Page 184 of 754

183
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Annulation automatique du mode de conduite EV
Lorsque vous conduisez en mode EV, le moteur à essence peut redémarrer auto-
matiquement dans les cas suivants. Lorsque le mode de conduite EV est annulé, un
avertisseur sonore retentit et le voyant du mode de conduite EV clignote, puis
s’éteint.
●La charge de la batterie hybride (batterie de traction) s’affaiblit.
La charge résiduelle indiquée sur l’écran “Contrôle énergie” est de niveau 2 ou
inférieur. (→P. 4 2 )
●La vitesse du véhicule augmente.
●Vous appuyez fermement sur la pédale d’accélérateur, le véhicule est dans une
côte, etc.
Lorsqu’il est possible d’informer à l’avance le conducteur de l’annulation automati-
que, un avis à cet effet s’affichera sur l’écran multifonctions.
■Distance de déplacement possi ble en mode de conduite EV
En mode de conduite EV, on peut rouler environ 0,5 mile (1 km) à une vitesse
d’environ 25 mph (40 km/h) ou moins. (La distance de déplacement possible
dépend du niveau de charge de la batterie hybride [batterie de traction] et des con-
ditions de conduite.)
■Économie de carburant
La CT200h est conçue pour consommer le moins de carburant possible en con-
duite normale (lorsque vous utilisez le moteur à essence et le moteur électrique
[moteur de traction]). Si vous abusez de la conduite en mode EV, la consommation
de carburant pourrait augmenter.
ATTENTION
■Pendant la conduite
Lorsque vous conduisez en mode EV, soyez particulièrement attentif à la zone
entourant le véhicule. Comme le moteur n’émet aucun bruit, les piétons, les cyclis-
tes et les autres personnes ou véhicules à proximité n’auront peut-être pas cons-
cience que votre véhicule démarre ou s’approche d’eux; soyez donc
particulièrement prudent lorsque vous conduisez sous ce mode.
Page 191 of 754

190
2-1. Procédures liées à la conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Avertisseur sonore de marche arrière
Lorsque vous placez le sélecteur de vitesses en position R, un avertisseur sonore
retentira pour vous rappeler que le véhicule est en marche arrière.
■À propos du freinage moteur
Si le sélecteur de vitesses est en position B, le relâchement de la pédale d’accéléra-
teur activera le freinage moteur.
• Si vous conduisez à vitesse élevée, vous pourrez sentir que le freinage moteurentraîne une décélération moins importante qu’avec les véhicules ordinaires
alimentés à l’essence.
• Le véhicule peut accélérer même lorsque le sélecteur de vitesses est en posi- tion B.
Si vous conduisez constamment avec le sélecteur de vitesses en position B, vous
augmenterez votre consommation de carb urant. En conduite normale, sélection-
nez la position D.
■Lorsque vous conduisez avec le régulateur de vitesse ou le régulateur de vitesse
dynamique à radar activé
Même si vous sélectionnez le mode Sport afin d’activer le freinage moteur, ce der-
nier ne s’activera pas, car le régulateur de vitesse ou le régulateur de vitesse dyna-
mique à radar ne s’annulera pas.
■Fonction de passage automatique du sé lecteur de vitesses en position P
En position de changement de vitesse autre que P, la position passera automatique-
ment à P si vous appuyez sur le contacteur “POWER” alors que le véhicule est
immobilisé. Ensuite, le contacteur “POWER” se désactivera.
■S’il est impossible que le sélecteur de vitesses quitte la position P
Il se peut que la batterie de 12 volts soit déchargée. Dans ce cas, vérifiez la batterie
de 12 volts. ( →P. 6 5 8 )
■Désactivation automatique du mode sport
Le mode sport est automatiquement désactivé si le contacteur “POWER” est mis à
OFF après avoir roulé en mode sport.
Page 192 of 754

191
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Après avoir rechargé/rebranché la batterie de 12 volts
→P. 5 4 2
■Personnalisation
On peut modifier les réglages (par ex. l’avertisseur sonore de marche arrière).
(Fonctions personnalisables →P. 7 0 9 )
ATTENTION
■Lorsque vous roulez sur une chaussée glissante
N’accélérez pas et ne changez pas brusquement de position de changement de
vitesse.
Les changements brusques de freinage moteur peuvent faire patiner ou déraper le
véhicule et provoquer un accident.
■En ce qui a trait au sélecteur de vitesses
N’enlevez pas le levier du sélecteur de vitesses et n’utilisez rien d’autre que le levier
d’origine Lexus. N’accrochez rien sur le levier du sélecteur de vitesses.
Ceci pourrait l’empêcher de revenir à sa position d’origine et provoquer un acci-
dent pendant que le véhicule roule.
■Contacteur de position P
N’appuyez pas sur le contacteur de position P pendant que le véhicule roule.
Si vous appuyiez sur le contacteur de position P pendant que le véhicule roule à
très basse vitesse (par exemple juste avant de l’immobiliser), le véhicule pourrait
s’arrêter brusquement lors du passage en position P, ce qui risquerait de provoquer
un accident.
Page 193 of 754

192
2-1. Procédures liées à la conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
NOTE
■Charge de la batterie hybride (batterie de traction)
Si le sélecteur de vitesses est en position N, la batterie hybride (batterie de traction)
ne sera pas chargée. Pour éviter que la batterie ne se décharge, évitez de laisser le
sélecteur de vitesses en position N pendant une longue période.
■Situations au cours desquelles des défaillances du système de commande de la
position P peuvent survenir
Si l’une des situations suivantes se produit, il se peut que le système de commande
de la position P subisse des défaillances.
Immobilisez immédiatement le véhicule dans un endroit sécuritaire et sur une sur-
face plane, engagez le frein de stationnement, puis contactez votre concession-
naire Lexus.
●Lorsque le message d’avertissement “DÉFAILL VERROU. P” s’affiche sur l’écran
multifonctions. (→P. 6 2 1 )
●Si l’indicateur de position de changement de vitesse reste éteint.
■Remarques concernant le sélecteur de vitesses et le fonctionnement du contac-
teur de position P
Évitez d’utiliser de manière répétitive et en succession rapide le sélecteur de vites-
ses et le contacteur de position P.
La fonction de protection du système peut s’activer et empêcher temporairement
le passage en toute autre position de changement de vitesse que P. Si cela se pro-
duit, veuillez patienter un peu avant de tenter de nouveau de changer la position de
changement de vitesse.
Page 200 of 754

199
2-2. Bloc d’instrumentation
2
Pendant la conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Indicateur du système hybride
●L’indicateur du système hybride est affiché lorsqu’un mode de conduite autre
que Sport est utilisé.
●En gardant l’aiguille de l’indicateur à l’intérieur de la zone Eco, vous pouvez
conduire de manière plus écologique.
●La zone de charge indique l’état de régénération*. L’énergie régénérée servira
à charger la batterie.
*: Dans ce manuel, le terme “régénération” se rapporte à la conversion de l’énergie créée par le mouvement du véhicule en énergie électrique. Zone de puissance
Indique un dépassement de la plage de
conduite écologique (pendant la conduite
à pleine puissance, etc.).
Zone Eco
Indique que le véhicule roule de manière
écologique.
Zone Eco hybride
Indique que la puissance du moteur à
essence n’est pas utilisée très souvent.
Le moteur à essence s’arrêtera et redé-
marrera automatiquement sous certaines
conditions.
Zone de charge
Indique que l’énergie est récupérée par
l’intermédiaire du système de freinage à
récupération d’énergie.
Page 210 of 754
209
2-2. Bloc d’instrumentation
2
Pendant la conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie de 12 volts
Les informations suivantes seront remises à zéro:
●Consommation moyenne de carburant après avoir fait le plein
●Consommation moyenne de carburant
●Autonomie
●Te m p s é c o u l é
●Vitesse moyenne du véhicule
NOTE
■Écran multifonctions à basses températures
Laissez l’habitacle se réchauffer avant d’utiliser l’écran informatif à cristaux liquides.
À des températures très basses, la réponse de l’écran informatif peut être très lente
et les modifications à l’écran peuvent être retardées.
Page 215 of 754
214
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Système d’ajustement automatique des phares (si le véhicule en est doté)
L’inclinaison des phares est automatiquement ajustée en fonction du nombre de
passagers et du chargement du véhicule afin que les phares n’éblouissent pas les
autres conducteurs sur la route.
■Personnalisation
On peut modifier les réglages (par ex. la sensibilité du capteur d’éclairage).
(Fonctions personnalisables →P. 7 0 9 )
NOTE
■Pour éviter que la batterie de 12 volts ne se décharge
Ne laissez pas les phares allumés plus longtemps qu’il ne faut lorsque le système
hybride est éteint.
Page 217 of 754
216
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Les phares antibrouillards peuvent être utilisés lorsque
Les feux de croisement sont allumés.
NOTE
■Pour éviter que la batterie de 12 volts ne se décharge
Ne laissez pas les phares allumés plus longtemps qu’il ne faut lorsque le système
hybride est éteint.
Ty p e BÉteint les phares anti-
brouillards
Allume les phares
antibrouillards