UCONNECT™ MULTIMEDIA VIDEOENTERTAINMENT SYSTEM (VES)™ (para las
versiones/automóviles equipados al efecto) . . . . .234
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Reproducción de videojuegos . . . . . . . . . . . . . .235
Cómo escuchar una fuente de audio en el canal 2 mientras se reproduce un vídeo en el canal 1 . .236
Pantalla de vídeo doble . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
Reproducción de un DVD con la radio de pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
Reproducción de un DVD con el reproductor de VES™ (para las versiones/automóviles
equipados al efecto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
Cómo escuchar una fuente de audio mientras se reproduce un vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
Pantalla giratoria de la tercera fila (para las versiones/automóviles equipados al efecto) . . .240
Notas importantes sobre el sistema de pantalla de vídeo doble . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Almacenamiento del mando a distancia . . . . . .243
Bloqueo del mando a distancia. . . . . . . . . . . . .243
Sustitución de las pilas del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
Funcionamiento de los auriculares. . . . . . . . . .244
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
Sustitución de las pilas de los auriculares . . . .245
Garantía limitada de por vida de los auriculares estéreo de Unwired® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
193
Información del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
CONTROLES DE AUDIO EN EL VOLANTE . . . . .255
Funcionamiento de la radio . . . . . . . . . . . . . . .255
Reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
MANTENIMIENTO DE DISCOS CD/DVD . . . . . . .256
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Y LOS TELÉFONOS MÓVILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
CONTROLES DE CLIMATIZACIÓN . . . . . . . . . . .256 CONTROL AUTOMÁTICO DETEMPERATURA (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
FUNCIONAMIENTO EN VERANO . . . . . . . . . . .264
FUNCIONAMIENTO EN INVIERNO . . . . . . . . .265
ALMACENAMIENTO/VACACIONES . . . . . . . . .265
VENTANILLAS EMPAÑADAS . . . . . . . . . . . . .265
ADMISIÓN DE AIRE EXTERIOR . . . . . . . . . . .265
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . .265
FILTRO DE AIRE DEL A/A . . . . . . . . . . . . . . .265
194
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE INSTRUMENTOS1 - Respiraderos5 - Reloj analógico9 - DVD (para las versiones/
automóviles equipados al
efecto) 13 - Interruptor de encendido
2 - Grupo de instrumentos 6 - Guantera superior 10 - Compartimento de al-
macenamiento14 - Desenganche del capó
3 - Palanca de cambios 7 - Guantera inferior 11 - Portavasos15 - Conmutador atenuador
4 - Radio
8 - Controles de climatización
12 - Grupo de conmutadores 16 - Conmutador de faros
195
BRÚJULA CON
MINIORDENADOR
DE VIAJE (para las
versiones/automóviles
equipados al efecto)
NOTA:
Si el vehículo está equipado
con una radio con navegación con
Sistema de posicionamiento global
(GPS), la varianza y el menú de cali-
bración se eliminarán.
El miniordenador de a bordo con brú
jula está situado en el grupo de instru-
mentos y dispone de una pantalla inter-
activa que proporciona información de
temperatura exterior, dirección de la
brújula e información de viaje.
NOTA: El sistema mostrará la úl
tima temperatura exterior cono-
cida al arrancar el vehículo y
puede que sea necesario conducir
el vehículo varios minutos antes de que se muestre la temperatura ac-
tualizada. La temperatura del mo-
tor también puede afectar a la
temperatura mostrada, por lo
tanto las lecturas de temperatura
no se actualizan si el vehículo no
está en movimiento.
BOTONES DE
RESTABLECIMIENTO
Botón de restablecimiento
Pulse el botón STEP (PASO) situado
en el volante para desplazarse a través
de los submenús (cuentakilómetros,
recorrido A, recorrido B, distancia a
depósito vacío, velocidad, consumo
medio de combustible, temperatura
ambiente).
Pulse el botón de restablecimiento
cuando se encuentre en uno de los si-
guientes menús (recorrido A, recorrido
B, consumo medio de combustible),
para restablecer el valor mostrado.
Cuando existan las condiciones apro-
piadas, se mostrarán los mensajes si-
guientes:
NE
. . . Se visualizan ocho puntos
de rumbos de la brújula
(N, S, E, W, NE, NW, SE, SW)
22 °C . . . . . . . . . . . Temperatura
(Fahrenheit o Celsius)
AVG . . . . . . . Consumo medio de
combustible (U.S. o métrico)
DTE . . . . . . . . . . . . . Distancia a
depósito vacío
P . . . . . . . . . . . . . . Asistencia de
estacionamiento activada/ desactivada
Si aparece este símbolo de
la llave con la letra P, su
sistema de asistencia de
estacionamiento trasero re-
quiere servicio (para las versiones/
automóviles equipados al efecto).
Póngase en contacto con un concesio-
nario autorizado.
207
NOTA: La zona por defecto de fá
brica es 8. Durante la programa-
ción, el valor de la zona será indi-
cado de la Zona 15 a la Zona 1.
Calibración manual de la brújula
Si la brújula parece errónea o inexacta
y se ha fijado la varianza correcta-
mente, es posible que desee volver a
calibrar la brújula en forma manual.
Para calibrar la brújula manual-
mente:
1. Ponga en marcha el motor, y deje
la caja de cambios en la posición
PARK (ESTACIONAMIENTO).
2. En la pantalla táctil acceda a
"More" (Más), y después "Compass"
(Brújula).
3. A continuación, seleccione "Com-
pass Calibration" (Calibración de la
brújula). La pantalla táctil empezará
a destellar con un mensaje de texto
para comenzar a conducir el vehículo
en círculos4. Para completar la calibración de la
brújula, conduzca el vehículo reali-
zando uno o más círculos completos
de 360 grados a menos de 8 km/h en
una zona libre de tendidos eléctricos y
objetos metálicos voluminosos, hasta
que se apague el indicador CAL.
Ahora la brújula funcionará normal-
mente.
CENTRO DE
INFORMACIÓN
ELECTRÓNICA DEL
VEHÍCULO (EVIC) (para
las versiones/automóviles
equipados al efecto)El Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC) dispone de una
pantalla situada en el grupo de instru-
mentos con la que el conductor puede
interactuar.
Este sistema permite que el conductor
seleccione cómodamente diferentes
datos útiles pulsando los interruptores
montados en el volante. El EVIC
consta de:
Información de la radio
Consumo de combustible
Velocidad del vehículo
Información de viaje
Presión de los neumáticos
Información del vehículo
Mensajes
UnidadesCentro de información electrónica
del vehículo (EVIC)
210
característica, indicando que el sis-
tema ha sido activado, o hasta que se
elimine la marca de verificación, indi-
cando que el sistema ha sido desacti-
vado. Consulte "Sistema de asistencia
de estacionamiento trasero" en "Co-
nocimiento de las características de su
vehículo" para obtener información
sobre el funcionamiento y funciones
del sistema.
Desbloqueo automático de
puertasCuando se selecciona ON, todas las
puertas se desbloquearán si el vehículo
esté detenido con la caja de cambios en
la posición PARK (ESTACIONA-
MIENTO) o NEUTRAL (PUNTO
MUERTO) y se abre la puerta del con-
ductor. Para seleccionar, pulse y suelte
el botón SELECCIONAR hasta que
aparezca una marca de verificación
junto a la característica, indicando que
el sistema ha sido activado, o hasta que
se elimine la marca de verificación, in-
dicando que el sistema ha sido desacti-
vado.
Secuencia de desbloqueo a
distancia
Cuando se seleccionaDriver Door
1st Press (Puerta del conductor con
1ª pulsación), sólo se desbloqueará la
puerta del conductor con la primera
pulsación del botón DESBLOQUEO
del transmisor de apertura a distancia
(RKE). Cuando se selecciona Driver
Door 1st Press (Puerta del conductor
con 1ª pulsación), debe pulsar dos
veces el botón DESBLOQUEO del
transmisor de RKE para desbloquear
las puertas de los pasajeros. Cuando
se selecciona All Doors 1st Press
(Todas las puertas con 1ª pulsación),
se desbloquearán todas las puertas
con la primera pulsación del botón
DESBLOQUEO del transmisor de
RKE. Para seleccionar, pulse y suelte
el botón SELECCIONAR hasta que
aparezca una marca de verificación
junto a la característica, indicando
que el sistema ha sido activado, o
hasta que se elimine la marca de veri-
ficación, indicando que el sistema ha
sido desactivado. RKE Linked To Memory (RKE
vinculado a memoria) (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Cuando se selecciona esta característica
los ajustes del asiento con memoria, el
espejo y la radio regresarán a la posi-
ción fijada en la memoria cuando se
pulsa el botón DESBLOQUEO del
transmisor de RKE. Si no se selecciona
dicha característica los ajustes del
asiento con memoria, el espejo y la ra-
dio solo regresarán a la posición fijada
en la memoria por medio del conmuta-
dor situado en la puerta. Para seleccio-
nar, pulse y suelte el botón SELECCIO-
NAR hasta que aparezca una marca de
verificación junto a la característica,
indicando que el sistema ha sido acti-
vado, o hasta que se elimine la marca de
verificación, indicando que el sistema
ha sido desactivado.Parpadeo de intermitentes con
bloqueo
Cuando se selecciona ON (Activado),
las luces intermitentes delanteras y
traseras destellarán cuando se blo-
quean o desbloquean las puertas me-
diante el transmisor de RKE. Esta
225
Key-Off Power Delay (Retardo de
apagado de la llave)
Cuando se selecciona esta caracterís
tica, los conmutadores de elevalunas
eléctricos, la radio, el teléfono
Uconnect™ (para las versiones/
automóviles equipados al efecto), el
sistema de vídeos DVD (para las
versiones/automóviles equipados al
efecto), el techo solar automático
(para las versiones/automóviles equi-
pados al efecto) y las tomas de co-
rriente se mantendrán activos durante
un máximo de 10 minutos después de
colocar el interruptor de encendido en
la posición OFF. La apertura de cual-
quier puerta delantera cancelará esta
característica. Para hacer su selec-
ción, desplácese hacia arriba o hacia
abajo hasta destacar el ajuste prefe-
rido y, a continuación, pulse y suelte el
botón SELECCIONAR hasta que
aparezca una marca de verificación
junto al ajuste, indicando que ha sido
seleccionado.Aproximación iluminada
Cuando se selecciona esta caracterís
tica, los faros se activarán y manten-
drán encendidos hasta 90 segundos
cuando las puertas se desbloquean
empleando el transmisor de RKE.
Para hacer su selección, desplácese
hacia arriba o hacia abajo hasta des-
tacar el ajuste preferido y, a continua-
ción, pulse y suelte el botón SELEC-
CIONAR hasta que aparezca una
marca de verificación junto al ajuste,
indicando que ha sido seleccionado.
Flashers with Sliding Door
(Destelladores con puerta
corrediza) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)Cuando esta característica está selec-
cionada, las luces intermitentes se ac-
tivan cuando las puertas corredizas
manuales o automáticas están en fun-
cionamiento, advirtiendo a otros con-
ductores que alguien podría salir o
entrar del vehículo. Para seleccionar,
pulse y suelte el botón SELECCIO-
NAR hasta que aparezca una marca
de verificación junto a la caracterís
tica, indicando que el sistema ha sido
activado, o hasta que se elimine la
marca de verificación, indicando que
el sistema ha sido desactivado.
Keyless Enter-N-Go (Passive
Entry) (Apertura pasiva) (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Esta función le permite bloquear y
desbloquear las puertas del vehículo
sin tener que pulsar los botones de
bloqueo o desbloqueo del transmisor
de RKE. Para seleccionar, pulse y
suelte el botón SELECCIONAR hasta
que aparezca una marca de verifica-
ción junto a la característica, indi-
cando que el sistema ha sido activado,
o hasta que se elimine la marca de
verificación, indicando que el sistema
ha sido desactivado. Consulte "Key-
less Enter-N-Go" en "Cosas que debe
saber antes de poner en marcha su
vehículo".
227
NOTA: Si su vehículo ha experi-
mentado algún daño en el área
donde está situado el sensor, in-
cluso aunque la placa protectora
no esté dañada, puede haberse
desalineado el sensor. Lleve su
vehículo a un concesionario
autorizado para verificar la aline-
ación del sensor. Si el sensor está
mal alineado, el BSM no funcio-
nará de acuerdo con las especi-
ficaciones.Compass Calibration (Calibración
de la brújula) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)Consulte "Visualización de la brú
jula" para obtener más información.Compass Variance (Varianza de la
brújula) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Consulte "Visualización de la brú
jula" para obtener más información.
Apagado del menú
Pulse y suelte el botón SELECCIO-
NAR para apagar el menú.
SISTEMAS DE SONIDO
Consulte el folleto de Sistemas de so-
nido.SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (para las
versiones/automóviles
equipados al efecto)
Consulte el Manual del usuario de
Uconnect Touch™.CONTROL DE
iPod®/USB/MP3 (para
las versiones/automóviles
equipados al efecto)
NOTA:
Esta sección cubre las ra-
dios con códigos de ventas RES y
REQ/REL/RET sólo con Uconnect™.
Para obtener información sobre la
característica de control de iPod®/
USB/MP3 de las radios táctiles con
códigos de ventas RBZ/RHB, RHR,
RHP, RHW o RB2, consulte los ma-
nuales del usuario correspondientes
de RBZ/RHB, RHR, RHP, RHW o
RB2. El control de iPod®/USB/
MP3 sólo está disponible en las
versiones/automóviles equipados
con estas radios.
Esta característica permite enchufar un
iPod® o dispositivo USB externo en el
puerto USB, situado en el guantera.
229