Page 304 of 754

303
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
3
Caractéristiques intérieures
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Utilisation du mode automatique
La vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction du réglage de la
température et des conditions ambiantes. Ainsi, les situations suivantes peuvent se
produire:
●Immédiatement après avoir appuyé sur la touche, le ventilateur peut s’arrêter
quelques instants pendant que l’air est réchauffé ou refroidi.
●De l’air frais pourrait être diffusé vers le haut du corps lorsque la chaufferette
est en marche.
■Capteur d’humidité (si le véhicule en est doté)
■Utilisation du mode Recirculation d’air
Les glaces s’embueront plus facilement si vous utilisez le mode Recirculation d’air.
■Passage du mode Air extérieur au mode Recirculation d’air et inversement
Le système pourrait passer automatiquement du mode Recirculation d’air au mode
Air extérieur, et inversement, en fonction du réglage de la température et de la tem-
pérature intérieure. Le véhicule est doté d’un capteur permettant
de détecter l’humidité dans l’habitacle et la
température du pare-brise afin de détecter la
formation de buée sur celui-ci. En raison de
ce capteur, le climatiseur peut exécuter les
commandes suivantes s’il est réglé en mode
automatique:
●Modification du débit d’air
●Modification de la quantité d’air provenant
de l’extérieur en mode Air extérieur lors-
que les évents sont en position
●Réglage des évents à la position
lorsqu’ils sont en position
Page 408 of 754

407
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphones cellulaires)
3
Caractéristiques intérieures
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Pour des renseignements détaillés sur le système de téléphone mains libres
Pour obtenir de l’aide relative au jumelage et à l’utilisation de votre téléphone cellu-
laire, visitez le site Web www.lexus.letstalk.com.
■À propos de Bluetooth®
■Modèles compatibles
Compatible avec HFP (Hands Free Profile) Version 1.5 et OPP (Object Push Pro-
file) Version 1.1.
Si votre téléphone cellulaire ne prend pas en charge le service HFP, vous ne pouvez
pas entrer le téléphone Bluetooth
®. Si votre téléphone cellulaire ne prend en
charge que le service OPP, vous ne pouvez pas utiliser le téléphone Bluetooth®.
Veuillez visiter le http://www.lexus.com/MobileLink
pour obtenir une liste de télé-
phones Bluetooth® approuvés pour ce système.
■Homologation du système mains libres
FCC ID: ACJ932C5ZZZ035
IC ID: 216J-C5ZZZ035
FABRIQUÉ AU JAPON
FCC ID: AJDK018
IC ID: 775E-K018
FABRIQUÉ AU JAPON
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles FCC et RSS-Gen des Règles
IC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivan-
tes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être
prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est sus-
ceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, inc.
Page 493 of 754

492
3-7. Autres caractéristiques intérieures
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Safety Connect
Safety Connect est un service télématique fonctionnant sur la base d’un
abonnement qui utilise les données du système de géo-positionnement par
satellite (GPS) et la technologie cellulaire intégrée pour offrir des fonc-
tions de sécurité à ses abonnés. Safety Connect s’appuie sur le centre
d’assistance désigné de Lexus qui est en service 24 heures sur 24, 7 jours
sur 7.
Le service Safety Connect est accessible par abonnement et destiné aux
véhicules sélectionnés, dotés d’équipement télématique.
En utilisant le service Safety Connect, vous acceptez d’être lié par le con-
trat de service d’abonnement télématique et ses modalités et conditions,
qui sont en vigueur et modifiées de te mps à autre, et dont une copie est à
votre disposition sur Lexus.com. Toute utilisation du service Safety Con-
nect est dès lors soumise à l’applicat ion de ces modalités et conditions.
■Composants du système
Microphone
Lampes témoins DEL
Touche “SOS”
Page 496 of 754

495
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques intérieures
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Lampes témoins DEL de Safety Connect
Lorsque le contacteur “POWER” est en mode ON, la lampe témoin
rouge s’allume pendant 2 secondes, puis s’éteint. Ensuite, la lampe
témoin verte s’allume, signalant que le service est actif.
Les séquences suivantes des lampes témoins indiquent des conditions
d’utilisation particulières du système:
● Lampe témoin verte allumée = Service actif
● Lampe témoin verte clignotante = Appel Safety Connect en cours
● Lampe témoin rouge (sauf au démarrage du véhicule) = Défaillance
du système (communiquez avec votre concessionnaire Lexus)
● Aucune lampe témoin (éteint) = Service Safety Connect inactif
Services Safety Connect
■ Notification automatique en cas de collision
En cas de déploiement de l’un des coussins gonflables ou de collision
arrière grave, le système est conçu pour appeler automatiquement le
centre d’assistance. Le préposé en service reçoit la position du véhi-
cule; il tente alors de parler avec ses occupants afin d’évaluer le niveau
d’urgence. Si les occupants ne sont pas en mesure de communiquer, le
préposé considérera automatiquement l’appel comme étant une
urgence. Il communiquera avec le fournisseur de services d’urgence le
plus proche afin de décrire la situation et lui demandera d’envoyer de
l’aide sur place.
Page 497 of 754

496
3-7. Autres caractéristiques intérieures
CT200h_OM_OM76066D_(D)■
Localisation des véhicules volés
Si votre véhicule est volé, Safety Connect pourra travailler avec les
autorités locales afin de les aider à le repérer et à le récupérer. Une
fois le rapport de police rempli, téléphonez au centre d’assistance
Safety Connect au 1-800-25-LEXUS (1-800-255-3987) et suivez
les directives de Safety Connect pour amorcer ce service.
En plus d’aider à l’application de la loi avec la récupération d’un véhi-
cule volé, les données de localisation d’un véhicule doté de Safety
Connect peuvent, dans certains cas, être partagées avec un tiers afin
de localiser votre véhicule. De plus amples informations sont disponi-
bles sur Lexus.com.
■ Touche d’assistance d’urgence (“SOS”)
En cas d’urgence sur la route, appuyez sur la touche “SOS” pour join-
dre le centre d’assistance Safety Connect. Le préposé en service
déterminera la position de votre véhicule, évaluera le niveau
d’urgence et enverra l’aide nécessaire.
Si vous appuyez accidentellement sur la touche “SOS”, dites au préposé du
centre d’assistance que vous n’êtes pas en situation d’urgence.
■Assistance routière améliorée
L’assistance routière améliorée ajoute des données GPS au service
d’assistance routière de Lexus déjà inclus dans la garantie.
Les abonnés peuvent appuyer sur la touche “SOS” afin de joindre un
préposé du centre d’assistance Safety Connect qui pourra les aider
avec un grand nombre de problèmes, tels que: remorquage, pneu à
plat, livraison de carburant, etc. Pour une description des services
d’assistance routière et de leurs limites, veuillez consulter les modalités
et conditions de Safety Connect qu i sont disponibles sur Lexus.com.
Page 557 of 754

556
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
CT200h_OM_OM76066D_(D)
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des capteurs de pression de
pneu, des émetteurs et des ca puchons de valves de pneu
●Lorsque vous retirez ou installez les roues, les pneus ou les capteurs de pression
et les émetteurs, communiquez avec votre concessionnaire Lexus, car les cap-
teurs de pression et les émetteurs pourraient être endommagés s’ils n’étaient pas
manipulés correctement.
●Si vous remplacez les capuchons sur les valves de pneu, n’utilisez que les capu-
chons indiqués. Sinon, ceux-ci pourraient se coincer.
■Pour éviter d’endommager les capteurs de pression de pneu et les émetteurs
Lorsqu’un pneu est réparé avec un produit d’étanchéité liquide, il se peut que le
capteur de pression de pneu et l’émetteur ne fonctionnent pas correctement. Si un
produit d’étanchéité liquide est utilisé, adressez-vous au plus vite à votre conces-
sionnaire Lexus ou à un garagiste compétent. Lorsque vous remplacez le pneu,
assurez-vous de bien remplacer le capteur de pression de pneu et l’émetteur.
(
→P. 5 4 8 )
■Conduite sur des routes accidentées
Soyez particulièrement vigilant lorsque vous conduisez sur une route où il y a des
nids-de-poule ou à surface inégale.
Ces conditions pourraient provoquer une baisse de la pression de gonflage des
pneus, réduisant ainsi leurs propriétés d’amortissement. De plus, de telles routes
peuvent endommager les pneus ainsi que les roues et la carrosserie du véhicule.
Page 630 of 754
5
En cas de problème
629
5-2. Procédures en cas d’urgence
CT200h_OM_OM76066D_(D)
*1: Pour les conditions de fonctionnement du mode de conduite EV
(→ P. 181).
*2: Consultez le “Programme d’entretien” ou le “Supplément au manuel du
propriétaire” pour plus de détails sur l’intervalle d’entretien de votre
véhicule.
Messages
d’avertissementDétailsMesures correctives
(Clignote 3 fois)
Indique que le mode de
conduite EV a été auto-
matiquement annulé
*1
Vous pouvez afficher le
motif pour lequel le
mode de conduite EV
n’est pas disponible (la
charge de la batterie est
faible, la vitesse du véhi-
cule est supérieure à la
vitesse de fonctionne-
ment du mode de con-
duite EV, vous appuyez
trop fort sur la pédale
d’accélérateur).
Faites rouler le véhicule
pendant un certain temps.
Page 680 of 754

679
6-1. Caractéristiques
6
Caractéristiques du véhicule
CT200h_OM_OM76066D_(D)■
Choix de l’huile moteur
Votre véhicule Lexus utilise de l’huile moteur d’origine Toyota (“Toyota
Genuine Motor Oil”). Utilisez de l’huile moteur d’origine Toyota (“Toyota
Genuine Motor Oil”) approuvée par Lexus, ou une huile équivalente
correspondant au grade et à la viscosité ci-dessous.
Grade d’huile: Huile moteur multigrade ILSAC
Viscosité recommandée: SAE 0W-20
La viscosité SAE 0W-20 est le
meilleur choix pour faire des éco-
nomies de carburant et pour le
démarrage à froid en hiver.
Si vous ne pouvez pas vous procu-
rer de l’huile SAE 0W-20, vous
pouvez utiliser de l’huile SAE 5W-
20. Toutefois, elle doit être rempla-
cée par de l’huile SAE 0W-20 lors
de la vidange suivante.
Viscosité de l’huile (on prend ici comme exemple l’huile 0W-20):
• Le 0W de la mention 0W-20 indique la caractéristique de l’huile permet-tant de démarrer à froid. Les huiles dont la valeur avant le W est plus basse
facilitent le démarrage du moteur à basse température.
• Le 20 de la mention 0W-20 indique la viscosité de l’huile à température élevée. Une huile avec une viscosité plus élevée (ayant une valeur plus
élevée) peut mieux convenir si le véhicule est utilisé à des vitesses élevées
ou sous des conditions de charge extrême.
Température extérieure