253
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Informations sur la détection par le capteur
●Certaines conditions présentées par le véhicule et l’environnement extérieur
peuvent réduire la capacité du capteur à détecter correctement un obstacle.
Voici une liste de circonstances particulières pouvant nuire à la détection.
• Un capteur est encrassé ou couvert de glace ou de neige.
• Un capteur est gelé.
• Un capteur est obstrué d’une façon ou d’une autre.
• Le véhicule penche de façon importante sur un côté.
• Sur une chaussée particulièrement cahoteuse ou inclinée, sur le gravier ousur l’herbe
• Le véhicule se trouve en zone bruyante causée par exemple par le bruit des klaxons, des moteurs de motocyclettes, des freins à air de gros véhicules ou
d’autres bruits assourdissants générant des ondes ultrasoniques.
• Un autre véhicule doté de capteurs d’aide au stationnement se trouve à proximité.
• Un capteur est obstrué par de la bruine ou par une forte pluie.
• Le véhicule est équipé d’une antenne d’aile ou d’un autre type d’antenne radio.
• Des œillets de remorquage sont installés.
• Un pare-chocs ou un capteur est heurté violemment.
• Le véhicule approche d’une courbe prononcée ou à angle droit.
• Sous un soleil de plomb ou dans des froids extrêmes.
• La suspension installée n’est pas de marque Lexus (suspension surbaissée, etc.).
Outre les exemples ci-dessus, il peut arriver que le capteur établisse la distance de
certains objets (p. ex., panneaux indicateurs) comme étant plus près qu’ils ne le sont
en réalité en raison de leur forme particulière.
●La forme d’un obstacle peut empêcher sa détection par le capteur. Portez une
attention particulière aux obstacles suivants:
• Câbles, clôtures, cordages, etc.
• Coton, neige et autres matériaux qui absorbent les ondes sonores
• Objets à arêtes aiguës
•Obstacles bas
• Obstacles hauts dont la partie supérieure se présente en saillie vers votre véhicule
254
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Affichage de l’écran du système de navigation (si le véhicule en est doté)
Si un obstacle est détecté alors que le véhicule effectue une marche arrière, le
témoin d’avertissement s’affichera dans le coin supérieur droit de l’écran, même si
l’affichage est désactivé.
■Si un message s’affiche
→P. 6 2 0
■Homologation
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est sou-
mise aux deux conditions suivantes: (1) Cet équipement ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toutes les interfé-
rences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
This ISM device complies with Canadian ICES-001.
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada.
ATTENTION
■Usez de prudence lors de l’utilisation du capteur du système d’aide au stationne-
ment
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait nuire à la conduite sécuritaire du véhicule et risquer de cau-
ser un accident.
●N’utilisez pas le capteur à une vitesse supérieure à 6 mph (10 km/h).
●Ne fixez aucun accessoire à l’intérieur de la zone de détection du capteur.
255
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
NOTE
■Lorsque vous lavez le véhicule
Ne dirigez pas de jets d’eau violents ou de vapeur en direction de la zone du cap-
teur.
Cela pourrait provoquer une défaillance du capteur.
■Conditions indiquant une possible défaillance du système
Si l’une des situations suivantes survient, la défaillance du système est peut-être due
à une panne de capteur, etc. Faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire
Lexus.
●L’avertisseur sonore ne retentit pas lorsque le système d’aide au stationnement
est réglé.
●L’affichage de fonctionnement du capteur clignote et l’avertisseur sonore retentit
même si aucun obstacle n’a été détecté.
●Les capteurs ont été heurtés ou ils ont été exposés à un choc violent.
●L’un des pare-chocs a été heurté.
●L’affichage de fonctionnement du capteur reste allumé même si aucun avertis-
seur sonore ne retentit.
266
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
ATTENTION
■Conditions pouvant nuire au système de moniteur de rétrovision
●En cas d’impact à l’arrière du véhicule, la position et l’angle d’installation de la
caméra risquent d’être perturbés. Faites vérifier votre véhicule par votre conces-
sionnaire Lexus.
●Si la température change rapidement, notamment en cas de déversement d’eau
chaude sur le véhicule par temps froid, il est possible que le système ne fonc-
tionne plus normalement.
●L’image transmise par la caméra ne peut pas être de bonne qualité lorsque la len-
tille est sale. Rincez sa surface à l’eau, puis séchez-la à l’aide d’un chiffon doux. Si
la lentille de la caméra est extrêmement sale, lavez-la avec un produit nettoyant
doux, puis rincez-la.
●Lorsque le système est froid, il est possible que l’image affichée soit plus sombre
et que les images en mouvement soient légèrement déformées.
●Lorsque vous lavez le véhicule, ne dirigez pas de jets d’eau violents sur la caméra
ni sur les zones avoisinantes. Cela pourrait provoquer une défaillance de la
caméra.
●Ne laissez pas du solvant organique, de la cire pour voiture, du produit de net-
toyage pour vitres ou un revêtement transparent se coller sur la caméra. Si cela
se produit, nettoyez la caméra dès que possible.
●La caméra est étanche. Ne tentez pas de la retirer, de la démonter ni de la modi-
fier. Cela pourrait nuire à son bon fonctionnement.
●Ne frappez pas sur la caméra et n’exposez pas celle-ci à des chocs violents; cela
pourrait modifier sa position et son angle d’installation.
●Ne frottez pas vigoureusement la lentille de la caméra et ne la nettoyez pas à
l’aide d’une brosse à poils durs ou d’un produit de nettoyage abrasif. Vous risque-
riez d’endommager la lentille et de nuire à la qualité de l’image.
269
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
ATTENTION
■L’ABS ne fonctionne pas efficacement si
●Des pneus avec une faible adhérence sont utilisés (tels que des pneus très usés
sur une chaussée enneigée).
●Le véhicule roule à vitesse élevée sur une route mouillée ou glissante et il fait de
l’aquaplanage.
■La distance de freinage peut être plus élevée qu’à l’habitude si le système ABS
est activé
L’ABS n’est pas conçu pour réduire la distance de freinage du véhicule. Conservez
toujours une distance sécuritaire entre votre véhicule et celui qui vous précède
dans les cas suivants:
●Si vous conduisez sur une chaussée en mauvais état, recouverte de gravier ou de
neige
●Si vous conduisez avec des chaînes antidérapantes
●Si vous roulez sur des routes cahoteuses
●Si vous conduisez sur des routes où il y a des nids-de-poule ou à surface inégale
■Le système TRAC pourrait ne pas fonctionner correctement si
Même si le système TRAC est en fonction, vous ne pourrez peut-être pas garder
entièrement le contrôle de la direction et de la puissance si vous conduisez sur une
chaussée glissante.
Ne conduisez pas le véhicule dans des conditions où vous risquez de déraper et de
perdre de la puissance.
■Lorsque le VSC est activé
Le témoin de dérapage clignote. Conduisez toujours prudemment. Une conduite
irréfléchie pourrait provoquer un accident. Soyez particulièrement prudent lorsque
le témoin clignote.
276
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Conditions pouvant déclencher le système, même s’il n’y a aucun risque de colli-
sion
●Lorsqu’il y a un objet sur le bord de la route à l’entrée d’un virage
●Lorsqu’on croise un autre véhicule dans un virage
●Lorsqu’on roule sur un pont de fer étroit
●Lorsqu’un objet métallique est présent sur la route
●Lorsqu’on roule sur une chaussée inégale (le véhicule se cabre et pique du nez)
●Lorsqu’on croise un autre véhicule dans un virage à gauche
●Lorsque votre véhicule se rapproche rapidement de celui qui le précède
●Lorsqu’un passage surélevé/échangeur, un panneau de signalisation, un pan-
neau d’affichage ou toute autre structure se trouve directement dans la trajec-
toire du véhicule
●Lorsque l’inclinaison marquée de la route provoque la détection d’un objet
métallique situé sous la surface de la route devant le véhicule
●Lorsqu’un changement extrême de la hauteur du véhicule survient
●Lorsque l’axe du radar est mal aligné
●Lorsque le véhicule franchit certains postes de péage
●Lorsque le véhicule franchit un viaduc
Si le système s’active dans les circonstances énumérées ci-dessus, il se peut aussi
que les ceintures de sécurité se rétractent rapidement et que les freins réagissent
avec plus de puissance qu’à l’habitude. Lorsque la ceinture de sécurité est ver-
rouillée en position rétractée, immobilisez le véhicule dans un endroit sécuritaire,
relâchez la ceinture, puis resserrez-la.
■Obstacles non détectés
Le capteur ne peut pas détecter les obstacles en plastique, par exemple les cônes
de signalisation. Il peut aussi arriver que le capteur ne puisse pas détecter les pié-
tons, les animaux, les vélos, les motocyclettes, les arbres ou les bancs de neige.
279
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
ATTENTION
■Limites du système de sécurité préventive
Ne vous fiez pas aveuglément au système de sécurité préventive. Conduisez tou-
jours prudemment, en prenant soin d’observer votre environnement et de surveiller
les obstacles ou les autres risques routiers.
Négliger de le faire pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
■Précautions relatives aux dispositifs d’aide du système
À l’aide d’alarmes et d’un contrôle des freins, le système de sécurité préventive est
conçu pour aider le conducteur à éviter les collisions selon le principe
REGAR-DER-JUGER-AGIR. Il y a des limites au niveau d’assistance que le sys-
tème peut vous offrir; par conséquent, n’oubliez pas les importants points suivants.
●Aide au conducteur dans la surveillance de la route
Le système de sécurité préventive ne peut détecter que les obstacles situés
directement à l’avant du véhicule, et seulement ceux qui se trouvent à une dis-
tance limitée. Il ne s’agit pas d’un système qui permet de conduire de façon négli-
gente ou de manière distraite, et il ne peut pas aider le conducteur dans des
conditions de visibilité réduite. Le conducteur doit quand même surveiller très
attentivement les alentours du véhicule.
●Aide au jugement du conducteur
Lorsqu’il tente d’évaluer la probabilité d’une collision, les seules données dont
dispose le système de sécurité préventive proviennent des obstacles détectés qui
sont situés directement devant le véhicule. Aussi est-il primordial que le conduc-
teur reste vigilant et en mesure de déterminer s’il y a ou non un risque de collision
dans toute situation donnée.
●Aide à l’action du conducteur
La fonction d’assistance au freinage du système de sécurité préventive est con-
çue pour atténuer la gravité d’une collision et par conséquent elle ne s’active que
si le système a jugé qu’une collision était inévitable. Ce système n’est pas en
mesure par lui-même d’éviter une collision ou d’arrêter le véhicule en toute sécu-
rité automatiquement. C’est pourquoi le conducteur confronté à une situation
dangereuse doit lui-même agir immédiatement pour assurer la sécurité de toutes
les personnes impliquées.
288
2-5. Informations sur la conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Avant de conduire le véhicule
Procédez comme suit, selon les conditions de conduite:
●Ne forcez pas pour ouvrir une glace ou pour déplacer un essuie-
glace qui a gelé. Pour faire fondre la glace, faites plutôt couler de
l’eau chaude sur la surface gelée. Essuyez immédiatement l’eau
qui a coulé pour l’empêcher de geler.
● Pour que le ventilateur du système de commande de la tempéra-
ture fonctionne correctement, enlevez la neige accumulée dans
les évents de l’entrée d’air situés devant le pare-brise.
● Vérifiez si de la glace ou de la neige s’est accumulée sur les feux,
le toit, le châssis, autour des pneus ou sur les freins du véhicule, et
enlevez-la.
● Retirez la neige ou la boue de sous vos chaussures avant d’entrer
dans le véhicule.
■ Pendant la conduite du véhicule
Accélérez doucement, conservez une distance de sécurité entre
votre véhicule et celui qui vous précède et conduisez plus lente-
ment, à une vitesse adaptée aux conditions routières.
■ Lorsque vous garez le véhicule
Garez le véhicule, passez en posit ion de changement de vitesse P,
puis bloquez les roues sans engager le frein de stationnement. Le
frein de stationnement pourrait gele r et il serait alors impossible de
le relâcher. Si nécessaire, bloquez les roues pour empêcher le véhi-
cule de glisser ou d’avancer.