vision du
conducteur, avec pour conséquence un accident grave, voire mortel.
Page 436 of 603

434 4-2. Entretien
FJ CRUISER_D_(35A71D)
Habitacle
ÉlémentsPoints de vérification
Pédale d’accélérateur • Bouge librement (sans effort
irrégulier ni accrochage)?
Mécanisme de la position “Park”
de la transmission automatique • Le véhicule tient-il en pente sans
reculer/avancer, avec le sélecteur
de vitesses sur P?
Pédale de frein • Bouge librement?
• Son jeu et sa garde sont-ils
suffisants?
Freins • Ne chasse pas lors du freinage?
• Perte d’efficacité des freins?
• Pédale de frein molle?
• Pédale touchant presque le
plancher?
Pédale d’embrayage • Bouge librement?
• Son jeu est-il suffisant?
Appuis-tête • Ne sont pas bloqués et se
verrouillent correctement?
Témoins/signaux sonores • Fonctionnent correctement?
Feux • S’allument-ils tous correctement?
• Phares orientés correctement?
Frein de stationnement • Bouge librement?
• Immobilise correctement le
véhicule sur une pente?
Ceintures de sécurité • Les différents éléments des
ceintures de sécurité
fonctionnent-ils correctement?
• Les ceintures ne présentent aucun signe de dommages?
Sièges • Les dispositifs de réglage du
siège fonctionnent-ils
correctement?
Page 457 of 603

455
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et soins
FJ CRUISER_D_(35A71D)
AT T E N T I O N
■
Éléments chimiques contenus dans la batterie
Une batterie contient de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif et
peut dégager de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Lorsque vous
travaillez à proximité d’une batterie ou sur celle-ci, observez les précautions
suivantes pour réduire les risques de blessures graves, voire mortelles:
●Évitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la batterie
avec des outils.
● Ne fumez pas et ne craquez pas d’allumette à proximité de la batterie.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● Évitez d’inhaler ou d’ingérer de l’électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
● Éloignez les enfants de la batterie.
■ Endroit où recharger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie dans un endroit dégagé. N’effectuez jamais la
recharge dans un garage ou un endroit fermé insuffisamment ventilé.
■ Mesures d’urgence relatives à l’électrolyte
●Si de l’électrolyte pénètre dans vos yeux
Rincez immédiatement vos yeux à l’eau claire pendant au moins 15
minutes et consultez au plus vite un médecin. Si possible, continuez à
humecter la zone atteinte avec une éponge ou un chiffon pendant le
transfert au centre médical le plus proche.
● Si de l’électrolyte entre en contact avec votre peau
Lavez-la abondamment à l’eau. Si vous ressentez une douleur ou une
brûlure, consultez un médecin immédiatement.
● Si de l’électrolyte souille vos vêtements
Il peut s’infiltrer sous vos vêtements et entrer en contact avec votre peau.
Enlevez immédiatement vos vêtements et suivez la procédure ci-dessus
au besoin.
● Si vous avalez de l’électrolyte par mégarde
Buvez une grande quantité d’eau ou de lait. Consultez un médecin
immédiatement en urgence.
Page 466 of 603

464 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
FJ CRUISER_D_(35A71D)
Véhicules commercialisés au Canada
NOTE:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) I’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu,
même si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
AT T E N T I O N
■Lorsque vous vérifiez ou remplacez des pneus
Observez les précautions suivantes pour éviter tout accident. Les
négliger pourrait endommager certaines parties du groupe propulseur, et
avoir des conséquences dangereuses sur la tenue de route, pouvant
entraîner un accident grave, voire mortel.
●Ne mélangez pas des pneus de marques, de modèles ou de bandes
de roulement différents. Ne mélangez également pas des pneus dont
les indicateurs d’usure moulés sont visiblement différents.
●N’utilisez pas des pneus de dimensions autres que celles
recommandées par Toyota.
●Ne mélangez pas des pneus de conception différente (radiaux,
ceinturés ou à nappes croisées).
●Ne mélangez pas des pneus d’été, toutes saisons et neige.
●Ne pas monter des pneus ayant déjà servi sur un autre véhicule.
●Ne pas utiliser des pneus dont vous ne savez pas comment ils ont été
utilisés précédemment.
■Lorsque vous initialisez le système de surveillance de la pression
de gonflage des pneus
Ne pas appuyez sur le bouton de réinitialisation du système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus sans avoir ajusté au
préalable la pression des pneus à la valeur préconisée. Sinon, le témoin
d’alerte de pression des pneus pourrait ne pas s’allumer bien que la
pression de gonflage des pneus soit insuffisante, ou il pourrait s’allumer
alors que la pression de gonflage des pneus serait effectivement
normale.
Page 470 of 603

468 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
FJ CRUISER_D_(35A71D)
■Intervalle de vérification de la pression de gonflage des pneus
Vérifiez la pression des pneus toutes les deux semaines ou au moins
une fois par mois.
N’oubliez pas de vérifier également le pneu de secours.
■Effets d’une pression incorrecte de gonflage des pneus
Rouler sur des pneus dont la pression de gonflage est incorrecte
pourrait entraîner les conséquences suivantes:
●Augmentation de la consommation d’essence
●Conduite moins confortable et réduction de la longévité des pneus
●Diminution de la sécurité
●Dommages au groupe propulseur
Si un pneu se dégonfle fréquemment, faites-le vérifier par votre
concessionnaire Toyota.
■Directives de vérification de la pression de gonflage des pneus
Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage des pneus, respectez les
directives suivantes:
●Ne procédez à la vérification que lorsque les pneus sont froids.
Vous obtiendrez un résultat précis si le véhicule reste immobilisé
pendant au moins 3 heures et s’il n’a pas parcouru plus de 1 mile ou
1,5 km.
●Utilisez toujours un manomètre à pneus.
L’apparence d’un pneu peut être trompeuse. De plus, une légère
différence de gonflage peut compromettre la tenue de route et la
conduite.
●Ne dégonflez pas les pneus et ne réduisez pas leur pression juste
après avoir roulé. La pression des pneus est normalement plus
élevée juste après avoir roulé.
●Évitez de charger plus de poids que peut en supporter le véhicule.
Le poids des occupants et des bagages doit être réparti de manière à
ne pas déséquilibrer le véhicule.
Page 486 of 603

484 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
FJ CRUISER_D_(35A71D)
17 DEFOG NO.2 10 ASystème d’injection de carburant
multipoint/système d’injection
séquentielle de carburant multipoints
18 DOME 10 AEclairage intérieur, éclairages de
lecture, éclairage du contacteur du
moteur, montre, instrument annexe,
compteur et jauge
19 RADIO NO.1 20 A Système audio
20 ECU-B 10 ASystème de climatisation, système
de communication multiplexé,
système de sacs de sécurité
gonflables SRS, système de
classification des occupants du
siège passager avant, commande
d’ouverture de porte de garage,
système Crawl Control
21 ALT-S 7,5 A Système de charge
22 AI-VSV 10 A Système d’IA
23 HORN 10 A Avertisseur
24 A/F HEATER 15 A Système d’injection de carburant
multipoint/système d’injection
séquentielle de carburant multipoints
25 TRN-HAZ 15 A Clignotants, feux de détresse
26 ETCS 10 ASystème d’injection de carburant
multipoint/système d’injection
séquentielle de carburant
multipoints, dispositif de commande
èlectronique de l’accèlèateur
27 EFI 20 AEFI NO.2, système d’injection de
carburant multipoint/système
d’injection séquentielle de carburant
multipoints
FusibleAmpérageCircuit