SYSTÈME DE DÉMARRAGE
À DISTANCE – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Ce système utilise la télécom-
mande de télédéverrouillage
pour démarrer le moteur de
façon pratique à partir de l’ex-
térieur du véhicule tout en
maintenant la sécurité. La portée du dis-
positif est d’environ 91 m (300 pi).
NOTA :
•
Le véhicule doit être équipé d’une transmission automatique pour êtremuni du système de démarrage àdistance.
•Les obstructions entre le véhicule et latélécommande de télédéverrouillagepeuvent réduire cette portée.
Utilisation du système de démarrage à
distance
Toutes les conditions suivantes doivent
être réunies avant que le moteur puisse
être démarré à distance :
• Levier de vitesses à la position P
(stationnement)
• Portes fermées
• Capot fermé
• Interrupteur du signal de détresse hors
fonction
• Contacteur de frein inactif (la pédale de
frein n’est pas enfoncée) •
Clé de contact retirée du commutateur
d’allumage
• Niveau de charge de la batterie suffi-
sant
• Bouton PANIC (alarme d’urgence) de la
télécommande non enfoncé
• Le carburant répond aux exigences
minimales
•
Système non désactivé par l’événement
de démarrage à distance précédent
• Système d’alarme antivol désactivé
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
27
SERRURES DE PORTE
Verrouillage manuel des portes
Les portes avant et arrière peuvent être
verrouillées en appuyant sur le bouton vers
le bas ou déverrouillées en le tirant vers le
haut.
Les portes avant peuvent être ouvertes à
l’aide de la poignée intérieure de porte,
sans lever le bouton de verrouillage.Si vous verrouillez une porte avant de la
fermer, elle restera verrouillée.
La clé d’urgence permet de déverrouiller
la porte du conducteur.
MISE EN GARDE!
• Ne
laissez jamais d’enfants ou
d’animaux dans un véhicule sta-
tionné lorsqu’il fait chaud. L’aug-
mentation de la température dans
l’habitacle peut causer de graves
blessures ou la mort.
• Pour votre sécurité et votre protec-
tion en cas de collision, verrouillez
toutes les portières lorsque vous
roulez et lorsque vous stationnez
et quittez votre véhicule.
•Avant de quitter un véhicule, serrez
toujours le frein de stationnement,
placez la transmission à la position
PARK (STATIONNEMENT) et retirez
la télécommande du commutateur
d’allumage. Lorsque vous quittez
le véhicule, verrouillez-le en tout
temps.
• Ne laissez jamais d’enfants seuls
dans le véhicule ou dans un en-
droit où ils auraient accès à un
véhicule non verrouillé.
Bouton de verrouillage de porte
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
31
•Pour un certain nombre de raisons,
il est dangereux de laisser des en-
fants sans surveillance dans un
véhicule. Les enfants ou d’autres
personnes peuvent subir de graves
blessures ou la mort. Les enfants
doivent être avertis de ne pas
toucher au frein de stationnement,
à la pédale de frein ou au levier de
vitesses.
• Ne laissez pas la télécommande
dans le véhicule ou à proximité
de celui-ci, ou dans un endroit ac-
cessible aux enfants, et ne laissez
pas un véhicule muni du système
d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go
MCen mode
ACC (ACCESSOIRES) ou ON/RUN
(MARCHE). Un enfant pourrait ac-
tionner les glaces à commande
électrique, d’autres commandes ou
déplacer le véhicule.
Verrouillage électrique des portes –
selon l’équipement
Chaque panneau de garnissage de porte
avant comporte un commutateur de VER-
ROUILLAGE électrique de porte. Appuyez
sur ce commutateur pour verrouiller ou
déverrouiller les portes.
Si vous appuyez sur le commutateur de
VERROUILLAGE électrique de porte alors
que la télécommande est insérée dans le
commutateur d’allumage et qu’une des
portes est ouverte, les serrures électri-
ques ne fonctionnent pas. Ceci vise à
Emplacement des commutateurs de verrouillage électrique des portes
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
32
vous empêcher de verrouiller acciden-
tellement les portes si la télécommande
se trouve à l’intérieur. Pour que les serru-
res fonctionnent de nouveau, il suffit de
retirer la télécommande ou de fermer la
porte. Pour vous rappeler de retirer la
télécommande, un avertisseur sonore re-
tentit quand une porte est ouverte et que
la télécommande se trouve dans le com-
mutateur d’allumage.
Verrouillage automatique des portes –
selon l’équipement
Lorsque cette fonction est activée, les
portes se verrouillent automatiquement
lorsque la vitesse du véhicule est supé-
rieure à 24 km/h (15 mi/h). La fonction de
verrouillage automatique des portes peutêtre activée ou désactivée par votre con-
cessionnaire autorisé. Consultez votre
concessionnaire autorisé pour cette inter-
vention.
Déverrouillage automatique des
portes – selon l’équipement
Cette fonction permet de déverrouiller
toutes les portes à l’ouverture d’une d’en-
tre elles. Cela ne survient que si le levier
de vitesses a été placé à la position P
(stationnement) après que le véhicule ait
roulé (levier de vitesses hors de la posi-
tion P [stationnement] et toutes les portes
fermées).
Programmation du déverrouillage
automatique des portes – selon
l’équipement
La fonction de déverrouillage automatique
des portes peut être activée ou désacti-
vée comme suit :
Dans le cas des véhicules munis du cen-
tre d’information électronique, consultez
le paragraphe « Fonctions programma-
bles par l’utilisateur (configuration du sys-
tème) » sous « Centre d’information élec-
tronique » dans la section « Instruments
du tableau de bord » pour obtenir de plus
amples renseignements.
NOTA :
Utilisez la fonction de déver-
rouillage automatique des portes confor- mément aux lois en vigueur.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
33
MISE EN GARDE!
• Ne
laissez jamais d’enfants seuls
dans le véhicule ou dans un en-
droit où ils auraient accès à un
véhicule non verrouillé. Pour un
certain nombre de raisons, il est
dangereux de laisser des enfants
sans surveillance dans un véhi-
cule. Les enfants ou d’autres per-
sonnes peuvent subir de graves
blessures ou la mort. Les enfants
doivent être avertis de ne pas tou-
cher au frein de stationnement, à
la pédale de frein ou au levier de
vitesses.
• Ne laissez pas la télécommande
dans le véhicule ou à proximité
de celui-ci (ou dans un endroit
accessible aux enfants), et ne lais-
sez pas un véhicule muni du sys-
tème d’accès et de démarrage
sans clé Keyless Enter-N-GoMCen
mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/
RUN (MARCHE). Un enfant pourrait
actionner les glaces à commande
électrique, d’autres commandes ou
déplacer le véhicule.
Fonction d’ouverture automatique
Les commutateurs de la glace avant gau-
che et de la glace avant droite sont munis
d’une fonction d’ouverture automatique.
Appuyez sur le commutateur de glace
outre le premier cran et relâchez-le; la
glace descend automatiquement. Pour
annuler l’abaissement automatique, dé-
placez le commutateur vers le haut ou
vers le bas et relâchez-le. Pour empêcher l’ouverture complète de la
glace pendant l’ouverture automatique,
tirez brièvement le commutateur vers le
haut.
Pour ouvrir partiellement la glace, ap-
puyez jusqu’au premier cran de la com-
mande, puis relâchez celle-ci lorsque
vous voulez interrompre la descente de la
glace.
Fonction de fermeture automatique
des glaces avec protection
antipincement (modèles 4 portes,
portes conducteur et passager avant
seulement) – selon l’équipement
Relevez complètement le commutateur
de glace jusqu’au deuxième cran, puis
relâchez-le; la glace remonte automati-
quement.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
39
arrière, appuyez sur le bouton de VER-
ROUILLAGE de glace en position ver-
rouillée ou abaissée. Pour activer les com-
mandes des glaces, appuyez de nouveau
sur le bouton de VERROUILLAGE de
glace et replacez le commutateur en po-
sition déverrouillée ou relevée.Tremblement dû au vent
Le tremblement dû au vent est semblable
à la pression ressentie dans les oreilles ou
à un bruit d’hélicoptère. Le tremblement
peut être perceptible lorsque les glaces
sont abaissées ou lorsque le toit ouvrant
(selon l’équipement) est en position
ouverte ou partiellement ouverte. Cette
sensation est normale et peut être atté-
nuée. Si le tremblement se produit lorsque
les glaces arrière sont abaissées, abais-
sez les glaces avant et arrière pour mini-
miser le tremblement. Si le phénomène se
produit lorsque le toit ouvrant est ouvert,
réglez-en l’ouverture en vue d’atténuer le
tremblement.DISPOSITIFS DE RETENUE
DES OCCUPANTS
Les dispositifs de retenue sont parmi les
caractéristiques de sécurité les plus im-
portantes de votre véhicule :
•
Ceintures à trois points d’ancrage pour
le conducteur et tous les passagers
• Les ceintures de sécurité avant peu-
vent comprendre des prétendeurs qui
peuvent améliorer la protection des oc-
cupants en gérant l’énergie des occu-
pants en cas de collision.
• Sacs gonflables avant évolués pour le
conducteur et le passager avant
• Rideaux gonflables latéraux – selon
l’équipement
• Sacs gonflables latéraux montés dans
les sièges – selon l’équipement
Commutateur de verrouillage de glace
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
41
•Colonne de direction et volant à ab-
sorption d’énergie
• Protège-genoux pour les occupants
des sièges avant
• Toutes les ceintures de sécurité (sauf
celles du conducteur et de la place
centrale de la deuxième rangée) sont
munies de rétracteurs autobloquants
qui verrouillent la sangle en déployant
entièrement la ceinture de sécurité,
puis en l’ajustant à la longueur voulue
pour fixer un siège d’enfant ou un arti-
cle volumineux dans un siège, selon
l’équipement
Lisez attentivement les renseignements
qui suivent. Ils décrivent la façon d’utiliser
correctement les dispositifs de retenue
afin que tous les occupants puissent bé-
néficier de la meilleure protection possi-
ble. Si vous transportez des enfants trop petits
pour les ceintures de taille adulte, les
ceintures de sécurité ou le système d’an-
crages inférieurs et courroie d’attache
pour siège d’enfant (LATCH) peuvent être
utilisés pour fixer un ensemble de retenue
d’enfant ou de bébé. Pour obtenir de plus
amples renseignements sur le système
LATCH, consultez le paragraphe « Ancra-
ges inférieurs et courroie d’attache pour
siège d’enfant (LATCH) ».
NOTA :
Les sacs gonflables avant évo-
lués sont munis d’un gonfleur multimode. Ceci permet aux sacs gonflables de sedéployer à des vitesses différentes enfonction de plusieurs facteurs, notammentla gravité et le type de collision.
Voici quelques mesures simples à pren-
dre pour réduire le risque de blessures
causées par le déploiement d’un sac gon-
flable :
1. Les enfants âgés de 12 ans et moins
doivent toujours être assis à l’arrière et
être bien retenus par une ceinture de
sécurité ou un ensemble de retenue.
MISE EN GARDE!
Les bébés installés dans des ensem-
bles
de retenue d’enfant orientés
vers l’arrière ne doivent jamais être
placés sur le siège avant d’un véhi-
cule muni d’un sac gonflable avant
évolué côté passager. Le déploie-
ment du sac gonflable peut causer
de graves blessures ou la mort à des
bébés se trouvant dans cette posi-
tion.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
42
Les enfants trop petits pour correctement
porter une ceinture de sécurité (consultez
le paragraphe « Ensembles de retenue
d’enfant ») doivent être assis à l’arrière
dans un ensemble de retenue d’enfant ou
sur un siège d’appoint. Les enfants plus
âgés qui ne prennent pas place dans un
ensemble de retenue d’enfant ni un siège
d’appoint doivent s’asseoir à l’arrière et
boucler correctement leur ceinture de sé-
curité. Ne laissez jamais les enfants faire
passer le baudrier derrière leur dos ou
sous leur bras.
Lorsqu’un enfant âgé de1à12ans(non
assis dans un siège d’enfant orienté vers
l’arrière) doit prendre place sur le siège du
passager avant, reculez le siège aussi loin
que possible et utilisez un siège d’enfant
convenant à la taille de l’enfant. (Consul-
tez le paragraphe « Ensembles de rete-
nue d’enfant ».)Il est important de lire attentivement les
directives fournies avec votre ensemble
de retenue d’enfant pour vous assurer de
l’utiliser correctement.
2.
Tous les occupants doivent toujours
porter leur ceinture de sécurité à trois
points d’ancrage correctement.
3. Les sièges du conducteur et du pas-
sager avant doivent être aussi reculés
que possible pour laisser aux sacs gon-
flables avant évolués suffisamment
d’espace pour se déployer.
4. Ne vous appuyez pas contre la porte
ou la glace. Si votre véhicule est doté
de sacs gonflables latéraux, ils gonfle-
ront avec force dans l’espace entre
vous et la porte en cas de déploiement.
5. Communiquez avec le service à la
clientèle si le système de sacs gonfla- bles de ce véhicule doit être adapté
pour accueillir une personne handica-
pée. Les numéros de téléphone sont
fournis dans le paragraphe « Si vous
avez besoin d’aide ».
MISE EN GARDE!
• Il
est dangereux de se fier seule-
ment aux sacs gonflables, car les
risques de graves blessures pour-
raient être accrus en cas de colli-
sion. Les sacs gonflables fonction-
nent de pair avec la ceinture de
sécurité pour vous retenir correc-
tement. Dans certains types de col-
lision, les sacs gonflables ne se
déploient pas du tout. Portez tou-
jours la ceinture de sécurité même
si le véhicule est muni de sacs
gonflables.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
43