Desbloqueo a distancia de
puertas y compuerta levadizaPulse y suelte una vez el botón DES-
BLOQUEO del transmisor de RKE
para desbloquear el lado del conductor
solamente o dos veces para desblo-
quear todas las puertas y la compuerta
levadiza. Esto también activará el sis-
tema de entrada iluminada.Bloqueo a distancia de puertas y
compuerta levadiza
Pulse y suelte el botón de bloqueo del
transmisor de RKE para bloquear las
puertas y la compuerta levadiza.
Desbloqueo de llave a distancia
con la primera pulsación
Esta característica permite progra-
mar el sistema para desbloquear el
lado del conductor o todas las puertas,
al pulsar una vez el botón DESBLO-
QUEO del transmisor de RKE.
En vehículos equipados con un Cen-
tro de información electrónica del
vehículo (EVIC), consulte "Centro
de información electrónica del
vehículo (EVIC)/Ajustes personales
(Características programables porel cliente)" en "Conocimiento de su
panel de instrumentos" para obte-
ner más información.
En vehículos que no están equipa-
dos con EVIC, la característica de
desbloqueo a distancia puede habi-
litarse o inhabilitarse efectuando
los pasos siguientes:
1. Realice esta operación mientras se
encuentra de pie fuera del vehículo.
2. Pulse el botón BLOQUEO de un
transmisor de RKE programado y
manténgalo pulsado durante un mí
nimo de 4 segundos, pero no más de
10. A continuación, pulse y mantenga
pulsado el botón DESBLOQUEO
mientras sigue manteniendo pulsado
el botón BLOQUEO.
3. Suelte ambos botones al mismo
tiempo.
4. Pruebe la característica desde
fuera del vehículo, pulsando los boto-
nes BLOQUEO/DESBLOQUEO del
transmisor de RKE con el interruptor
de encendido en la posición OFF y el
llavero fuera del encendido. 5.
Si desea devolver esta característica
al ajuste anterior, repita estos pasos.
NOTA: Si se pulsa el botón BLO-
QUEO del transmisor de RKE
desde el interior del vehículo, se
activará la alarma de seguridad
del vehículo. Si se abre una puerta
estando activada la alarma de se-
guridad del vehículo, sonará la
alarma. Pulse el botón DESBLO-
QUEO para desactivar la alarma
de seguridad del vehículo.
Apertura/cierre automático de
compuerta levadiza automática
(para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Pulse el botón de la COMPUERTA
LEVADIZA del transmisor de RKE
dos veces antes de que transcurran
cinco segundos para abrir o cerrar la
compuerta levadiza automática. La
compuerta levadiza emitirá un pitido
durante tres segundos y, a continua-
ción, se abrirá o cerrará. Si el botón se
pulsa mientras la compuerta levadiza
se está cerrando automáticamente,
ésta cambiará el recorrido a la posi-
ción completamente abierta.
20
En vehículos que no están equipa-dos con EVIC, efectúe los pasos si-
guientes:
1. Realice esta operación mientras se
encuentra de pie fuera del vehículo.
2. Pulse el botón DESBLOQUEO de
un transmisor de RKE programado y
manténgalo pulsado durante un mí
nimo de 4 segundos, pero no más de
10. A continuación, pulse y mantenga
pulsado el botón BLOQUEO mientras
sigue manteniendo pulsado el botón
DESBLOQUEO.
3. Suelte ambos botones al mismo
tiempo.
4. Pruebe la característica desde
fuera del vehículo, pulsando los boto-
nes BLOQUEO/DESBLOQUEO del
transmisor de RKE con el interruptor
de encendido en la posición OFF y el
llavero fuera del encendido.
5.
Si desea devolver esta característica
al ajuste anterior, repita estos pasos.
NOTA: Si se pulsa el botón BLO-
QUEO del transmisor de RKE
desde el interior del vehículo se
activará la alarma de seguridad
del vehículo. Si se abre una puerta
estando activada la alarma de se-
guridad del vehículo, sonará la
alarma. Pulse el botón DESBLO-
QUEO para desactivar la alarma
de seguridad del vehículo.
PROGRAMACIÓN DE
TRANSMISORES
ADICIONALES
Consulte Sentry Key®, "Programa-
ción de llaves por el cliente".
Si no dispone de un transmisor de
RKE programado, póngase en con-
tacto con su concesionario autorizado
para obtener información detallada. SUSTITUCIÓN DE PILAS
DEL TRANSMISOR
La pila de recambio recomendada es
la CR2032.
NOTA:
Material de perclorato: es posi-
ble que requiera una manipula-
ción especial. Las pilas podrían
contener materiales peligrosos.
Deséchelas de forma responsa-
ble conforme a las leyes locales y
de manera respetuosa con el
medio ambiente.
No toque los terminales de las pi-
las que se encuentran en la parte
posterior del alojamiento ni la
tarjeta de circuitos impresos.
22
1. Extraiga la llave de emergencia
deslizando hacia un lado con el pulgar
el pestillo mecánico situado en la
parte superior del transmisor de RKE
y, a continuación, extraiga la llave con
la otra mano.
2. Inserte la punta de la llave de
emergencia o un destornillador de
hoja plana n.º 2 en la ranura y abra
suavemente haciendo palanca en las
dos mitades del transmisor de RKE.
Tenga cuidado de no dañar la junta
durante el desmontaje.3. Retire y reemplace la pila. Cuando
sustituya la pila, haga coincidir el
signo + de la pila con el signo + en la
pinza de conexión de la pila, en la
cubierta posterior. Evite tocar las pi-
las nuevas con los dedos. La grasa
natural de la piel puede deteriorar las
pilas. Si toca una pila, límpiela con
alcohol de limpieza.4. Para ensamblar la carcasa del
transmisor de RKE, encaje a presión
ambas mitades de la misma.
INFORMACIÓN GENERAL
Los transmisores y receptores de RKE
funcionan con una frecuencia porta-
dora de 433,92 MHz. Su funciona-
miento está sujeto a las condiciones
siguientes:
Este dispositivo no debe provocar
interferencias perjudiciales.
Este dispositivo debe aceptar cual- quier interferencia que pueda reci-
bir, incluyendo aquellas que pue-
dan provocar un funcionamiento
no deseado.
En caso de que su transmisor de RKE
no funcionase desde una distancia
normal, compruebe estas dos condi-
ciones.
1. Una pila agotada en el transmisor
de RKE. La vida útil estimada de la
pilas es de un mínimo de tres años.Extracción de la llave de emergencia
Inserción de la llave de emergencia en la ranuraSeparación del transmisor de RKE
23
2. Cercanía a un radiotransmisor,
como la torre de una estación de ra-
dio, el transmisor de un aeropuerto y
algunas radios CB o móviles.
BLOQUEO DE PUERTAS
BLOQUEO DE PUERTAS
MANUAL
Bloquee las puertas delanteras empu-
jando hacia abajo las perillas de blo-
queo situadas en el panel tapizado de
cada puerta.
Si la perilla de bloqueo se encuentra
abajo al cerrar alguna puerta delan-
tera, esta se bloqueará. Antes de ce-
rrar la puerta asegúrese de que las
llaves no se encuentran dentro del
vehículo.Si la perilla de bloqueo se encuentra
hacia atrás al cerrar alguna puerta
corrediza lateral, esta se bloqueará.
Antes de cerrar la puerta asegúrese de
que las llaves no se encuentran dentro
del vehículo.
ADVERTENCIA
Como medida de seguridad per-
sonal y de seguridad en caso de
colisión, bloquee las puertas del
vehículo tanto durante la conduc-
ción como cuando aparque y
abandone el vehículo.
Cuando abandone el vehículo, re- tire siempre el llavero del encen-
dido y bloquee el vehículo.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Nunca deje niños sin custodia den-
tro de un vehículo o con acceso a un
vehículo desbloqueado. Dejar a niños solos en un vehículo es peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían
sufrir lesiones de gravedad o mor-
tales. Se debe advertir a los niños
de que no toquen el freno de
estacionamiento, el pedal de
freno o la palanca de cambios.
No deje el llavero en el vehículo ni cerca del mismo, ni en ningún
lugar que puedan alcanzar los ni-
ños, ni deje el sistema Keyless
EnterNGo™ en modo ACC (Ac-
cesorio) u ON/RUN (Encendido/
Marcha). Un niño podría poner
en marcha los elevalunas eléctri
cos, otros controles o mover el
vehículo.
Bloqueo de puertas manual
Bloqueo de puertas corredizas
24
BLOQUEO DE PUERTAS
AUTOMÁTICO (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
En el panel tapizado de cada puerta
delantera hay un interruptor de blo-
queo de puertas automático. Utilice
este interruptor para bloquear o des-
bloquear las puertas.
Si pulsa el interruptor de bloqueo de
puertas automático con el llavero en el
encendido y hay alguna puerta delan-
tera abierta, los bloqueos automáticos
no funcionarán. Esto impedirá que las
llaves queden encerradas en el
vehículo inadvertidamente. Si se re-
tira el llavero o se cierra la puerta, lascerraduras podrán accionarse nueva-
mente. Si el llavero está en el interrup-
tor de encendido y se abre una puerta,
sonará un timbre a modo de recorda-
torio de que debe retirar el llavero.
Si pulsa el conmutador de bloqueo de
puertas automáticas cuando la puerta
corrediza está abierta, dicha puerta se
bloqueará.
Bloqueo automático de puertas
Si se habilita, los bloqueos de las
puertas se bloquearán automática
mente cuando la velocidad del
vehículo sea superior a 24 km/h.
El concesionario autorizado puede
habilitar o inhabilitar la función de
bloqueo automático de puertas con
una solicitud por escrito del cliente.
Acuda a su concesionario autorizado
si necesita asistencia.
Desbloqueo automático de
puertas al salir del vehículo
(para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
La característica de desbloqueo auto-
mático de puertas al salir del vehículo
desbloquea todas las puertas del
vehículo al abrirse alguna puerta. Esto
sólo sucederá después de haber colo-
cado la palanca de cambios en la posi-
ción PARK (ESTACIONAMIENTO),
después de haber conducido el
vehículo (la palanca de cambios se ha
sacado de PARK (ESTACIONA-
MIENTO) y todas las puertas están
cerradas).La característica de desbloqueo auto-
mático de puertas al salir del vehículo
no funcionará si se produce algún
funcionamiento manual de los blo-
queos de puertas automáticas (blo-
queo o desbloqueo).
Interruptores de bloqueo automático
de la puerta del conductor
Interruptores automáticos de puertas del acompañante1 - Apertura/cierre de ventanilla
2 - Bloqueos de puertas automáticos
25
Cómo evitar el bloqueo inadver-
tido del transmisor de RKE de
apertura pasiva en el vehículo
Para reducir la posibilidad de cerrar
sin querer un transmisor de RKE de
apertura pasiva dentro del vehículo,
el sistema de apertura pasiva está
equipado con una característica de
desbloqueo de puerta automática que
funcionará si no hay ningún llavero en
el vehículo.
Si una de las puertas del vehículo está
abierta y para cerrar el vehículo se
utiliza el interruptor del panel de la
puerta , cuando se cierren todas las
puertas el vehículo verifica su interior
y su exterior para comprobar los
transmisores de RKE de apertura pa-
siva. Si se detecta dentro del vehículo
uno de los transmisores RKE de aper-
tura pasiva, y no se detecta fuera del
vehículo ningún otro transmisor de
RKE válido, el sistema de apertura
pasiva desbloquea automáticamente
todas las puertas del vehículo y hace
sonar el claxon tres veces (en el tercerintento se bloquearán TODAS las
puertas y el transmisor de RKE de
apertura pasiva se podrá bloquear en
el vehículo).
Para bloquear las puertas del
vehículo
Las manetas de la puerta delantera
tienen botones de bloqueo situados
fuera de las manetas.
Con uno de los transmisores de RKE
de apertura pasiva del vehículo a me-
nos de 1,5 metros de la maneta de la
puerta delantera del pasajero o el con-
ductor, pulse el botón BLOQUEO de
la maneta de la puerta para bloquear
las cuatro puertas.NOTA:
Después de pulsar el botón de
BLOQUEO de la maneta de la
puerta, debe esperar dos segun-
dos antes de poder bloquear o
desbloquear las puertas por me-
dio de cualquier maneta de la
puerta de apertura pasiva. Esto
se hace para que, tirando de la
maneta de la puerta, pueda com-
probar si el vehículo está cerrado
sin hacer que el vehículo reac-
cione y se desbloquee. El sistema de apertura pasiva no
funcionará si la pila del trans-
misor de RKE está agotada.
Las puertas del vehículo también
pueden bloquearse mediante el botón
de bloqueo del transmisor de RKE o el
botón de bloqueo situado en el panel
interior de la puerta del vehículo.
Botón de bloqueo de la maneta de puerta exterior
28
NOTA:
Los conmutadores de puerta la-teral corrediza automática no
abrirán las puertas corredizas si
la palanca de cambios está en
una marcha o si la velocidad del
vehículo es superior a 0 km/h.
Para cerrar la puerta corrediza
automática con la palanca de
cambios en una marcha y una
velocidad del vehículo de
0 km/h, es necesario pisar el
freno.
Si hay algo que obstruye el fun- cionamiento de la puerta lateral
corrediza automática cuando
está cerrándose o abriéndose, la
puerta invertirá de forma auto-
mática su recorrido hacia la po-
sición abierta o cerrada, en caso
de encontrar una resistencia
suficiente. Si la puerta corrediza automá
tica no está en la posición com-
pletamente abierta o cerrada, se
abrirá totalmente al pulsar un
conmutador de puerta corrediza
automática. Para cerrar la
puerta, espere hasta que se abra
completamente y, a continua-
ción, pulse nuevamente el
conmutador.
Si la puerta corrediza automá tica encuentra múltiples obs-
trucciones dentro del mismo ci-
clo, el sistema dejará de
funcionar automáticamente y el
motor de la puerta corrediza au-
tomática emitirá un sonido de
chasquido hasta que la puerta
no pueda moverse. Este sonido
de chasquido se puede parar ti-
rando de la maneta interior o
exterior. Si se produce este pro-
blema, no se daña el motor de la
puerta corrediza automática. La
puerta corrediza automática se
debe abrir y cerrar de forma ma-
nual.
ADVERTENCIA
En caso de quedar atrapados en el
recorrido de la puerta corrediza,
tanto usted como otros podrían su-
frir lesiones. Antes de cerrar la
puerta, asegúrese de que el reco-
rrido de la misma esté despejado.
Destello de apertura de puerta
lateral corrediza automática
Al abrirse alguna puerta corrediza, las
luces de emergencia exteriores iz-
quierdas y derechas destellarán du-
rante 12 segundos. Esto avisará a
otros conductores de los alrededores
de que es posible que algún pasajero
esté entrando o saliendo del vehículo.
El destello de apertura de puerta late-
ral corrediza puede habilitarse o inha-
bilitarse efectuando el procedimiento
siguiente:
1. Coloque el llavero en el interruptor
de encendido.
2. Gire la llave de encendido de la
posición ON/RUN a OFF cinco veces,
finalizando en la posición ON/RUN
(no ponga en marcha el motor).
34
4. La parte delantera de espuma
blanda y tapizado del AHR debe aco-
plarse a la parte trasera de plástico
decorativo.
NOTA:
Si tiene dificultades o problemas
para devolver los reposacabezas
activos a su posición original,
consulte con un concesionario
autorizado. Por razones de seguridad, hagaque un especialista revise los re-
posacabezas activos en un con-
cesionario autorizado. SISTEMA DE CAPÓ
ACTIVO
El sistema de capó activo está dise-
ñado para mejorar la protección de los
peatones. Eleva el capó del vehículo si
se produce un impacto contra un pe-
atón u otro objeto. El sistema se activa
automáticamente si el vehículo se des-
plaza dentro de un rango determi-
nado de velocidad. A fin de detectar a
los peatones, el impacto contra otros
objetos puede tener como resultado
un despliegue del capó activo.
Controles y sensores de
despliegue
El módulo electrónico de protección de
peatones (EPPM) determina si es
necesario el despliegue de los acciona-
dores en un impacto frontal. A partir
de las señales de los sensores de im-
pacto, el EPPM determina cuándo des-
plegar los accionadores. Los sensores
de impacto están situados dentro del
área del parachoques delantero.El EPPM controla que las partes elec-
trónicas del sistema de capó activo estén en disposición de funciona-
miento siempre que el interruptor de
encendido se encuentra en las posicio-
nes START u ON/RUN. Si la llave está
en la posición LOCK (Bloqueo), en la
posición ACC (Accesorio) o no está en
el encendido, el sistema de capó activo
no está activado y no se desplegará.
El EPPM contiene un sistema de ali-
mentación eléctrica de reserva que
puede desplegar los accionadores in-
cluso si la batería pierde la alimentación
o se desconecta antes del despliegue.Mantenimiento del sistema de
capó activo
Si el EPPM ha desplegado el capó
activo, o si detecta un funcionamiento
incorrecto en cualquier pieza del sis-
tema, se enciende la luz de adverten-
cia de airbag y se muestra el mensaje
"SERVICE ACTIVE HOOD" (SER-
VICIO DE CAPÓ ACTIVO) en el Cen-
tro de información electrónica del
vehículo (EVIC), para las versiones/
automóviles equipados al efecto. Si la
luz de advertencia de airbag se en-
ciende de nuevo después del arranque
AHR en posición restablecida
50