Système amélioré de rappel de
non-bouclage des ceintures de
sécurité (BeltAlert
MD)
La fonction BeltAlert
MDest conçue pour
rappeler au conducteur et au passager
avant (si le véhicule est équipé du sys-
tème BeltAlert
MDpour le passager avant)
de boucler leur ceinture de sécurité. Cette
fonction est activée à la mise sous tension
du commutateur d’allumage. Si la ceinture
du conducteur ou du passager avant est
débouclée, le témoin de rappel des cein-
tures de sécurité s’allume et demeure
allumé jusqu’à ce que les deux ceintures
de sécurité avant soient bouclées.
La séquence d’avertissement BeltAlert
MD
s’active une fois que le véhicule dépasse
8 km/h (5 mi/h), en faisant clignoter le
témoin de rappel des ceintures de sécu-
rité et en émettant un timbre sonore inter- mittent. Une fois que la séquence est
commencée, elle continuera pour toute la
durée ou jusqu’à ce que les ceintures de
sécurité respectives soient bouclées. Au
terme de la séquence, le témoin de rappel
des ceintures de sécurité reste allumé
jusqu’à ce que les ceintures respectives
soient bouclées. Le conducteur doit rap-
peler à tous les autres passagers de bou-
cler leur ceinture de sécurité. Si la ceinture
de sécurité avant est détachée alors que
le véhicule se déplace à des vitesses
supérieures à 8 km/h (5 mi/h), BeltAlert
MD
vous procure des avertissements sonores
et visuels.
Le système BeltAlert
MDdu siège passa-
ger avant n’est pas activé lorsqu’il est
inoccupé. Le système BeltAlert
MDpeut
être déclenché si un animal ou un objet
lourd se trouve sur le siège passager
avant ou si le siège est rabattu (selon l’équipement). Il est recommandé que les
animaux domestiques soient retenus dans
le siège arrière par un harnais ou soient
placés dans une cage retenue à l’aide des
ceintures de sécurité et que le charge-
ment soit rangé correctement.
BeltAlert
MDpeut être activé ou désactivé
par votre concessionnaire autorisé.
Chrysler Group LLC ne recommande pas
de désactiver le système BeltAlert
MD.
NOTA :
Bien que BeltAlertMDa été dés-
activé, le témoin de ceinture de sécurité demeure allumé alors que la ceinture desécurité du conducteur ou du passageravant (si elle est munie du systèmeBeltAlert
MDn’est pas bouclée.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
55
gonflables avant évolués, il envoie un si-
gnal aux gonfleurs. Une grande quantité
de gaz non toxiques est produite pour
gonfler les sacs gonflables avant évolués.
Les différentes vitesses de déploiement
des sacs gonflables sont déterminées en
fonction de plusieurs facteurs, notamment
le type de collision et la gravité de l’im-
pact. Le couvercle de la garniture du
moyeu du volant et le côté supérieur droit
du tableau de bord se séparent et se
rabattent hors de la trajectoire des sacs
gonflables lorsque ceux-ci se déploient à
leur pleine capacité. Les sacs gonflables
se déploient complètement dans un délai
d’environ 50 à 70 ms. C’est moins de
temps qu’il n’en faut pour cligner des
yeux. Les sacs gonflables se dégonflent
ensuite rapidement, tout en retenant le
conducteur et le passager avant.Le gaz des sacs gonflables avant évolués
est purgé par les orifices de ventilation
latéraux des sacs gonflables. De cette
façon, les sacs gonflables ne nuisent pas
à la maîtrise de votre véhicule.
Gonfleurs de sacs gonflables latéraux
montés dans les sièges – selon
l’équipement
Les sacs gonflables latéraux montés dans
les sièges sont conçus pour se déployer
seulement lors de certaines collisions la-
térales.
Le module de commande des dispositifs
de retenue (ORC) détermine si une colli-
sion latérale nécessite le déploiement des
sacs gonflables latéraux en fonction de la
sévérité et du type de collision.
Selon la gravité et le type de collision, le
dispositif de gonflage du sac latéral ducôté de la collision est déclenché, relâ-
chant une quantité de gaz non toxique. Le
sac gonflable latéral monté dans le siège
se déploie par la couture du siège dans
l’espace situé entre l’occupant et la porte.
Il se déploie complètement en 10 millise-
condes environ. Le sac gonflabe latéral se
déploie avec force, à grande vélocité et
risque de causer des blessures si l’occu-
pant n’est pas bien assis ou si des objets
se trouvent dans la zone de déploiement
du sac gonflable latéral. Cet avertisse-
ment concerne particulièrement les en-
fants.
Gonfleurs de rideau gonflable latéral –
selon l’équipement
Lors de collisions où l’impact est concen-
tré à un endroit particulier du côté du
véhicule, le module de commande des
dispositifs de retenue des occupants peut
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
64
Pour réinitialiser les fonctions du système
de réponse améliorée en cas d’accident,
le commutateur d’allumage doit passer de
la position ON/RUN (marche) à la position
OFF (arrêt).
Directives d’utilisation du service
d’appel 9-1-1 – selon l’équipement
Directives d’utilisation du service d’ap-
pel 9-1-1
1. Appuyez sur le bouton d’appel 9-1-1
sur le rétroviseur.
NOTA :
Dans l’éventualité où vous ap-
puieriez par erreur sur le bouton d’appel 9-1-1, un délai de 10 secondes doits’écouler avant que le système d’appelétablisse un appel avec un préposé duservice 9-1-1. Pour annuler l’appel 9-1-1,appuyez sur le bouton d’appel 9-1-1 sur lerétroviseur ou appuyez sur le bouton d’an- nulation à l’écran du téléphone. La fin de
l’appel 9-1-1 éteindra le témoin DEL vertsur le rétroviseur.
2. Le voyant DEL situé entre les boutons
Assist (Assistance) et 9-1-1 sur le rétrovi-
seur passe à la couleur verte une fois
que la connexion au préposé du service
d’urgence 9-1-1 a été établie.
3. Lorsque la connexion est établie entre
le véhicule et un préposé du service 9-1-1,
le système d’appel 9-1-1 peut transmettre
au préposé les renseignements impor-
tants suivants concernant le véhicule :
• l’indication que l’occupant a placé un
appel 9-1-1;
• la marque de véhicule; et
•
les dernières coordonnées GPS connues
du véhicule.
4. Vous devriez pouvoir parler avec le
préposé du service 9-1-1 par le système
audio du véhicule afin de déterminer si
l’aide supplémentaire est nécessaire.
NOTA :
Une fois la connexion établie
entre le système d’appel 9-1-1 du véhicule et le préposé du service 9-1-1, le préposépourra établir une connexion vocale avecle véhicule afin de déterminer si de l’aidesupplémentaire est requise. Lorsque lepréposé du service 9-1-1 établit une con-nexion vocale avec le système d’appel9-1-1 du véhicule, il devrait être en mesurede vous parler ou de parler aux autrespassagers du véhicule et d’entendre cequi se passe dans le véhicule. Le systèmed’appel 9-1-1 du véhicule tentera de main-tenir la connexion avec le préposé duservice 9-1-1 jusqu’à ce que le préposécoupe la connexion.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
66
Pendant le rodage et lorsque vous roulez
à une vitesse de croisière, il est bon à
l’occasion d’accélérer brièvement à plein
gaz, sans toutefois dépasser les limites
permises. De fortes accélérations aux
rapports inférieurs de la transmission sont
nuisibles et sont donc à éviter.
L’huile moteur utilisée en usine est un
lubrifiant de haute qualité qui favorise
l’économie d’énergie. Les vidanges doi-
vent être effectuées en tenant compte des
conditions climatiques prévues. Pour
connaître les indices de viscosité et de
qualité de l’huile recommandés, consultez
le paragraphe « Procédures d’entretien »
dans la section « Entretien de votre véhi-
cule ».AVERTISSEMENT!
N’utilisez jamais d’huile non déter-
gente ou d’huile minérale pure dans
le moteur, car vous risquez de l’en-
dommager.
NOTA :
Il arrive souvent qu’un moteur
neuf consomme une certaine quantité d’huile au cours des premiers milliers demilles (kilomètres) de fonctionnement. Ils’agit d’un phénomène normal qui ne doitpas être interprété comme une dé-faillance.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Transport de passagers
NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSA-
GERS DANS L’AIRE DE CHARGEMENT.
MISE EN GARDE!
• Ne
laissez jamais d’enfants ou
d’animaux dans un véhicule sta-
tionné lorsqu’il fait chaud. L’aug-
mentation de la température dans
l’habitacle peut causer de graves
blessures ou la mort.
• Lorsque le véhicule est en mouve-
ment, il est extrêmement dange-
reux d’être dans l’espace de char-
gement intérieur ou extérieur du
véhicule. En cas de collision, les
personnes se trouvant dans cet es-
pace risquent davantage de subir
de graves blessures ou la mort.
• Lorsque le véhicule est en mouve-
ment, ne laissez personne prendre
place dans des espaces qui ne
sont pas équipés de sièges et de
ceintures de sécurité.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
104
•Assurez-vous que tous les passa-
gers du véhicule prennent place
dans un siège et bouclent correc-
tement leur ceinture de sécurité.
Gaz d’échappement
MISE EN GARDE!
Les gaz d’échappement peuvent cau-
ser
des lésions ou entraîner la mort.
Ils contiennent du monoxyde de car-
bone (CO), une substance incolore et
inodore. L’inhalation de ce gaz peut
vous faire perdre connaissance et
même vous empoisonner. Pour évi-
ter de respirer de l’oxyde de carbone
(CO), suivez les conseils stipulés ci-
après :
• Ne laissez pas tourner le moteur
dans un garage ou un endroit
fermé plus longtemps qu’il n’est
nécessaire pour rentrer ou sortir
votre véhicule.
• Si vous devez rouler en gardant le
couvercle du coffre ou du hayon
ouvert, assurez-vous que toutes
les glaces sont fermées et que le
VENTILATEUR du système de
chauffage-climatisation fonctionne
à régime élevé. N’UTILISEZ PAS le
mode de recirculation d’air.
• Si vous devez rester à l’intérieur de
votre véhicule pendant que le mo-
teur tourne, réglez le système de
chauffage ou de climatisation pour
faire entrer de l’air frais dans l’ha-
bitacle. Réglez le ventilateur à haut
régime. Un échappement bien entretenu repré-
sente la meilleure protection contre la pé-
nétration de monoxyde de carbone dans
l’habitacle.
Si vous remarquez un changement dans
la sonorité de l’échappement ou si vous
détectez la présence de vapeurs
d’échappement à l’intérieur, ou encore si
le dessous ou l’arrière du véhicule a été
endommagé, faites vérifier l’ensemble de
l’échappement ainsi que les parties adja-
centes de la carrosserie par un mécani-
cien qualifié afin de repérer les pièces
brisées, endommagées, détériorées ou
mal positionnées. Des soudures ouvertes
ou des raccords desserrés peuvent lais-
ser pénétrer des gaz dans l’habitacle. De
plus, nous vous recommandons de faire
vérifier l’échappement chaque fois que le
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
105
véhicule est soulevé pour une vidange ou
un graissage. Remplacez des pièces au
besoin.
Vérifications de sécurité à l’intérieur
du véhicule
Ceintures de sécurité
Inspectez régulièrement les ceintures et
assurez-vous qu’elles ne sont ni coupées
ni effilochées, et qu’aucune pièce de fixa-
tion de ceinture n’est desserrée. Les piè-
ces endommagées doivent être rempla-
cées immédiatement. Ne démontez pas et
ne modifiez pas le système.
Les ceintures de sécurité avant doivent
être remplacées après un accident. Les
ceintures de sécurité arrière qui ont été
endommagées lors d’une collision (enrou-
leur plié, sangle déchirée, etc.) doivent
être remplacées. En cas de doute concer-nant l’état de la ceinture ou de l’enrouleur,
remplacez la ceinture.
Témoin de sac gonflable
Le témoin doit s’allumer et rester
allumé pendant quatre à huit
secondes à titre de vérification
de l’ampoule lorsque le contact
est établi. Si le témoin ne s’al-
lume pas au démarrage, consultez votre
concessionnaire autorisé. Si le témoin de-
meure allumé, clignote ou s’allume pendant
la conduite, faites vérifier le système par un
concessionnaire autorisé.
Dégivreur
Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en
plaçant la commande de mode à la posi-
tion de dégivrage et la commande du
ventilateur à haute vitesse. Vous devriez
sentir l’air se diriger vers le pare-brise. Consultez votre concessionnaire autorisé
si le dégivreur ne fonctionne pas.
Renseignements de sécurité au sujet
des tapis
Utilisez toujours des tapis conçus pour
être fixés correctement dans l’espace
pour les jambes de votre véhicule. Utilisez
uniquement des tapis qui n’obstruent pas
la zone autour des pédales et qui sont
fixés solidement pour éviter qu’ils ne glis-
sent de leur position d’origine et ne nui-
sent au mouvement des pédales ou à la
conduite sécuritaire du véhicule.MISE EN GARDE!
Si les pédales ne peuvent pas se
déplacer
sans obstruction, vous ris-
quez de perdre la maîtrise du véhi-
cule et d’augmenter les risques de
graves blessures.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
106
•Assurez-vous toujours que les ta-
pis de plancher sont fixés correc-
tement aux attaches de tapis de
plancher.
• Vous ne devez jamais placer ou
installer des tapis de plancher ou
d’autres revêtements de plancher
dans le véhicule qui ne peuvent
pas être fixés solidement afin d’évi-
ter qu’ils ne se déplacent et ne
nuisent au mouvement des péda-
les ou à la maîtrise du véhicule.
• Ne placez jamais des tapis de plan-
cher ou d’autres revêtements de
plancher par-dessus des tapis de
plancher qui sont déjà installés.
L’installation de tapis de plancher
supplémentaires et d’autres revê-
tements réduira l’espace autour
des pédales et nuira à leur mouve-
ment.•Vérifiez la fixation des tapis pério-
diquement. Si les tapis de plancher
ont été retirés pour les nettoyer,
réinstallez-les toujours correcte-
ment en les fixant solidement.
• Assurez-vous toujours qu’aucun
objet ne peut tomber dans l’espace
pour les jambes du conducteur
lorsque le véhicule est en mouve-
ment. Les objets peuvent se coin-
cer sous la pédale de frein et la
pédale d’accélérateur, entraînant la
perte de maîtrise du véhicule.
• Au besoin, installez correctement
les tiges de montage si le véhicule
n’est pas équipé des pièces d’ori-
gine.
Une installation ou un montage
inadéquat des tapis de plancher
peut nuire au fonctionnement de lapédale de frein et de la pédale d’ac-
célérateur, entraînant la perte de
maîtrise du véhicule.
Vérifications de sécurité périodiques à
l’extérieur du véhicule
Pneus
Assurez-vous que la bande de roulement
n’est pas usée de manière excessive ou
inégale. Enlevez les pierres, les clous, les
morceaux de verre ou les autres objets
pouvant s’être logés dans les bandes de
roulement ou le flanc. Vérifiez si la bande
de roulement est coupée ou fendillée.
Vérifiez si les flancs sont coupés, fissurés
et gonflés. Vérifiez le serrage des écrous
de roue. Vérifiez si la pression de gonflage
à froid des pneus (y compris celle de la
roue secours) est adéquate.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
107
Feux
Demandez à quelqu’un de vérifier le fonc-
tionnement des feux de freinage et de
l’éclairage extérieur pendant que vous
actionnez les commandes. Vérifiez les té-
moins des clignotants et des feux de route
au tableau de bord.
Loquets des portes
Vérifiez que les portes sont bien fermées,
enclenchées et verrouillées.Fuites de liquide
Si le véhicule a été garé toute la nuit,
vérifiez l’espace au-dessous de la caisse
à la recherche de fuites de carburant, de
liquide de refroidissement, d’huile ou
d’autre liquide. De plus, si vous détectez
des vapeurs d’essence ou suspectez des
fuites de carburant, de liquide de direction
assistée (modèles 2500, 3500, 4500 et
5500 seulement) ou de liquide de frein,
déterminez-en l’origine et faites immédia-
tement corriger le problème.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
108