Información general
Este dispositivo cumple con el Apar-
tado 15 de Funcionamiento de FCC y
está sujeto a las dos condiciones si-
guientes:
1. Este dispositivo no debe provocar
interferencias perjudiciales.
2. Este dispositivo debe aceptar cual-
quier interferencia que pueda recibir,
incluyendo aquellas que puedan pro-
vocar un funcionamiento no deseado.
CONTROLES DE AUDIO
EN EL VOLANTELos controles remotos del sistema de
sonido están situados en la superficie
trasera del volante de dirección en las
posiciones horarias de las tres y las
nueve.
El interruptor oscilante derecho tiene
un pulsador en el centro y controla el
volumen y el modo del sistema de
sonido. Pulsando la parte superior del
interruptor oscilante se sube el volu-
men. Pulsando la parte inferior del
interruptor oscilante se baja el volu-
men. Al pulsar el botón del centro se
cambia el funcionamiento de la radio
de los modos MW a LW, o al modo CD,
en función de la radio instalada en el
vehículo.
El interruptor oscilante izquierdo
tiene un pulsador en el centro. La
función del interruptor izquierdo
cambia según el modo en que se en-
cuentre.
A continuación se describe el funcio-
namiento del interruptor oscilante iz-
quierdo en cada modo.Funcionamiento de la radio
Al pulsar la parte superior del in-
terruptor se BUSCA hacia delante la
siguiente emisora que se puede oír, y
al pulsar la parte inferior del interrup-
tor se BUSCA hacia atrás la siguiente
emisora que se puede oír.
El botón situado en el centro del in-
terruptor de la izquierda sintoniza la
siguiente emisora preseleccionada
que se haya programado en el pulsa-
dor de preselección de la radio.
Reproductor de CD
Al pulsar una vez la parte superior del
interruptor se pasa a la próxima pista
del CD. Al pulsar una vez la parte
inferior del interruptor se pasa al ini-
cio de la pista en curso o al inicio de la
pista anterior si la pulsación se efec-
túa en el segundo que sigue al inicio
de la reproducción de la pista en
curso.
Si pulsa dos veces el conmutador ha-
cia arriba o hacia abajo, se reproduce
la segunda pista; al hacerlo tres veces
se reproduce la tercera, etc.
Controles del sonido a distancia
(vista posterior del volante de
dirección)
255
El botón situado en el centro del con-
mutador izquierdo no cumple nin-
guna función en este modo.
MANTENIMIENTO DE
DISCOS CD/DVD
Para mantener los discos de CD/DVD
en buen estado, adopte las precaucio-
nes siguientes:
1. Sostenga el disco por el borde, evi-
tando tocar la superficie.
2.
Si el disco se ha ensuciado, limpie la
superficie con un paño suave, lim-
piando desde el centro hacia los bordes.
3. No aplique papel o cinta adhesiva
al disco y evite rayarlo.
4. No utilice disolventes tales como
bencina, diluyente, limpiadores o pul-
verizadores antiestáticos.
5. Una vez utilizado, guarde el disco
en su caja.
6. No deje el disco expuesto a la luz
solar.
7. No guarde el disco en lugares cuya
temperatura pueda subir demasiado. NOTA: Si tiene dificultades a la
hora de reproducir un disco en
particular, este podría estar da-
ñado (p. ej., puede que esté rayado,
que no presente la capa reflectante
o que presente pelusa, humedad o
vapor), que sea demasiado grande
o que tenga codificación de pro-
tección. Intente con un disco que
sepa que está en buenas condicio-
nes antes de intentar reparar el
reproductor de discos compactos.
FUNCIONAMIENTO DE
LA RADIO Y LOS
TELÉFONOS MÓVILES
En determinadas circunstancias, un
teléfono móvil encendido dentro de su
vehículo puede provocar que la radio
funcione de forma errática o ruidosa.
Estas circunstancias pueden reducirse
o eliminarse cambiando de posición la
antena del teléfono móvil. Esta cir-
cunstancia no resulta perjudicial para
la radio. Si el funcionamiento de la
radio no se corrige satisfactoriamente
al cambiar la posición de la antena, se
recomienda bajar el volumen, o apa-
garla durante el funcionamiento del
teléfono móvil.
CONTROLES DE
CLIMATIZACIÓN
El sistema de control de climatización
le permite regular la temperatura, así
como la cantidad y la dirección del aire
que circula dentro del vehículo. Los
controles están situados en el panel de
instrumentos, debajo de la radio.CONTROL AUTOMÁTICO
DE TEMPERATURA (ATC)
El ATC de tres zonas delantero per-
mite al conductor, al ocupante de-
lantero y a los ocupantes de los
asientos traseros seleccionar ajustes
de confort individuales.
Cuando los ocupantes del vehículo
seleccionan el funcionamiento en
modo AUTO, se puede ajustar a una
temperatura adecuada mediante los
botones de aumento y reducción de
la temperatura y el funcionamiento
del ventilador automático se ajustará
automáticamente.
256
SISTEMA DE FRENOS
ANTIBLOQUEO (ABS)
El sistema de frenos antibloqueo
(ABS) ofrece un aumento en la esta-
bilidad del vehículo y de las prestacio-
nes de los frenos en la mayoría de
condiciones de frenado. El sistema
funciona con un ordenador aparte
destinado a modular la presión hi-
dráulica para que no se bloqueen las
ruedas, evitando que patinen sobre
superficies deslizantes.
El ABS se activa durante el frenado
bajo ciertas condiciones de carretera o
detención. Dentro de las condiciones
que pueden inducir el funcionamiento
del ABS se incluyen: hielo, nieve, gra-
villa, baches, vías de tren, material
suelto o paradas de emergencia.
Cuando el sistema de frenos pasa a
antibloqueo puede suceder lo si-
guiente:
Motor del ABS en funcionamiento(puede seguir funcionando un perí
odo de tiempo corto después de la
detención). Un sonido de chasquido de las vál
vulas de solenoide.
Pulsaciones del pedal de freno.
Una ligera caída del pedal de freno al finalizar la parada.
ADVERTENCIA
El sistema de frenos antibloqueo
contiene un sofisticado equipo
electrónico que puede ser suscep-
tible a interferencias provocadas
por equipos radiotransmisores
mal instalados o de alta frecuen-
cia. Esta interferencia puede pro-
vocar posibles pérdidas de capa-
cidad del frenado antibloqueo. La
instalación de dicho equipa-
miento debe realizarla profesio-
nales cualificados.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
El bombeo de los frenos antiblo- queo disminuirá la efectividad de
los mismos y puede llegar a pro-
vocar una colisión. El bombeo
provoca un aumento de la distan-
cia de frenado. Cuando necesite
disminuir la velocidad o detener
el vehículo, simplemente pise con
firmeza el pedal del freno.
El sistema de frenos antibloqueo no puede evitar que se produzcan
colisiones, incluyendo aquellos
que ocurren como consecuencia
de velocidad excesiva en virajes,
de circular muy cerca de otro
vehículo o del aquaplaning.
Las capacidades de un vehículo equipado con ABS nunca deben
explotarse de una forma impru-
dente o peligrosa que pudiera po-
ner en peligro la seguridad del
usuario o de terceros.
Para generar señales precisas al orde-
nador, todas las llantas y neumáticos
del vehículo deben ser del mismo ta-
maño y los neumáticos deben tener la
presión de inflado correcta.
292
placa corresponde a la presión mos-
trada en el mensaje "Inflate Tire to
XX" (Inflar neumático a XX) que
aparece en el EVIC. Si sucede esto,
debe detenerse cuanto antes, compro-
bar la presión de inflado de cada neu-
mático de su vehículo, e inflar cada
neumático con el valor de presión en
frío recomendado para el vehículo
(que figura en la etiqueta del pilar B
del lado del conductor). Una vez reci-
bidas las presiones de los neumáticos
actualizadas, el sistema se actualizará
automáticamente y la luz indicadora
de monitorización de presión de neu-
máticos se apagará.
NOTA: Para recibir esta informa-
ción es posible que el vehículo
deba conducirse durante 20 minu-
tos a más de 24 km/h.
Cuando se detecta un fallo en el sis-
tema, la luz indicadora de monitori-
zación de presión de neumáticos par-
padeará encendiéndose y apagándose
durante 75 segundos y, a continua-
ción, quedará encendida de formapermanente. El fallo del sistema tam-
bién hará sonar un timbre. Si se rea-
liza un ciclo con el interruptor de en-
cendido, esta secuencia se repetirá,
siempre que aún siga existiendo el
fallo del sistema. Cuando la condición
del fallo ya no exista, la "Luz indica-
dora de monitorización de presión de
neumáticos" se apagará. Puede pro-
ducirse un fallo en el sistema debido a
alguna de las circunstancias si-
guientes:
1. Interferencias provocadas por dis-
positivos electrónicos o por circular
cerca de instalaciones que emitan en
las mismas frecuencias de radio que
los sensores del TPMS.
2. La instalación de algún tipo de
ventanillas tintadas del mercado de
piezas de reemplazo que afectan a las
señales de ondas de radio.
3. Acumulación de nieve o hielo alre-
dedor de las ruedas o de los guarda-
barros.
4. Utilización de cadenas en los neu-
máticos del vehículo.5. Utilización de ruedas/neumáticos
que no están equipados con sensores
del TPMS.
Vehículos con neumático de re-
puesto compacto
1. El neumático de repuesto com-
pacto (para las versiones/automóviles
equipados al efecto) no tiene un sen-
sor de TPMS. Por lo tanto, el TPMS
no monitorizará la presión del neu-
mático de repuesto compacto.
2.
Si instala un neumático de repuesto
compacto para sustituir un neumático
en uso con una presión por debajo del
límite de advertencia de presión baja, en
el siguiente ciclo de interruptor de en-
cendido sonará un timbre, seguirá apa-
reciendo el mensaje "TIRE LOW
PRESSURE" (NEUMÁTICO CON
PRESIÓN BAJA) y se encenderá la "Luz
indicadora de monitorización de pre-
sión de neumáticos".
316
Si se realiza un ciclo con el interruptor
de encendido, esta secuencia se repe-
tirá, siempre que aún siga existiendo
el fallo del sistema. Si el fallo del
sistema ya no existe, la "Luz indica-
dora de monitorización de presión de
neumáticos" dejará de destellar, el
mensaje "SERVICE TPM SYSTEM"
(SERVICIO SISTEMA TPM) dejará
de visualizarse y en lugar de los guio-
nes se visualizará un valor de presión.
Puede producirse un fallo en el sis-
tema debido a alguna de las circuns-
tancias siguientes:
1. Interferencias provocadas por dis-
positivos electrónicos o por circular
cerca de instalaciones que emitan en
las mismas frecuencias de radio que
los sensores del TPMS.2. La instalación de algún tipo de
ventanillas tintadas del mercado de
piezas de reemplazo que afectan a las
señales de ondas de radio.
3. Acumulación de nieve o hielo alre-
dedor de las ruedas o de los guarda-
barros.
4. Utilización de cadenas en los neu-
máticos del vehículo.
5. Utilización de ruedas/neumáticos
que no están equipados con sensores
del TPMS.
El EVIC también mostrará el mensaje
"SERVICE TPM SYSTEM" (SERVI-
CIO SISTEMA TPM) durante un mí
nimo de cinco segundos cuando surge
un fallo del sistema posiblemente re-
lacionado con el emplazamiento inco-
rrecto del sensor. En este caso, el men-
saje "SERVICE TPM SYSTEM"
(SERVICIO SISTEMA TPM) aparece
seguido de un gráfico que sigue mos-
trando los valores de presión. Esto
indica que los valores de presión aún
están siendo recibidos desde los sen-
sores de TPM pero podrían no estar en
la posición correcta en el vehículo.
Mientras exista el mensaje "SERVICE
TPM SYSTEM" (SERVICIO SIS-
TEMA TPM) el sistema seguirá requi-
riendo servicio.
Vehículos con neumático de re-
puesto compacto
1. El neumático de repuesto com-
pacto (para las versiones/automóviles
equipados al efecto) no tiene un sen-
sor de TPMS. por lo que el TPMS no
monitorizará la presión del neumático
de repuesto compacto.
2. Si instala un neumático de re-
puesto compacto para sustituir un
neumático en uso con una presión por
debajo del límite de advertencia de
presión baja, en el siguiente ciclo del
interruptor de encendido, la "Luz in-
dicadora de monitorización de la pre-
sión de neumáticos" seguirá encen-
dida, se mostrará el mensaje "Inflate
Tire to XX" (Inflar neumático a XX) y
el mensaje "TIRE LOW PRESSURE"
(PRESIÓN DE NEUMÁTICO BAJA),
sonará un timbre y el EVIC mostrará
un valor intermitente de la presión en
la pantalla gráfica.Pantalla SERVICE TPM SYSTEM
(Servicio sistema TPM)
319
ADVERTENCIA(Continuación)
Las baterías contienen ácido sulfú
rico que puede quemar la piel o los
ojos y generar hidrógeno inflama-
ble y explosivo. Mantenga la bate-
ría alejada de llamas y chispas.
1.
Ponga el freno de estacionamiento,
cambie la caja de cambios automática a
PARK (Estacionamiento) y gire el en-
cendido a la posición LOCK (Bloqueo).
2.
Apague el calefactor, la radio y cual-
quier accesorio eléctrico innecesario.
3. Si utiliza otro vehículo para reali-
zar el arranque con puente de la bate-
ría, estaciónelo al alcance de los ca-
bles de puente, ponga el freno de
estacionamiento y asegúrese de que el
encendido está en la posición OFF
(Apagado).
ADVERTENCIA
Mantenga suficiente espacio entre
los vehículos para que no entren en
contacto, ya que podría estable-
cerse una conexión a masa con
riesgo de lesiones personales.
PROCEDIMIENTO DE
ARRANQUE CON PUENTEADVERTENCIA
De no seguir este procedimiento,
podrían producirse lesiones perso-
nales o materiales debido a la ex-
plosión de la batería.PRECAUCIÓN
De no seguir estos procedimientos,
podrían producirse daños en el sis-
tema de carga del vehículo auxiliar
o del vehículo descargado.
1. Conecte el extremo positivo (+)del
cable de puente al borne positivo (+)
del vehículo descargado. 2. Conecte el extremo opuesto del ca-
ble de puente positivo
(+)al borne
positivo (+)de la batería auxiliar.
3. Conecte el extremo negativo (-)del
cable de puente al borne negativo (-)
de la batería auxiliar.
4. Conecte el extremo opuesto del ca-
ble de puente negativo (-)a una buena
masa del motor (una pieza de metal
expuesta del motor del vehículo des-
cargado) alejada de la batería y del
sistema de inyección de combustible.
ADVERTENCIA
No conecte el cable al borne nega-
tivo (-)de la batería descargada. La
chispa eléctrica resultante podría
causar que la batería explotara y
ocasionarle lesiones personales.
352
Limpieza Faros
Su vehículo está equipado con faros y
luces antiniebla (si están equipadas)
de plástico que son más ligeros y me-
nos susceptibles a roturas por piedras
que los faros de vidrio.El plástico no es tan resistente a los
arañazos como el vidrio, razón por la
cual deben seguirse diferentes procedi-
mientos para la limpieza de las ópticas.
Para minimizar la posibilidad de arañar
las ópticas y como consecuencia reducir
la potencia de la luz, evite frotar con un
paño seco. Para eliminar el polvo del
camino, lave con una solución de jabón
suave y luego enjuague.No utilice componentes de limpieza
abrasivos, disolventes, lana de acero u
otros materiales agresivos para lim-
piar las ópticas.
Superficies de vidrio
Todas las superficies de vidrio deben
limpiarse regularmente con un lim-
piacristales como el que se utiliza para
el hogar. Nunca utilice un limpiador
abrasivo. Extreme las precauciones allimpiar el interior de una luneta tra-
sera equipada con desempañadores
eléctricos o el cristal del cuarto trasero
derecho equipado con la antena de la
radio. No utilice rasquetas ni otros
instrumentos afilados que pudieran
provocar arañazos en los elementos.
Cuando limpie el espejo retrovisor,
pulverice el limpiador sobre el paño o
trapo que vaya a utilizar. No pulverice
el limpiador directamente sobre el es-
pejo.
Limpieza de ópticas de plástico
del grupo de instrumentos
Las ópticas de la parte frontal de los
instrumentos de este vehículo son de
plástico transparente moldeado.
Cuando las limpie, debe tener especial
cuidado de no arañarlas.
1. Límpielas con un paño suave y
húmedo. Se puede aplicar una solu-
ción de jabón suave, pero no utilice
limpiadores con alto contenido de al-
cohol o abrasivos. Si utiliza jabón,
limpie con un trapo húmedo.
2. Seque con un paño suave.
Mantenimiento de los cinturones
de seguridad
No blanquee, tiña, ni limpie los cintu-
rones con disolventes químicos ni lim-
piadores abrasivos. Esto debilitaría la
tela. Los daños ocasionados por el sol
también podrían debilitar la tela.
Si es necesario limpiar los cinturones,
utilice una solución jabonosa suave o
agua tibia. No retire los cinturones del
vehículo para lavarlos. Seque con un
paño suave.
Reemplace los cinturones si están des-
hilachados o gastados, o si las hebillas
no funcionan adecuadamente.
LIMPIEZA DE LOS
PORTAVASOS DEL PANEL
DE INSTRUMENTOS
Desmontaje
Saque el revestimiento flexible del ca-
jón del portavasos, comenzando por
un extremo para facilitar el desmon-
taje.
383
FUSIBLES/TIPM
Cavidad Fusible de cartu-
cho Minifusible
Descripción
J19 60 A amarillo — Ventilador del radiador
J20 30 A rosa —Vel. alta/baja del limpiaparabrisas delantero
J21 20 A azul —Lavaparabrisas delantero/trasero
J22 25 A natural — Módulo del techo solar
M1 —15 A azul Luz de freno central trasera/Interruptor de freno
M2 —20 A amarillo Iluminación de remolque/Faros antiniebla
M3 —20 A amarillo Motor de bomba de vacío/Bloqueo del eje trasero/
delantero
M4 —10 A rojo Arrastre de remolque
M5 —25 A natural Convertidor
M6 —20 A amarillo Salida de potencia n.º 1 (ACC), Sensor de lluvia
M7 —20 A amarillo Salida de potencia n.º 2 (SELEC ACC/BAT)
M8 —20 A amarillo Asiento térmico delantero (para las versiones/
mercados que incluyan esta función)
M9 —20 A amarillo Asiento térmico trasero (para las versiones/
mercados que incluyan esta función)
M10 —15 A azul Consumo con encendido en OFF - Sistema de vídeo,
radio vía satélite, DVD, módulo de manos libres,
dispositivo de apertura de puerta de garaje univer-
sal, luz de cortesía de la visera, módulo de transmi-
sión de vídeo
M11 —10 A rojo Consumo con encendido en OFF - Sistema de con-
trol de climatización
386