NOTA: Si está programada la ca-
racterística "Unlock All Doors 1st
Press" (Desbloqueo de todas las
puertas con 1ª pulsación), todas
las puertas se desbloquearán al ti-
rar de la maneta de la puerta del
conductor. Para seleccionar entre
"Unlock Driver Door 1st Press"
(Desbloqueo de la puerta del con-
ductor con 1ª pulsación) y "Unlock
All Doors 1st Press" (Desbloqueo
de todas las puertas con 1ª pulsa-
ción), consulte "Centro de infor-
mación electrónica del vehículo
(EVIC)/Ajustes personales (Carac-
terísticas programables por el
cliente)" en "Conocimiento de su
panel de instrumentos" para obte-
ner más información.Para desbloquear desde el lado
del acompañante:
Con un transmisor de RKE de aper-
tura pasiva válido y a menos de
1,5 metros de la maneta de la puerta
del acompañante, tire de la maneta de
la puerta delantera del acompañante
para desbloquear las cuatro puertas
automáticamente.
NOTA: Todas las puertas se des-
bloquearán al tirar de la maneta
de la puerta del acompañante, in-
dependientemente del ajuste de
desbloqueo de la puerta seleccio-
nado "Unlock Driver Door 1st
Press" (Desbloqueo de la puerta
del conductor con 1ª pulsación) o
"Unlock All Doors 1st Press" (Des-
bloqueo de todas las puertas con
1ª pulsación).
Para abrir la compuerta levadiza
Con un transmisor de RKE de apertura
pasiva válido a menos de 1,5 metros de
la compuerta levadiza, gire la palanca
para abrir la compuerta levadiza y
abra la compuerta levadiza tirando de
ella con un movimiento continuo.
NOTA: Si "Unlock Driver Door
1st Press" (Desbloqueo de la
puerta del conductor con 1ª pulsa-
ción) está programado en el EVIC,
la compuerta levadiza se desblo-
queará cuando gire la maneta de
la compuerta levadiza. Consulte
"Centro de información electró
nica del vehículo (EVIC)/Ajustes
personales (Características pro-
gramables por el cliente)" en "Co-
nocimiento de su panel de instru-
mentos" para obtener más
información. Todas las puertas
permanecerán bloqueadas al pul-
sar la maneta de desenganche de
la compuerta levadiza indepen-
dientemente del ajuste de desblo-
queo de la puerta seleccionado
("Unlock All Doors 1st Press" [des-
bloqueo de todas las puertas con
1ª pulsación] o "Unlock Driver
Door 1st Press" [desbloqueo de la
puerta del conductor con 1ª pulsa-
ción]).
27
4. La parte delantera de espuma
blanda y tapizado del AHR debe aco-
plarse a la parte trasera de plástico
decorativo.
NOTA:
Si tiene dificultades o problemas
para devolver los reposacabezas
activos a su posición original,
consulte con un concesionario
autorizado. Por razones de seguridad, hagaque un especialista revise los re-
posacabezas activos en un con-
cesionario autorizado. SISTEMA DE CAPÓ
ACTIVO
El sistema de capó activo está dise-
ñado para mejorar la protección de los
peatones. Eleva el capó del vehículo si
se produce un impacto contra un pe-
atón u otro objeto. El sistema se activa
automáticamente si el vehículo se des-
plaza dentro de un rango determi-
nado de velocidad. A fin de detectar a
los peatones, el impacto contra otros
objetos puede tener como resultado
un despliegue del capó activo.
Controles y sensores de
despliegue
El módulo electrónico de protección de
peatones (EPPM) determina si es
necesario el despliegue de los acciona-
dores en un impacto frontal. A partir
de las señales de los sensores de im-
pacto, el EPPM determina cuándo des-
plegar los accionadores. Los sensores
de impacto están situados dentro del
área del parachoques delantero.El EPPM controla que las partes elec-
trónicas del sistema de capó activo estén en disposición de funciona-
miento siempre que el interruptor de
encendido se encuentra en las posicio-
nes START u ON/RUN. Si la llave está
en la posición LOCK (Bloqueo), en la
posición ACC (Accesorio) o no está en
el encendido, el sistema de capó activo
no está activado y no se desplegará.
El EPPM contiene un sistema de ali-
mentación eléctrica de reserva que
puede desplegar los accionadores in-
cluso si la batería pierde la alimentación
o se desconecta antes del despliegue.Mantenimiento del sistema de
capó activo
Si el EPPM ha desplegado el capó
activo, o si detecta un funcionamiento
incorrecto en cualquier pieza del sis-
tema, se enciende la luz de adverten-
cia de airbag y se muestra el mensaje
"SERVICE ACTIVE HOOD" (SER-
VICIO DE CAPÓ ACTIVO) en el Cen-
tro de información electrónica del
vehículo (EVIC), para las versiones/
automóviles equipados al efecto. Si la
luz de advertencia de airbag se en-
ciende de nuevo después del arranque
AHR en posición restablecida
50
4. Deslice el mecanismo de bloqueo
del compartimento a la posición de
bloqueo "LOCK" y, a continuación,
desplace hacia arriba el pestillo del
compartimento para abrir la cubierta.
5. Tire de la palanca de reclinación
del respaldo de asiento emplazada en
el lado externo del asiento.Los reposacabezas y el respaldo no
ajustables se plegarán automática
mente al abatir el asiento. No es nece-
saria ninguna otra acción.
El asiento se abatirá automática
mente en su posición para facilitar el
almacenamiento.
6. Empuje el asiento hacia el com-
partimento de almacenamiento.
7. Cierre la cubierta del comparti-
mento de almacenamiento.Desenganche del bloqueo de cubierta
del compartimento de almacenamientoPalanca de reclinación del respaldo
del asiento, abatimiento del asiento y
palanca de plegado del reposacabezas
Reposacabezas no ajustablesRespaldo de plegado automático
Asiento de segunda fila abatidoAsiento en el compartimento de
almacenamiento
132
ASIENTO DE ENTRADA Y
SALIDA FÁCIL (disponible
con asiento con memoria
solamente)
Esta función permite el posiciona-
miento automático del asiento del
conductor para mejorar la movilidad
del mismo al entrar y salir del
vehículo.
La distancia que se puede mover el
asiento del conductor depende del lu-
gar en que se encontraba el asiento
cuando se extrajo la llave del in-
terruptor de encendido.
Cuando se extrae la llave del in-terruptor de encendido, el asiento
del conductor se moverá aproxi-
madamente 60 mm hacia atrás si la
posición del asiento del conductor
es igual o superior a 68 mm por
delante del tope trasero. Al introdu-
cir la llave en el interruptor de en-
cendido y girarla sacándola de la
posición LOCK (Bloqueo), el
asiento volverá a la posición fijada
previamente. Cuando se extrae la llave del in-
terruptor de encendido, el asiento
del conductor se moverá a una po-
sición de aproximadamente 8 mm
por delante del tope trasero si la
posición del asiento del conductor
está entre 23 mm y 68 delante del
tope trasero. Al introducir la llave
en el interruptor de encendido y
girarla sacándola de la posición
LOCK (Bloqueo), el asiento volverá
a la posición fijada previamente.
La función de entrada y salida fácil está desactivada cuando el asiento
del conductor está situado a menos
de 28 mm por delante del tope tra-
sero. En esta posición, el movi-
miento del asiento para la entrada o
salida fácil no representa ventaja
alguna para el conductor. Cada ajuste de memoria almacenado
dispondrá de una posición de entrada
y salida fácil asociada.
NOTA: La característica de en-
trada y salida fácil puede habili-
tarse o inhabilitarse a través de las
características programables en el
Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC). Si el vehículo
no está equipado con EVIC, su
concesionario puede activar/
desactivar esta característica.
Consulte "Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)/
Características programables por
el cliente" en "Conocimiento de su
panel de instrumentos" para obte-
ner más información.
143
En los vehículos equipados con EVIC
el tiempo del retardo de los faros
puede programarse. Consulte "Centro
de información electrónica del
vehículo (EVIC)/Características pro-
gramables por el cliente" en "Conoci-
miento de su panel de instrumentos"
para obtener más información.
Si se apagan los faros antes de colocar
el encendido en posición OFF, éstos se
apagarán normalmente.
NOTA: Para activar esta caracte-
rística, los faros deben apagarse
antes de que transcurran 45 se-
gundos desde que se coloca el en-
cendido en posición OFF.
LUCES ANTINIEBLA
DELANTERAS Y
TRASERAS (para las
versiones/automóviles
equipados al efecto)
El interruptor de luz antiniebla delan-
tera y trasera se integra en el interrup-
tor de los faros.
Las luces antiniebla delanteras y
traseras pueden utilizarse si se
desea cuando hay poca visibili-
dad debido a la niebla. Las luces anti-
niebla se activarán en el orden si-
guiente: pulse el conmutador de faros
una vez y se encenderán las luces anti-
niebla delanteras. Pulse el conmutador
una segunda vez y se encenderán las
luces antiniebla traseras (las luces anti-
niebla delanteras permanecen encendi-
das). Pulse el conmutador una tercera
vez y se apagarán las luces antiniebla
traseras (las luces antiniebla delanteras
permanecen encendidas). Pulse el con-
mutador una cuarta vez y se apagarán
las luces antiniebla delanteras. En
vehículos sin luces antiniebla delante-
ras, las luces antiniebla traseras se en-
cienden con la primera pulsación.
Cuando las luces antiniebla están en-
cendidas se ilumina una luz indica-
dora en el grupo de instrumentos.
NOTA: El conmutador de faros
debe estar en la posición de luces
de estacionamiento o de faros para
activar las luces antiniebla delan-
teras y traseras.
PROTECCIÓN DE LA
BATERÍA
Esta característica protege la batería
evitando que se descargue si los faros,
las luces de estacionamiento o las lu-
ces antiniebla delanteras quedan en-
cendidos durante mucho tiempo con
el interruptor de encendido en la po-
sición LOCK. Al cabo de ocho minu-
tos de estar el interruptor de encen-
dido en la posición LOCK y el
conmutador de faros en una posición
que no sea apagado o AUTO, las luces
se apagarán automáticamente hasta
el próximo ciclo del interruptor de
encendido o del conmutador de faros.
Conmutador de faros antiniebla
147
La característica de protección de la
batería quedará inhabilitada si el in-
terruptor de encendido se coloca en
alguna posición que no sea LOCK du-
rante el retardo de ocho minutos.
PALANCA MULTIFUNCIÓN
La palanca multifunción está situada
en el lado izquierdo de la columna de
dirección.
La palanca multifunción controla lo
siguiente:
Señales de giro
Faros de luz de cruce y carretera
Destello para adelantar (claxonóptico)
Limpiadores delantero y trasero - Funciones del lavador INTERMITENTES
Mueva la palanca multifunción hacia
arriba o hacia abajo y las flechas situa-
das a cada lado del grupo de instru-
mentos parpadearán para indicar el
funcionamiento correcto de las luces
intermitentes delanteras y traseras.NOTA: Si algún indicador perma-
nece encendido y no parpadea o
parpadea demasiado rápido, com-
pruebe si hubiera una bombilla
exterior defectuosa. En caso de
que uno de los indicadores no se
encienda cuando se desplaza la
palanca, puede que la bombilla
del indicador esté defectuosa.
Advertencia de intermitentes
Si el sistema electrónico del vehículo
detecta que el vehículo ha viajado a
más de 30 km/h durante aproxi-
madamente 1,6 km con los intermi-
tentes encendidos, sonará un timbre
para avisar al conductor.
INTERRUPTOR DE LUZ DE
CARRETERA/LUZ DE
CRUCE
Si los faros están encendidos, al em-
pujar la palanca multifunción hacia el
panel de instrumentos, la luz de cruce
cambiará a luz de carretera. Al devol-
ver la palanca nuevamente a la posi-
ción neutral los faros vuelven a si-
tuarse en luz de cruce.
DESTELLO PARA
ADELANTAR
Puede hacer señales a otro vehículo
por medio de los faros, desplazando
ligeramente la palanca de control
multifunción hacia usted. De esta
forma se encienden los faros de la luz
de carretera y permanecen encendi-
das hasta que suelte la palanca.
Palanca multifunción
148
El interruptor de techo solar automá
tico permanece activo hasta 45 segun-
dos después de colocar el interruptor
de encendido en la posición LOCK
(Bloqueo). La apertura de alguna de
las puertas delanteras cancelará esta
función.
En vehículos equipados con EVIC
El interruptor del techo solar automá
tico permanece activo hasta 10 minu-
tos aproximadamente después de co-
locar el interruptor de encendido en la
posición LOCK (Bloqueo). La aper-
tura de alguna de las puertas delante-
ras cancelará esta función.
CIERRE TOTAL DEL
TECHO SOLAR
Pulse el interruptor hacia delante y
suéltelo para asegurarse de que el te-
cho solar está completamente ce-
rrado.TOMAS DE CORRIENTE
ELÉCTRICA
Hay dos tomas de corriente de 12 vol-
tios (13 amperios) situadas en la parte
inferior del panel de instrumentos,
debajo del compartimento de almace-
namiento abierto. La toma de co-
rriente del lado del conductor está
controlada por el interruptor de en-
cendido y la toma de corriente del
lado del pasajero está conectada di-
rectamente a la batería. La toma de
corriente del lado del conductor tam-
bién acciona un encendedor de ciga-
rrillos convencional (para las
versiones/automóviles equipados con
paquete de fumador opcional).
PRECAUCIÓN
No exceda la potencia máxima de
160 vatios (13 amp.) en 12 vol-
tios. Si se excede la potencia no-
minal de 160 vatios (13 amp.),
tendrá que reemplazar el fusible
que protege el sistema.
Las tomas de corriente están ex- clusivamente destinadas a enchu-
fes de accesorios. No inserte nin-
gún otro objeto en las tomas de
corriente ya que puede dañarse la
toma y fundirse el fusible. El uso
incorrecto de la toma de corriente
puede provocar daños que no es-
tán cubiertos por la Garantía li-
mitada del vehículo nuevo.
Una salida en la consola de suelo des-
montable (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
comparte un fusible con la salida de la
parte inferior del panel de instrumen-
tos y también está conectado a la
batería. No exceda la potencia
máxima de 160 vatios (13 amperios)
compartida entre la toma de corriente
Salidas del panel de instrumentos
170
A menos que se restablezca, este men-
saje continuará visualizándose cada
vez que el interruptor de encendido se
coloque en la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha). Para apagar el
mensaje temporalmente, pulse y
suelte el botón STEP (PASO) en el
volante de dirección. Para restablecer
el sistema indicador de cambio de
aceite (después de realizar el mante-
nimiento programado) realice los pa-
sos siguientes:
1.
Coloque el interruptor de encendido
en la posición ON/RUN (Encendido/
Marcha) sin arrancar el motor.
2. Presione completamente el pedal
del acelerador lentamente tres veces
en un plazo de 10 segundos.3. Coloque el interruptor de encendido
en posición OFF/LOCK (APAGADO/
BLOQUEADO).
NOTA: Si el mensaje del indica-
dor se ilumina al arrancar el mo-
tor, significa que el sistema indica-
dor de cambio de aceite no se ha
restablecido. Si necesario, repita
estos pasos.
Pantalla del Centro de informa-
ción electrónica del vehículo
(EVIC) — Si está equipado
El Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC) dispone de una
pantalla situada en el grupo de instru-
mentos con la que el conductor puede
interactuar. Para obtener más infor-
mación, consulte "Centro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC)".
7. Luz de frenos antibloqueo (ABS)
Esta luz monitoriza el sis-
tema de frenos antibloqueo
(ABS). La luz se enciende
cuando se coloca el in-
terruptor de encendido en posición
ON/RUN (Encendido/Marcha) y
puede permanecer encendida durante
cuatro segundos. Si la luz del ABS permanece encen-
dida o se enciende durante la conduc-
ción, indica que la parte correspon-
diente al freno antibloqueo del
sistema de frenos no está funcionando
y requiere mantenimiento. No obs-
tante, si la luz de advertencia de
FRENO no está encendida, el sistema
de frenos convencional continuará
funcionando normalmente.
Si la luz del ABS está encendida, deberá
revisarse el sistema de frenos cuanto
antes a fin de restablecer las ventajas
ofrecidas por los frenos antibloqueo. Si
la luz del ABS no se enciende al colocar
el interruptor de encendido en posición
ON/RUN (Encendido/Marcha), lleve el
vehículo a un concesionario autorizado
para revisar la luz.
200