Pour être couvert par la garantie, vous
devez respecter les exigences et les re-
commandations formulées dans ce guide
au sujet du remorquage.
Terminologie du remorquage
Les termes et définitions ci-après vous
aideront à mieux comprendre les princi-
pes du remorquage avec un véhicule :
Poids nominal brut du véhicule
(PNBV)
Le PNBV représente le poids total permis
de votre véhicule. Cette valeur corres-
pond au poids combiné du conducteur,
des passagers et du chargement, auquel
est ajouté le poids sur l’attelage. Il faut
limiter la charge totale afin de ne pas
dépasser le PNBV. Pour obtenir de plus
amples renseignements, consultez le pa-
ragraphe « Étiquette d’homologation duvéhicule » sous « Chargement du véhi-
cule » dans la section « Démarrage et
conduite ».
Poids brut de la remorque (PBR)
Le poids brut de la remorque (PBR) cor-
respond au poids de la remorque, auquel
est ajouté le poids de tous les objets,
bagages et équipements (permanents ou
non) chargés dans la remorque en situa-
tion de remorquage effectif. Le meilleur
moyen de déterminer le poids brut de la
remorque est de la peser sur un pont-
bascule lorsqu’elle est entièrement char-
gée. Tout le poids de la remorque doit
reposer sur le pont-bascule.
Poids nominal brut combiné (PNBC)
Le PNBC est le poids combiné maximal
autorisé de votre véhicule et de la remor-
que.NOTA :Le PNBC comprend un supplé-
ment de 68 kg (150 lb) représentant le poids du conducteur.
Poids nominal brut sur l’essieu
(PNBE)
Le poids nominal brut sur l’essieu repré-
sente la capacité maximale des essieux
avant et arrière. Répartissez la charge
également entre les essieux avant et ar-
rière. Assurez-vous de ne pas dépasser le
poids nominal brut sur l’essieu avant ou
sur l’essieu arrière. Pour obtenir de plus
amples renseignements, consultez le pa-
ragraphe « Étiquette d’homologation du
véhicule » sous « Chargement du véhi-
cule » dans la section « Démarrage et
conduite ».
DÉMARRAGE ET CONDUITE
460
lourdes en répartissant le poids sur l’atte-
lage de la remorque entre l’essieu avant
du véhicule tracteur et le ou les essieux de
la remorque. S’il est utilisé conformément
aux directives du fabricant, il assure un
roulement équilibré, des caractéristiques
de conduite et de freinage uniformes, tout
en augmentant la sécurité du remor-
quage. L’ajout d’un dispositif antiroulis hy-
draulique ou à friction réduit également le
roulis causé par les autres véhicules et les
vents latéraux et contribue à accroître la
stabilité du véhicule tracteur et de la re-
morque. Le dispositif antilouvoiement et
l’attelage répartiteur de charge sont re-
commandés pour supporter des poids sur
l’attelage plus élevés. Ils peuvent même
être obligatoires, selon la configuration et
la charge du véhicule et de la remorque,
pour respecter les exigences en matière
de poids nominal brut sur l’essieu (PNBE).MISE EN GARDE!
• Un
attelage répartiteur de charge
incorrectement réglé peut compro-
mettre la tenue de route, la stabilité
et la capacité de freinage du véhi-
cule et même causer un accident.
• Les systèmes de répartition de la
charge peuvent ne pas être compa-
tibles avec les coupleurs de frein à
inertie. Pour de plus amples rensei-
gnements, consultez le fabricant
de la remorque et de l’attelage ou
un concessionnaire de véhicules
récréatifs digne de confiance.
EXEMPLE – Sans attelage répartiteur de
charge (méthode inappropriée)
DÉMARRAGE ET CONDUITE
462
MISE EN GARDE!
L’installation d’un chasse-neige sur ce
véhicule peut nuire au fonctionnement
du système de sacs gonflables lors
d’une collision. Ne vous attendez pas
à ce que le système de sacs gonfla-
bles fonctionne de la manière décrite
précédemment dans ce guide.
Modèles 2500 et 3500 seulement
Un ensemble de préparation au déneige-
ment, offert en option, peut être installé en
usine. Cet ensemble comprend les pièces
nécessaires pour préparer votre véhicule
au montage d’un chasse-neige.
NOTA :
Avant d’installer un chasse-
neige, nous recommandons fortement au propriétaire ou à l’installateur de se procu-rer la version à jour du guide destiné aux carrossiers-constructeurs et d’en res-
pecter les recommandations. Consultezvotre concessionnaire autorisé, l’installa-teur ou le fabricant du chasse-neige pourobtenir ces renseignements. Des circuitsélectriques uniques doivent être branchéspour assurer la sécurité de l’utilisateur etpour prévenir la surcharge des systèmesdu véhicule.
MISE EN GARDE!
L’installation d’un chasse-neige sur ce
véhicule peut nuire au fonctionnement
du système de sacs gonflables lors
d’une collision. Ne vous attendez pas
à ce que le système de sacs gonfla-
bles fonctionne de la manière décrite
précédemment dans ce guide.
AVERTISSEMENT!
Le témoin « Lamp Out » (Éclairage
éteint) pourrait s’allumer si l’éclai-
rage extérieur n’est pas bien installé.
Avant d’utiliser le chasse-neige
• Vérifiez le niveau de liquide et soyez à
l’affût de toute trace de fuites dans le
circuit hydraulique.
• Vérifiez si les boulons et les écrous de
montage sont bien serrés.
• Vérifiez le degré d’usure des lisses et
du bord d’attaque. Le bord d’attaque
doit être à 0,6 cm à 1,2 cm (1/4 po à
1/2 po) au-dessus du niveau du sol en
position de déneigement.
•
Vérifiez si l’éclairage du chasse-neige
est branché et fonctionne correctement.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
479
NOTA :Les véhicules munis de la sus-
pension pneumatique doivent être abais- sés jusqu’au niveau « d’entrée et de sor-tie » (niveau le plus bas) et la fonction demise à niveau automatique doit être dés-activée avant de les relier (de la carrosse-rie) sur une remorque ou un camion àplateau. Consultez le paragraphe « Sus-pension pneumatique – selon l’équipe-ment » pour obtenir de plus amples ren-seignements. Si le véhicule ne peut pasêtre abaissé jusqu’au niveau « d’entrée etde sortie » (par exemple, le moteur netourne pas), les sangles doivent êtrefixées aux essieux (et non à la carrosse-rie). Si vous ne respectez pas ces directi-ves, vous risquez la mémorisation de co-des d’anomalie ou la perte de tension dessangles appropriée.Remorquage derrière un véhicule de
loisir – modèles à deux roues
motrices
Ne remorquez PAS ce véhicule avec les
quatre roues au sol. Vous risqueriez d’en-
dommager le groupe motopropulseur.
Le remorquage derrière un véhicule de
loisir (pour les modèles à deux roues
motrices) est permis SEULEMENTsi les
roues arrière sont SOULEVÉESdu sol.
Pour ce faire, utilisez un chariot roulant ou
une remorque pour véhicule. Si vous utili-
sez un chariot roulant, suivez les étapes
ci-dessous :
1. Fixez solidement le chariot au véhicule
tracteur en suivant les directives du fabri-
cant de chariot.
2. Placez les roues arrière sur le chariot
roulant. 3. Serrez complètement le frein de sta-
tionnement. Placez la transmission auto-
matique en position P (STATIONNEMENT),
la transmission manuelle en prise (pas en
position N [POINT MORT]).
4. Fixez solidement les roues arrière au
chariot en suivant les directives du fabri-
cant de chariot.
5. Retirez la télécommande du commuta-
teur d’allumage.
6. Installez un appareil de serrage appro-
prié, conçu pour le remorquage, pour fixer
les roues avant en position droite.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
483
AVERTISSEMENT!
• Le remorquage du véhicule avec
les roues arrière au sol endomma-
gera gravement la transmission.
Les dommages causés par un re-
morquage inadéquat ne sont pas
couverts par la garantie de véhi-
cule neuf.
• Ne débranchez pas l’arbre de trans-
mission, car le liquide pourrait
s’écouler, entraînant des domma-
ges aux pièces internes. Remorquage derrière un véhicule de
loisir – Modèles à quatre roues
motrices
NOTA :
Pour le remorquage de loisir,
les boîtes de transfert à commande ma- nuelle et électronique doivent être en po-sition N (point mort). Les transmissionsautomatiques doivent être placées en po-sition P (stationnement) pour le remor-quage derrière un véhicule de loisir. Lestransmissions manuelles doivent être enprise (PAS en position N [point mort]),pour le remorquage derrière un véhiculede loisir. Consultez les sections suivantespour obtenir la méthode appropriée depassage à la position N (point mort) de laboîte de transfert de votre véhicule.
AVERTISSEMENT!
• Ne remorquez pas le véhicule au
moyen de paniers porteurs avant
ou arrière. L’utilisation de paniers
porteurs avant ou arrière entraî-
nera des dommages internes à la
transmission ou à la boîte de trans-
fert pendant un remorquage der-
rière un véhicule de loisir.
• Le remorquage doit être effectué
en direction vers l’avant. Le remor-
quage du véhicule vers l’arrière
peut endommager gravement la
boîte de transfert.
• Une transmission automatique doit
se trouver en position P (STATION-
NEMENT) pour le remorquage der-
rière un véhicule de loisir.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
484
5. Coupez le contact.Bloquez l’avant et
l’arrière de la roue
diagonalement op-
posée à la position
de levage. Par exem-
ple, si vous devez
changer la roue
avant droite, calez la
roue arrière gauche.
NOTA :
Les occupants ne doivent pas
demeurer dans le véhicule lorsque ce dernier est soulevé par un cric.
Directives de levage (série 1500)
MISE EN GARDE!
Respectez soigneusement les mises
en
garde ci-après concernant le
changement d’un pneu. Elles vous
aideront à éviter de vous blesser ou
d’endommager le véhicule.
• Avant de soulever le véhicule,
stationnez-le sur une surface plane
et ferme, le plus loin possible de la
route.
• Allumez les feux de détresse.
• Calez la roue qui est diagonale-
ment opposée à celle qui doit être
changée.
• Serrez fermement le frein de sta-
tionnement, puis placez le levier de
vitesses de la transmission auto-
matique en position P (STATION-
NEMENT), ou le levier de vitesses
de la transmission manuelle en po-
sition R (MARCHE ARRIÈRE).
• Ne démarrez jamais le moteur et ne
le laissez jamais tourner lorsque le
véhicule est levé au moyen d’un
cric.
• Ne laissez personne s’asseoir dans
le véhicule lorsqu’il est soulevé sur
un cric.
• Ne vous glissez pas sous le véhi-
cule lorsqu’il est soutenu par un
cric. S’il est nécessaire de travailler
sous le véhicule, rendez-vous dans
un centre de service pour faire
monter votre véhicule sur un éléva-
teur.
• Ne placez le cric qu’aux positions
de levage indiquées et pour soule-
ver ce véhicule afin de remplacer
un pneu.
EN CAS D’URGENCE
499
•Si vous changez un pneu sur la
route ou à proximité d’une route,
faites très attention aux véhicules
qui y circulent.
• Pour ranger de façon sécuritaire le
pneu crevé ou la roue de secours
dans son logement, assurez-vous
que le corps de valve est dirigé
vers l’extérieur.AVERTISSEMENT!
Ne tentez pas de soulever le véhi-
cule en procédant au levage par
cric sur d’autres emplacements
que ceux indiqués dans les directi-
ves de levage pour ce véhicule.
1. Retirez la roue de secours, le cric et les
outils de leur espace de rangement.
2. À l’aide de la clé pour écrous de roue,
desserrez les écrous sans les enlever, en
les tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pendant que la
roue touche encore le sol. 3. Emplacement du cric :Emplacement de levage avant – camions
de séries à deux roues motrices
Un indicateur d’emplacement du cric se
trouve sur la partie arrière du bras de
suspension inférieur.
Étiquette d’avertissement du cric
Indicateur d’emplacement de levage avant –
modèlesà2r oues motrices
EN CAS D’URGENCE
500
roue à fond avant d’avoir abaissé le véhi-
cule afin d’éviter de déplacer le véhicule
sur le cric.
6. À l’aide de la clé à écrous, finissez de
serrer les écrous de roue à tour de rôle, en
croisé. Le couple de serrage approprié
d’un écrou de roue de type conique est de
160 à 190 N·m (120 à 140 lb-pi); pour un
écrou de roue de type à collet, le couple
de serrage est de 175 à 215 N·m (130 à
160 lb). Si vous n’êtes pas certain d’avoir
bien serré les écrous, faites-les vérifier par
un concessionnaire autorisé ou une
station-service au moyen d’une clé dyna-
mométrique.
MISE EN GARDE!
Si un pneu ou un cric est mal fixé, il
risque
d’être projeté vers l’avant lors
d’une collision ou d’un arrêt brusque
et de blesser les occupants du véhi-
cule. Rangez toujours les acces-
soires du cric et la roue de secours
dans les espaces prévus à cet effet.
7. Installez le couvre-moyeu et retirez les
blocs des roues. N’installez pas de
couvre-moyeu en chrome ou en alumi-
nium sur la roue de secours. Vous pourriez
endommager le couvre-moyeu.
8. Abaissez le cric jusqu’à ce qu’il se
referme complètement. Si le cric télesco-
pique ne baisse pas lorsque vous tournez
le cadran (molette) à la main, il pourrait
être nécessaire d’utiliser le mandrin pour
pouvoir abaisser le cric. Rangez le pneu
remplacé, le cric et les outils de la manière
décrite précédemment.
9. Vérifiez la pression de gonflage du
pneu dans les plus brefs délais. NOTA :Ne graissez pas les goujons de
roue. Pour les roues chromées, ne rempla- cez pas les écrous par des écrous de rouechromés.
Pour ranger le pneu crevé ou la roue
de secours
NOTA :
Dans le cas de véhicules équi-
pés de roues en aluminium, celles-ci ne peuvent pas être rangées sous le véhiculecar le dispositif de retenue n’est pasadapté au trou de guidage de la roue.Arrimez le pneu crevé dans la caisse ducamion.
Faites immédiatement réparer
ou remplacer le pneu crevé.
MISE EN GARDE!
Une roue mal fixée risque d’être pro-
jetée
vers l’avant en cas de collision
ou d’arrêt brusque et de blesser les
EN CAS D’URGENCE
503