23
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Enregistreur de données d’événement
Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le but pre-
mier d’un EDR est d’enregistrer des données qui permettront de mieux compren-
dre comment les différents systèmes du véhicule se sont comportés, lors de
certaines situations d’accident ou d’accident évité, comme le déploiement d’un
coussin gonflable ou un impact avec un ob stacle sur la route. L’EDR est conçu pour
enregistrer les données relatives à la dynamique du véhicule et aux systèmes de
sécurité pendant une courte période, habituellement 30 secondes ou moins. L’EDR
de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données comme :
• la manière dont fonctionnaient les différents systèmes de votre véhicule;
• le bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et du passager;
• le cas échéant, l’importance de l’enfoncement de la pédale d’accélérateur et/ou de la pédale de frein par le conducteur; et
• la vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances dans lesquelles
les collisions et les blessures se produisent.
REMARQUE : L’EDR de votre véhicule n’enregistre des données qu’en cas d’acci-
dent notable; l’EDR n’enregistre aucune donnée dans des conditions de conduite
normales et aucune donnée personnelle (par ex., nom, sexe, âge et lieu de l’acci-
dent) n’est enregistrée. Cependant, d’autres parties, notamment les forces de
l’ordre, pourraient combiner les données de l’EDR aux données d’identification
personnelles relevées habituellement lors d’une enquête d’accident.
Pour lire les données enregistrées par l’EDR, un équipement particulier est requis,
et l’accès au véhicule ou à l’EDR est nécessaire. En plus du fabricant du véhicule,
d’autres parties qui possèdent l’équipement nécessaire, notamment les forces de
l’ordre, peuvent lire les données si elles ont accès au véhicule ou à l’EDR.
47
1
1-1. Système hybride
Avant de conduire
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Conseils relatifs à la conduite d’un véhicule hybride
Pour une conduite économique et écologique, portez attention aux élé-
ments suivants:
■ Utilisation du mode de conduite Eco
Lorsque vous utilisez le mode de conduite Eco, le couple correspondant à
l’effort exercé sur la pédale d’accélérateur peut être produit plus facile-
ment que dans des conditions normales. De plus, le climatiseur (chauf-
fage/refroidissement) fonctionnera le moins possible, améliorant
l’économie de carburant. ( →P. 1 8 6 )
■Utilisation de l’indica teur du système hybride
Il est possible de conduire de manière écologique en gardant l’indicateur
du système hybride à l’intérieur de la zone Eco. ( →P. 199)
■Lorsque vous freinez
Assurez-vous d’appuyer sur les freins doucement et au moment opportun.
Vous pouvez conserver une plus grande quantité d’énergie électrique
lorsque vous ralentissez.
■Ralentissements
Les accélérations et les décélérations à répétition, ainsi que les longues
attentes aux feux de circulation entraîneront une piètre consommation de
carburant. Vérifiez les bulletins de circulation avant de partir et évitez le
plus possible les ralentissements. En cas de ralentissement, relâchez dou-
cement la pédale de frein afin de permettre au véhicule d’avancer lente-
ment, tout en évitant une surutilisation de la pédale d’accélérateur. Cela
pourrait contribuer à réduire la consommation d’essence.
■Conduite sur autoroute
Contrôlez votre vitesse et gardez-la constante. Également, avant d’effec-
tuer un arrêt temporaire, par exemple à un poste de péage, anticipez
l’arrêt afin de relâcher progressivement l’accélérateur et de freiner dou-
cement. Vous pouvez conserver une plus grande quantité d’énergie élec-
trique lorsque vous ralentissez.
70
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir, la télécom-
mande et le système d’immobilisation du moteur utilisent des ondes radio faibles.
Dans les cas suivants, les communications entre la clé à puce et le véhicule peuvent
être perturbées, ce qui empêchera le système d’accès intelligent avec démarrage
par bouton-poussoir, la télécommande et le système d’immobilisation du moteur de
fonctionner adéquatement. (Mesures alternatives: →P. 6 5 5 )
●Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
●À proximité des stations émettrices de télévision, des centrales électriques, des
postes d’essence, des stations de radio, des écrans géants, des aéroports et
d’autres installations générant de puissantes ondes radio ou des parasites élec-
triques
●Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un téléphone sans
fil ou d’autres dispositifs de communication sans fil
●Si la clé à puce entre en contact avec, ou est couverte par, l’un des objets métal-
liques suivants
• Des cartes auxquelles est fixée une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recouvertes d’une feuille d’aluminium à l’intérieur
• Des portefeuilles ou des sacs métalliques
• Des pièces de monnaie
• Des manchons comportant du métal
• Des supports comme les CD et les DVD
●Si l’on utilise une autre télécommande (émettrice d’ondes radio) à proximité
●Si l’on transporte la clé à puce avec les appareils émetteurs d’ondes radio sui-
vants
• La clé à puce d’un autre véhicule ou une clé sans fil émettant des ondes radio
• Des ordinateurs personnels ou des assistants numériques personnels (ANP)
• Des lecteurs audio numériques
• Des systèmes de jeu portatifs
●Si une teinture contenant du métal ou si des objets métalliques sont fixés à la
lunette arrière
■Si la télécommande ne fonctionne pas correctement
Verrouillage et déverrouillage des portières: Utilisez la clé mécanique. ( →P. 6 5 5 )
131
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Conditions de déploiement des coussins gonflables SRS (à l’avant)
●Les coussins gonflables SRS avant se déploient lors d’un impact qui dépasse le
niveau de seuil prédéfini (le niveau de force correspondant à une collision fron-
tale contre une paroi fixe et indéformable, à environ 12-18 mph [20-30 km/h]).
Toutefois, ce seuil de vitesse s’élève considérablement quand le véhicule heurte
un obstacle, comme un véhicule à l’arrêt ou un poteau, qui peut se déplacer ou se
déformer sous l’effet de l’impact, ou lors d’une collision où l’avant du véhicule
“passe” sous un obstacle (par exemple, sous la caisse d’un camion).
●En fonction du type de collision, il se peut que seuls les dispositifs de tension des
ceintures de sécurité s’activent.
●Les coussins gonflables SRS avant du passager avant ne se déploient pas si le
siège du passager avant n’est pas occupé. Cependant, même si aucun passager
n’occupait ce siège, les coussins gonflables SRS avant du passager avant pour-
raient quand même se déployer si l’on y déposait des bagages. (→P. 1 4 0 )
■Conditions de déploiement des coussins gonflables SRS (latéraux et en rideau)
●Les coussins gonflables SRS latéraux et en rideau se déploient lors d’un impact
qui dépasse le niveau de seuil prédéfini (le niveau de force correspondant à la
force d’impact produite par un véhicule d’environ 3300 lb. [1500 kg] entrant
en collision avec l’habitacle d’un véhicule arrivant d’une direction perpendicu-
laire à lui, à une vitesse d’environ 12 - 18 mph [20 - 30 km/h]).
●Les coussins gonflables SRS en rideau peuvent également se déployer en cas
de collision frontale violente.
140
1-8. Informations sur la sécurité
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Système de classification de l’occupant du siège du passager avant∗
∗: Si le véhicule en est doté
Votre véhicule est doté d’un système de classification de l’occupant du
siège du passager avant. Ce système détecte les conditions du siège du
passager avant et active ou désactive les dispositifs destinés au passager
avant.
Lampe témoin de rappel ceinture de sécurité
Lampe témoin SRS
Lampe témoin “AIR BAG OFF”
Lampe témoin “AIR BAG ON”
178
2-1. Procédures liées à la conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Affaiblissement de la pile de la clé à puce
→P. 7 1
■Lorsque la température ambiante est basse, par exemple lors de conditions de
conduite hivernales
Le voyant “READY” pourrait demander un certain temps avant de s’allumer.
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
→P. 7 0
■Remarques relatives à la fonction d’ouverture
→P. 6 2
■Si le système hybride ne démarre pas
Le système d’immobilisation du moteur n’a peut-être pas été désactivé. ( →P. 1 1 9 )
■Lorsque le voyant du contacteur “POWER” clignote de couleur ambre
Le système est peut-être défaillant. Faites immédiatement vérifier votre véhicule
par votre concessionnaire Lexus.
■Si le voyant “READY” ne s’allume pas
Si le voyant “READY” ne s’allume pas lorsque vous appuyez sur le contacteur
“POWER” alors que le sélecteur de vitesses est en position P et que la pédale de
frein est enfoncée, contactez immédiatement votre concessionnaire Lexus.
■Si le système hybride subit une défaillance
→ P. 609
■Si la pile de la clé à puce est à plat
→P. 5 6 7
199
2-2. Bloc d’instrumentation
2
Pendant la conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Indicateur du système hybride
●L’indicateur du système hybride est affiché lorsqu’un mode de conduite autre
que Sport est utilisé.
●En gardant l’aiguille de l’indicateur à l’intérieur de la zone Eco, vous pouvez
conduire de manière plus écologique.
●La zone de charge indique l’état de régénération*. L’énergie régénérée servira
à charger la batterie.
*: Dans ce manuel, le terme “régénération” se rapporte à la conversion de l’énergie créée par le mouvement du véhicule en énergie électrique. Zone de puissance
Indique un dépassement de la plage de
conduite écologique (pendant la conduite
à pleine puissance, etc.).
Zone Eco
Indique que le véhicule roule de manière
écologique.
Zone Eco hybride
Indique que la puissance du moteur à
essence n’est pas utilisée très souvent.
Le moteur à essence s’arrêtera et redé-
marrera automatiquement sous certaines
conditions.
Zone de charge
Indique que l’énergie est récupérée par
l’intermédiaire du système de freinage à
récupération d’énergie.
241
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■On peut utiliser le régulateur de vitesse dynamique à radar si
●Le sélecteur de vitesses est en position D.
●La vitesse du véhicule est supérieure à 30 mph (50 km/h) environ.
■Accélération après le réglage de la vitesse du véhicule
Le véhicule peut accélérer de façon normale. Après l’accélération, le véhicule
revient à la vitesse sélectionnée. Cependant, en mode de commande de la distance
de véhicule à véhicule, la vitesse de votre véhicule peut diminuer en deçà de la
vitesse de croisière sélectionnée pour conserver l’écart avec le véhicule qui vous
précède.
■Vitesse sélectionnée
En fonction des conditions de conduite, il pourrait être impossible de maintenir la
vitesse sélectionnée.
■Annulation automatique de la commande de distance de véhicule à véhicule
Dans les cas suivants, la commande de distance de véhicule à véhicule est annulée
automatiquement:
●La vitesse réelle du véhicule descend en dessous d’environ 25 mph (40km/h).
●Le système VSC amélioré est activé.
●Le capteur ne peut pas fonctionner normalement parce qu’il est recouvert
d’une manière quelconque.
●Les essuie-glaces avant fonctionnent à vitesse élevée. (lorsque le contacteur
d’essuie-glaces est réglé en mode “AUTO” ou à la position de balayage rapide).
Si la commande de distance de véhicule à véhicule est annulée automatiquement
pour toute autre raison, il se peut que le système soit défectueux. Adressez-vous à
votre concessionnaire Lexus.