92
Ceintures de sécurité
En
fonction de la nature et del’importance des impacts, le dispositif pyrotechnique peut se déclencher
avant et indépendamment du
déploiement des airbags. Il tend
instantanément les ceintures et lesplaque sur le corps des occupants.
Le déclenchement des prétensionneurs
s’accompagne d’un léger dégagement
de fumée inoffensive et d’un bruit,dus à l’activation de la cartouche pyrotechnique intégrée au système.
Le limiteur d’effort atténue la pression
de la ceinture sur le corps desoccupants.
Les ceintures à prétension
pyrotechnique sont actives lorsque le contact est mis.
Les enrouleurs sont équipés d
’un
dispositif de blocage automatique lors
d’une collision, d’un freinage d’urgence ou du retournement du véhicule.
Vous pouvez déverrouiller la ceinture
en appuyant sur le bouton rouge dela boucle. Accompagnez la ceinture
après le déverrouillage. La partie haute de la ceinture est à
positionner dans le creux de l’épaule.
La partie ventrale est à placer le plus
bas possible sur le bassin.
Ne pas inverser les boucles de
ceinture, car celles-ci ne rempliraient
pas entièrement leur rôle. Si les sièges sont équipés d’accoudoirs, la partie
ventrale de la ceinture doit toujours
passer sous l’accoudoir.
Véri
fi ez le bon verrouillage de laceinture en tirant la sangle díun coup sec.
Du bon usage
Le conducteur doit s’assurer que
les passagers utilisent correctement
les ceintures de sécurité et qu’ils sont
tous bien attachés avant de rouler.
Quelle que soit votre place dans le
véhicule, mettez toujours votre ceinture
de sécurité, même pour des tra
jets decourte durée.
L
es ceintures de sécurité sont
équipées d’un enrouleur permettant
l’ajustement automatique de
la longueur de sangle à votre
morphologie.
N’utilisez pas des accessoires
(pinces
à linge, clips, épingles à nourrice, ...)qui permettent un jeu avec les sangles de ceintures.
Assurez-vous
que la ceinture estcorrectement enroulée après usage.
Après rabattement ou déplacement
d’un siè
ge ou d’une banquette arrière,
assurez-vous que la ceinture estcorrectement enroulée et que le boîtier
de verrouillage est prêt à recevoir sonembout. Pour installer la ceinture, amenez le
pêne en position pour l’insérer dans la
boucle.
Ceintures de sécurité arrière
centrale rangs 2 et 3
Le siège arrière central au rang 2 et la
place centrale de la banquette arrière
disposent d’une ceinture intégrée,
dotée de trois points d’ancrage et d’un
enrouleur.
Le témoin d
’airbag s’allume si lesprétensionneurs se sont déclenchés.Consultez le réseau PEUGEOT.
Pour être e
ffi cace, une ceinture de sÈcuritÈ doit :
- maintenir quíune seule personne
adulte,
- ne doit pas Ítre vrillÈe, vÈri
fi ezen tirant devant vous par un mouvement rÈgulier,
- Ítre tendue au plus prËs du corps.
Recommandations
pour les enfants :
- utilisez un siè
ge enfant adapté,si le passager a moins de 12 ans ou mesure moins d’un mètre cinquante,
- ne transportez
jamais un enfant sur
vos genoux, même avec la ceinture
de sécurité du siège bouclée.
Pour plus d’in
formations sur les sièges
enfants, se reporter à la rubrique 4,
partie «Enfants à bord».
En raison des prescriptions de sécurité
en vi
gueur, le réseau PEUGEOT est
le garant de toute intervention ou tout contrôle, de la vérifi cation à l’entretien
et de l’équipement de vos ceintures de sécurité.
F
aites vérifi er les ceintures
pÈriodiquement (mÍme aprËs un choc
mineur) par le rÈseau PEUGEOT :
elles ne doivent pas porter de trace
díusure, de coupure ou díe
ffi lochage,
ni avoir ÈtÈ transformÈes ou modifi ées.
Netto
yez les sangles de ceinture avec
de l’eau savonneuse ou un produit
nettoyant textile, vendu dans le réseau
PEUGEOT.
SÉCURIT
É
93
Airbags
4
Les airbags ont été conçus pour
optimiser la sécurité des occupants
(sauf aux places centrales des rangs 2
et 3) en cas de collision violente ; ilscomplètent l’action des ceintures de sécurité à limiteur d’effort.
Dans ce cas, les détecteurs
électroniques enre
gistrent et analysent
les chocs frontaux et latéraux subisdans les zones de détection de choc :
- en cas de choc violent, les airbags
se déploient instantanémentet protègent les occupants du
véhicule.
Aussitôt après le choc, les airbagsse dégonfl ent rapidement afi n de ne gêner ni la visibilité, ni la sortieéventuelle des occupants :
- en cas
de choc peu violent,
d’impact sur la face arrière et dans certaines conditions deretournement, les airbags ne
se déclencheront pas ; seule la ceinture de sécurité suffi t à assurer
une protection optimale dans cessituations.
L
’importance d’un choc dépend de lanature de l’obstacle et de la vitesse duvéhicule au moment de la collision.
Les airbags ne fonctionnentnt que lorsque le contact est mis.
Cet équipement ne fonctionne qu’une eseule fois. Si un second choc survient (lors du même accident ou d’un autre
accident), l’airbag ne fonctionnera pas.
Le déclenchement du ou des airba
gs s’accompagne d’un léger dégagement
de fumée inoffensive et d’un bruit, dus à l’activation de la cartouchepyrotechnique intégrée au système.
Cette fumée n’est
pas nocive, mais
peut se révéler irritante pour des
personnes sens
ibles.
Le bruit de la détonation peut entraîner
une lé
gère diminution de la capacité
auditive pendant un bref laps de
temps.
AIRBAGS
L’airbag passager doit être
impérativement neutralisé si un
siège enfant est installé dos à la
route. Rubrique 4, partie «Enfants à
bord».
96
Airbags
Neutralisation
Seul l’airbag frontal passager peut être
neutralisé :
-
Contact coupé
, introduisez-
la clé dans la commande de
neutralisation de l’airbag passager,
- tournez-la en position «OFF»
,
- puis retirez-la en maintenant cette
position.
Airbags frontaux
Ils sont intégrés au centre du volant
pour le conducteur et dans le tableau
de bord pour le passager avant.
Anomalie airbag frontal
Réactivation
En position «OFF»
, l’airbag passager
ne se déclenchera pas en cas de choc.
Dès que vous retirez le siège enfant,
tournez la commande de l’airbag en
position «ON»
pour activer à nouveau
l’airbag et assurer ainsi la sécurité de
votre passager en cas de choc. Pour assurer la sécurité de votre
enfant, neutralisez impérativement
l’airbag passager lorsque vous
installez un siège enfant dos à la
route sur le siège avant passager.
Sinon, l’enfant risquerait d’être tué ou
gravement blessé lors du déploiement
de l’airbag.
Le témoin airbag du combiné
s’allume pendant toute la
durée de la neutralisation.
En cas d’allumage permanent
des deux témoins d’airbags, ne
pas installer de siège enfant dos
à la route. Consultez le réseau
PEUGEOT.
Activation
Ils se déclenchent simultanément,
sauf si l’airbag frontal passager a été
neutralisé, en cas de choc frontal
violent appliqué sur tout ou partie de la
zone d’impact frontal A
, suivant l’axe
longitudinal du véhicule dans un plan
horizontal et de sens avant vers arrière
du véhicule.
L’airbag frontal s’interpose entre
l’occupant avant du véhicule et la
planche de bord pour amortir sa
projection en avant. Si ce témoin s’allume,
accompagné d’un signal
sonore et d’un message sur
l’écran, consultez le réseau
PEUGEOT pour vérifi cation
du système.
98
Enfants à bord
FIXATIONS «ISOFIX»
Ces sièges sont équipés d’ancrages
ISOFIX.
Il s’agit de deux anneaux situés entre
le dossier et l’assise du siège
.
Les sièges enfants ISOFIX
sont
équipés de deux verrous qui viennent
facilement s’ancrer sur ces anneaux.
Ce système de fi xation ISOFIX vous
assure un montage fi able, solide et
rapide, du siège enfant dans votre
véhicule.
Airbag passager OFF
Reportez-vous aux prescriptions
mentionnées sur l’étiquette fi gurant de
chaque côté du pare-soleil passager.
Pour assurer la sécurité de votre
enfant, neutralisez impérativement
l’airbag frontal passager lorsque
vous installez un siège enfant «dos à
la route» sur le siège passager avant.
Sinon, l’enfant risquerait d’être
gravement blessé ou tué lors du
déploiement de l’airbag.
107
Autres accessoires
ACCESSOIRE
S
5
AUTRES ACCESSOIRES
Ces accessoires et pièces, après avoir
été testés et approuvés en fi abilité et
en sécurité, sont tous adaptés à votre
véhicule. Un large choix d’accessoires
référencés et pièces d’origine est
proposé par la Marque PEUGEOT . Pour éviter toute gêne sous les
pédales :
- veillez au bon positionnement du
tapis et de ses fi xations,
- ne superposez jamais plusieurs
tapis.
Équipements nomades
compatibles
Pour l’autoradio kit mains-libres, un
montage de prise auxiliaire RCA vous
est proposé spécifi quement par le
réseau.
Le câble audio de raccord à la prise
auxiliaire (RCA jaune-rouge située
dans la boîte à gant) est également
proposé par le réseau.
Après câblage et sélection du mode
AUX, via la touche source, votre
équipement nomade est prêt à
fonctionner.
Réglez le volume de l’équipement
nomade à la moitié afi n de ne pas
saturer le son de l’autoradio. Utilisez
ensuite le bouton de volume de
l’autoradio.
Autoradios, radiotéléphone,
kit mains-libres, haut-
parleurs, changeur CD,
navigation, lecteur DVD, ...
Jantes aluminium,
enjoliveurs, kit d’habillage
intérieur aluminium,
bavettes, ...
Habillages de siège
compatibles avec les airbags
latéraux, tapis, bac de coffre,
toit ouvrant, fi let de retenue,
défl ecteurs de portes,
module isotherme fi xé sur les
glissières, accoudoir clipable,
barres porte-charges de toit, coffre de
toit, chaîne neige, porte-skis, porte-
vélo sur hayon, porte-vélo intérieur,
rehausses et sièges pour enfants,
sièges Isofi x, stores latéraux et store
arrière, ...
Attelage de remorque qui nécessite
impérativement un montage par le
réseau PEUGEOT .
La pose d’un équipement ou
d’un accessoire électrique non
référencé par Automobiles
PEUGEOT , peut entraîner une panne
du système électronique de votre
véhicule.
Nous vous remercions de bien
vouloir noter cette particularité et,
vous conseillons de prendre contact
avec un représentant de la Marque
pour vous faire présenter la gamme
des équipements ou accessoires
référencés.
Selon les pays de commercialisation,
les gilets haute sécurité, les triangles
de présignalisation, les ampoules de
rechange sont obligatoires à bord du
véhicule.
Liquide lave-vitre, produits
de nettoyage et d’entretien
intérieur et extérieur,
ampoules de rechange, ...
En cas d’utilisation d’un porte-
vélo sur le hayon, neutralisez
l’essuie-vitre arrière en
passant par le menu de
confi guration de l’écran.
Avant toute installation d’un émetteur
de radiocommunication avec antenne,
prenez contact avec un représentant
du réseau PEUGEOT qui vous
communiquera les caractéristiques
des émetteurs qui peuvent être
montés, conformément à la Directive
Compatibilité Electromagnétique
Automobile (2004/104/CE).
Une autre gamme est également
disponible structurée autour du confort,
des loisirs et de l’entretien :
Alarme anti-intrusion,
gravage des vitres,
trousse à pharmacie, gilet
haute sécurité, aide au
stationnement arrière, triangle
de présignalisation, ...
140
Intérieur
Aménagements arrière 78-79
- anneaux d’arrimage,
- bac de rangement,
- cache bagage,
- crochets,
- fi let de retenue,
- poignée de maintien,
- porte vêtement,
- porte bouteille/canette,
- prise accessoires. Coffre, volet arrière 25
Vitres arrière 84
Stores latéraux 81 Sièges avant 59-63, 75
- appuie-tête,
- commandes électriques,
- commandes manuelles. Plafonnier, éclairage intérieur 80
Ceintures de sécurité 91-92
Airbags 93-96
Batterie 116
Fusibles batterie 126-127
Economie d’énergie 116
Aménagements avant 76-77
- bac de rangement,
- boîte à gants,
- compartiment réfrigéré,
- porte bouteille/canette,
- prise accessoires,
- surtapis,
- vide-poches.
Fixations isofi x 98-99
Sécurité enfants électrique 25
Sièges arrière, banquette 64-70
- appuie-tête,
- tablette écritoire.
Sièges enfants 97-102
Confi guration, modularité 71-73
INTÉRIEUR
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O
HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
Airbag passager OFF
Reportez-vous aux prescriptions mentionnées sur l’étiquette fi gurant de chaque côté du pare-soleil passager.
Pour assurer la sécurité de votre enfant, neutralisez impérativement l’airbag frontal passager lorsque vous installez un
siège enfant «dos à la route» sur le siège passager avant.
Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag.