Page 49 of 340

47
CO
El cuadro de a bordo contiene los cuadrantes y los testigos de indicación del fun-
cionamiento del vehículo.
CUADROS DE A BORDO
Para más información, consul-
te el apartado correspondien-
te al botón o a la función y sus
indicaciones asociadas.
Cuadrantes6.
Botón de puesta a cero o de repetición
de la información de mantenimiento
Pone a cero la función seleccionada
(cuentakilómetros parcial o indicador de
mantenimiento) o vuelve a mostrar el in-
dicador de mantenimiento.
7.
Reóstato de iluminación del cuadro
de a bordo
Actúa sobre la intensidad luminosa del
puesto de conducción, si las luces están
encendidas.
8.
Testigo Ready
Indica que el vehículo está listo para cir-
cular.
1.
Contador de potencia disponible
Indica, en porcentaje, la potencia
disponible.
Para más información, consulte el
capítulo "Híbrido".
2.
Temperatura del líquido de refri-
geración
Indica la temperatura del líquido de re-
frigeración del motor (grados Celsius).
3.
Nivel de carburante
Indica la cantidad de carburante que
queda en el depósito.
4.
Velocímetro
Indica la velocidad instantánea del vehí-
culo durante la circulación (km/h o mph).
5.
Pantalla
Pantalla(s)
A.
Limitador de velocidad
o
Regulador de velocidad
(km/h o mph)
B.
Cuentakilómetros parcial
(km o millas)
C.
Indicador de mantenimiento
(km o millas) o
Indicador del nivel de aceite del
motor
o
Cuentakilómetros total
(km o millas)
D.
Caja manual pilotada de 6 veloci-
dades
E.
- Flujo eléctrico o
- Mensajes de alerta y de estado
de las funciones o
- Ordenador de a bordo o
- Información de navegación del
GPS o
-
Menús (con WIP Com 3D)
Page 50 of 340

48
CO
Sólo se puede acceder al
menú general y a sus funcio-
nes asociadas en parado, uti-
lizando las teclas de 1
a 4
.
Al superar una determinada veloci-
dad, la pantalla muestra un mensaje
que advierte de la imposibilidad de
mostrar el menú general.
Las pantallas del ordenador de a
bordo sólo están disponibles duran-
te la circulación, utilizando las teclas
2
y 3
(ver apartado "Ordenador de a
bordo").
Menú general
)
Pulse la tecla 1
para acceder al
menú general y elegir una de las si-
guientes funciones:
- "Parámetros vehículo"
- "Elección del idioma"
- "Elección de las unidades"
)
Pulse las teclas 2
ó 3
para despla-
zarse por la pantalla.
)
Pulse de nuevo la tecla 1
para validar
la selección.
Joystick del cuadro de a bordoasociado al WIP Com 3D
El conjunto de estas teclas permite:
- en
parado
, configurar los equi-
pamientos del vehículo y los pa-
rámetros de la pantalla (idiomas,
unidades...);
- circulando
, ver las funciones activas
(ordenador de a bordo, navegador...).
Mandos
El joystick dispone de cuatro teclas que
permiten manejar la pantalla grande
16/9 del cuadro de a bordo:
1.
Acceso al menú general, validación
de la selección.
2.
Desplazamiento hacia arriba por el
menú.
3.
Desplazamiento hacia abajo por el
menú.
4.
Vuelta a la pantalla anterior, aban-
dono del menú.
Page 51 of 340

49
CO
Parámetros vehículo
Este menú permite activar o neutralizar
determinados equipamientos de con-
ducción y de confort (según destino):
- limpiaparabrisas asociado a la mar-
cha atrás (ver capítulo "Visibilidad");
- desbloqueo selectivo (ver capítulo
"Apertura y cierre");
- alumbrado de acompañamiento y de
acogida (ver capítulo "Visibilidad");
- iluminación ambiental (ver capítulo
"Visibilidad");
-
luces diurnas (ver capítulo "Visibilidad");
- faros direccionales (ver capítulo "Vi-
sibilidad");
- freno de estacionamiento automático
o manual (ver capítulo "Conducción").
Elección de las unidades
Este menú permite elegir las unida-
des de temperatura (grados Celsius o
Fahrenheit) y consumo (l/100 km, mpg
o km/l).
Elección del idioma
Este menú permite elegir el idioma de
la pantalla: Deutsch, English, Español,
Français, Italiano, Nederlands, Português,
Türkçe * .
* Según destino.
TESTIGOS
Al poner el contacto
Algunos testigos de alerta se encien-
den durante unos segundos al poner el
contacto del vehículo.
Al arrancar el motor, dichos testigos de-
ben apagarse.
Si alguno permanece encendido, consul-
te en esta guía el testigo de alerta corres-
pondiente antes de iniciar la marcha.
Avisos asociados
El encendido de algunos testigos puede
ir acompañado de una señal sonora y
un mensaje en la pantalla multifunción.
El encendido de un testigo
puede ser fijo o intermitente.
Algunos testigos pueden pre-
sentar ambos tipos de encendido.
Solo poniendo en relación el tipo de
encendido con el estado de funcio-
namiento del vehículo podemos sa-
ber si la situación es normal o si se
trata de una anomalía.
Señales visuales que informan al con-
ductor de la puesta en marcha de un
sistema (testigos de funcionamiento o
de neutralización) o de la aparición de
una anomalía (testigos de alerta).
Page 52 of 340

50
CO
Testigos de funcionamiento
El encendido de uno de los siguientes testigos confirma la puesta en marcha del sistema correspondiente.
Testigo
Tipo de
encendido
Causa
Acciones/Observaciones
Indicador
de dirección
izquierdo
intermitente,
con avisador
sonoro
Se ha accionado hacia abajo
el mando de luces.
Indicador
de dirección
derecho
intermitente,
con avisador
sonoro
Se ha accionado hacia arriba
el mando de luces.
Luces de
posición
fijo El mando de luces está en
posición "Luces de posición".
Luces de
cruce
fijo El mando de luces está en
posición "Luces de cruce".
Luces de
carretera
fijo Se ha accionado el mando
de luces hacia el volante. Tire del mando para volver a la posición de
luces de cruce.
Ready
(listo) fijo El vehículo está listo para
circular, por lo que ya se
puede pisar el acelerador. El tiempo de encendido del testigo corresponde
a la puesta del vehículo en alta tensión.
Faros
antiniebla
fijo Los faros antiniebla están
encendidos. Gire el anillo del mando dos veces hacia atrás
para apagar los faros antiniebla.
Luz antiniebla
trasera
fijo La luz antiniebla trasera está
encendida. Gire el anillo del mando hacia atrás para
apagar la luz antiniebla trasera.
Page 53 of 340

51
CO
Testigo
Tipo de
encendido
Causa
Acciones/Observaciones
Precalentamiento
del
motor
diésel
fijo El contactor está en la
2ª posición (contacto). Espere a que se apague antes de arrancar.
El tiempo de encendido está determinado por
las condiciones meteorológicas.
Freno de
estacionamiento
eléctrico
fijo El freno de estacionamiento
eléctrico está accionado. Suelte el freno eléctrico para que se apague el
testigo. Para ello, pisando el pedal del freno,
tire del mando del freno eléctrico.
Respete las consignas de seguridad.
Para más información sobre el freno de
estacionamiento eléctrico, consulte el apartado
correspondiente.
Pisar el freno
fijo El pedal del freno no está
pisado. Con caja manual pilotada de 6 velocidades,
pise el pedal del freno para arrancar el motor
(con la palanca en posición N
).
Si se intenta soltar el freno de estacionamiento
sin pisar el pedal del freno, este testigo
permanecerá encendido.
intermitente Con la caja manual pilotada
de 6 velocidades, si se
mantiene el vehículo en
pendiente ascendente
durante mucho tiempo
pisando el acelerador, el
embrague se sobrecalienta. Utilice el pedal del freno y/o el freno de
estacionamiento eléctrico.
Desactivación
de las funciones
automáticas
del freno de
estacionamiento
eléctrico
fijo Las funciones de "tensado
automático" (al apagar
el motor) y "destensado
automático" están
desactivadas o fallan. Active la función (según destino) desde el menú
de configuración del vehículo o consulte con la
red PEUGEOT o con un taller cualificado si el
tensado/destensado automático no se efectúa.
El freno se puede soltar manualmente utilizando
el procedimiento de desbloqueo de emergencia.
Para más información sobre el freno de
estacionamiento eléctrico, consulte el apartado
correspondiente.
Page 54 of 340

52
CO
Testigos de neutralización
El encendido de uno de los siguientes testigos confirma la interrupción voluntaria del sistema correspondiente.
Puede ir acompañado de una señal sonora y un mensaje en la pantalla multifunción.
Testigo
Tipo de
encendido
Causa
Acciones/Observaciones
Sistema de
airbag del
acompañante
fijo
El mando, situado en la
guantera, está en posición
" OFF
".
El airbag frontal del
acompañante está neutralizado.
En este caso, puede instalar un
asiento infantil "de espaldas al
sentido de la marcha".
Ponga el mando en posición " ON
" para activar
el airbag frontal del acompañante.
Después no instale un asiento infantil "de
espaldas al sentido de la marcha".
Control
dinámico de
estabilidad
(CDS/ASR)
fijo
Se ha accionado la tecla, situada
en la parte inferior izquierda
del salpicadero. Su piloto está
encendido.
El CDS/ASR está desactivado.
CSD: control dinámico de
estabilidad.
ASR: antipatinado de las ruedas.
Pulse la tecla para activar el CSD/ASR. El
piloto se apagará.
El sistema CDS/ASR se activa
automáticamente al arrancar el motor.
En caso de desactivarlo, el sistema se reactiva
automáticamente al superar una velocidad
aproximada de 50 km/h.
Page 55 of 340

53
CO
Testigos de alerta
Con el sistema híbrido activo o el vehículo en circulación, el encendido de uno de los siguientes testigos indica la aparición
de una anomalía que requiere la intervención del conductor.
Cualquier anomalía que conlleve el encendido de un testigo de alerta debe ser objeto de un diagnóstico complementario
leyendo el mensaje asociado en la pantalla multifunción.
Si surge algún problema, no dude en consultar con la red PEUGEOT o con un taller cualificado.
Testigo
Tipo de encendido
Causa
Acciones/Observaciones
STOP
fijo, asociado a otro
testigo de alerta,
acompañado de una
señal sonora y un
mensaje en pantalla Está asociado a los frenos,
la dirección asistida, la
presión de aceite del motor,
la temperatura del líquido
de refrigeración o el sistema
híbrido. Deténgase imperativamente en las
mejores condiciones de seguridad
posibles.
Estacione, corte el contacto y consulte
con la Red PEUGEOT.
Service
encendido
temporalmente Detección de anomalías
menores que no disponen de
testigo específico.
Identifique la anomalía consultando el mensaje
que aparece en pantalla, por ejemplo:
- el sistema híbrido;
- el cierre de las puertas, del maletero o del
capó;
- el nivel de aceite del motor;
- el nivel del líquido lavaparabrisas;
- la pila del mando a distancia;
- la saturación del filtro de partículas (diésel).
Para las demás anomalías, consulte con la red
PEUGEOT o con un taller cualificado.
fijo Detección de anomalías
importantes que no disponen
de testigo específico. Identifique la anomalía consultando el mensaje que
aparece en pantalla y consulte imperativamente
con la red PEUGEOT o con un taller cualificado.
FAP:
filtro de
partículas,
diésel
fijo, asociado
temporalmente al
mensaje de riesgo de
saturación del FAP Inicio de saturación del filtro
de partículas. En cuanto las condiciones de circulación lo
permitan, regenere el filtro circulando a una
velocidad de al menos 60 km/h hasta que
se apague el testigo de servicio.
fijo Nivel mínimo del depósito de
aditivo de gasoil. Lleve el vehículo enseguida a la red
PEUGEOT o a un taller cualificado para
proceder a completar el nivel.
Page 56 of 340

54
CO
Testigo
Tipo de encendido
Causa
Acciones/Observaciones
Frenos
fijo, asociado al
testigo STOP Disminución significativa del
nivel de líquido en el circuito
de frenos.
Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Complete el nivel con un líquido de frenos
recomendado por PEUGEOT.
Si el problema persiste, lleve el vehículo a la
Red PEUGEOT o a un taller cualificado para
proceder a la revisión del circuito.
+
fijo, asociado al
testigo de anomalía
del freno de
estacionamiento
eléctrico, si éste está
destensado Fallo del circuito de frenos.
Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Estacione, corte el contacto y consulte
con la Red PEUGEOT o con un taller
cualificado.
+
fijo, asociado a los
testigos STOP y ABS Fallo del repartidor
electrónico de frenada (REF). Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles. Lleve el vehículo a la Red PEUGEOT o a un taller
cualificado para proceder a la revisión del sistema.
Freno de estacionamiento
eléctrico
intermitente El freno eléctrico no se
acciona automáticamente.
Fallo del tensado/destensado. Deténgase inmediatamente en las
mejores condiciones de seguridad
posibles.
Estacione en terreno llano (en
horizontal), corte el contacto y consulte
con la red PEUGEOT o con un taller
cualificado.
Anomalía del
freno de
estacionamiento
eléctrico
fijo Fallo del freno de
estacionamiento eléctrico. Consulte enseguida con la red
PEUGEOT o con un taller cualificado.
El freno puede soltarse manualmente
siguiendo el procedimiento de
destensado de emergencia.
Para más información sobre el freno de
estacionamiento eléctrico, consulte el
apartado correspondiente.