FERMETURE DU TOIT
OUVRANT - FERMETURE
RAPIDEPressez le commutateur vers l'avant et
relâchezle dans la demi-seconde ; le
toit ouvrant se ferme automatiquement
à partir d'une position quelconque. Le
toit ouvrant se ferme entièrement, puis
s'arrête automatiquement. C'est la fer-
meture rapide. Pendant la fermeture ra-
pide, toute impulsion sur le commuta-
teur de toit ouvrant arrête ce dernier.FERMETURE DU TOIT
OUVRANT - MODE
MANUEL
Pour fermer le toit ouvrant, mainte-
nez enfoncé le commutateur en po-
sition avant. Si le commutateur est
relâché, le déplacement s'arrête et le
toit ouvrant reste en position partiel-
lement fermée jusqu'à ce que le com-
mutateur soit de nouveau poussé et
maintenu vers l'avant.PROTECTION CONTRE LE
PINCEMENT
Ce dispositif détecte une obstruction
dans l'embrasure du toit ouvrant pen-
dant la fermeture rapide. Si une obs-
truction sur le trajet du toit ouvrant est
détectée, le toit ouvrant se rétracte auto-
matiquement. Dans ce cas, éliminez
l'obstruction. Ensuite, pressez le com-
mutateur vers l'avant et relâchezle
pour une fermeture rapide du toit ou-
vrant.REMARQUE : Si trois tentatives
consécutives de fermeture du toit
ouvrant entraînent l'activation de
la protection contre le pincement,
une quatrième tentative devra être
effectuée manuellement et la pro-
tection contre le pincement sera
désactivée.
POSITION DE
VENTILATION - RAPIDE
Pressez et relâchez le bouton "Vent"
(ventilation) pour ouvrir le toit ou-
vrant en position de ventilation. C'est
la position de ventilation rapide, pos-
sible à toutes les positions de toit ou-
vrant. Pendant le fonctionnement en
ventilation rapide, toute impulsion
sur le commutateur de toit ouvrant
arrête ce dernier.
FONCTIONNEMENT DU
STORE
Le store du toit peut être ouvert ma-
nuellement. Cependant, le store s'ouvre
automatiquement à l'ouverture du toit
ouvrant.REMARQUE : Le store du toit ne
peut pas être fermé si le toit ou-
vrant est ouvert.
168
AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais d'enfant dansun véhicule avec la télécom
mande RKE dans l'habitacle. Les
occupants, en particulier des en-
fants sans surveillance, peuvent
se retrouver coincés par le toit
ouvrant en actionnant le commu-
tateur du toit ouvrant. Il pourrait
en résulter des blessures graves,
voire mortelles.
En cas d'accident, il existe un risque important d'être projeté
hors du véhicule quand le toit ou-
vrant est ouvert. Il existe un
risque de blessures graves, voire
mortelles. Bouclez toujours votre
ceinture de sécurité correctement
et vérifiez que tous les passagers
sont correctement sanglés.
Ne laissez pas de jeunes enfants manœuvrer le toit ouvrant. Ne
laissez pas dépasser vos doigts ou
d'autres parties du corps, ni d'ob-
jets à travers l'ouverture du toit
ouvrant. Il existe un risque de
blessure. OUVERTURE DU TOIT
OUVRANT - OUVERTURE
RAPIDE
Pressez le commutateur vers l'arrière
et relâchezle dans la demi-seconde ;
le toit ouvrant s'ouvre automatique-
ment à partir d'une position quel-
conque. Le toit ouvrant s'ouvre entiè
rement et s'arrête automatiquement.
C'est l'ouverture rapide. Pendant
l'ouverture rapide, toute impulsion
sur le commutateur de toit ouvrant
arrête ce dernier.
OUVERTURE DU TOIT
OUVRANT - MODE
MANUEL
Pour ouvrir le toit ouvrant, maintenez
enfoncé le commutateur vers l'arrière en
position d'ouverture complète. Si le
commutateur est relâché, le déplace
ment s'arrête et le toit ouvrant reste en
position partiellement ouverte jusqu'à
ce que le commutateur soit de nouveau
poussé et maintenu vers l'arrière.
FERMETURE DU TOIT
OUVRANT - FERMETURE
RAPIDEPressez le commutateur vers l'avant et
relâchezle dans la demi-seconde ; le
toit ouvrant se ferme automatiquement
à partir d'une position quelconque. Le
toit ouvrant se ferme entièrement, puis
s'arrête automatiquement. C'est la fer-
meture rapide. Pendant la fermeture ra-
pide, toute impulsion sur le commuta-
teur de toit ouvrant arrête ce dernier.FERMETURE DU TOIT
OUVRANT - MODE
MANUEL
Pour fermer le toit ouvrant, mainte-
nez enfoncé le commutateur en po-
sition avant. Si le commutateur est
relâché, le déplacement s'arrête et le
toit ouvrant reste en position partiel-
lement fermée jusqu'à ce que le com-
mutateur soit de nouveau poussé et
maintenu vers l'avant.
170
OUVERTURE DU TOIT
OUVRANT MOTORISE -
OUVERTURE RAPIDE
Pressez le commutateur vers l'arrière
et relâchezle dans la demi-seconde ;
le toit ouvrant s'ouvre automatique-
ment à partir d'une position quel-
conque. Le toit ouvrant s'ouvre entiè
rement et s'arrête automatiquement.
C'est l'ouverture rapide. En mode
Ouverture rapide, tout mouvement du
commutateur de toit ouvrant arrête le
toit ouvrant.
OUVERTURE DU TOIT
OUVRANT MOTORISE -
OUVERTURE MANUELLE
Pour ouvrir le toit ouvrant, maintenez
enfoncé le commutateur vers l'arrière
en position d'ouverture complète. Si
le commutateur est relâché, le dépla
cement s'arrête et le toit ouvrant reste
en position partiellement ouverte
jusqu'à ce que le commutateur soit à
nouveau poussé et maintenu vers l'ar-
rière.FERMETURE DU TOIT
OUVRANT MOTORISE -
FERMETURE RAPIDE
Pressez le commutateur vers l'avant et
relâchezle dans la demi-seconde ; le
toit ouvrant se ferme automatiquement
à partir d'une position quelconque. Le
toit ouvrant se ferme entièrement, puis
s'arrête automatiquement. C'est la fer-
meture rapide. Pendant la fermeture
rapide, toute impulsion sur le commu-
tateur de toit ouvrant arrête ce dernier.FERMETURE DU TOIT
OUVRANT MOTORISE -
MODE MANUEL
Pour fermer le toit ouvrant, mainte-
nez enfoncé le commutateur en po-
sition avant. Si le commutateur est
relâché, le déplacement s'arrête et le
toit ouvrant reste en position partiel-
lement fermée jusqu'à ce que le com-
mutateur soit à nouveau poussé et
maintenu vers l'avant.
PROTECTION CONTRE LE
PINCEMENT
Ce dispositif détecte une obstruction
dans l'embrasure du toit ouvrant pen-
dant la fermeture rapide. Si une obs-
truction sur le trajet du toit ouvrant est
détectée, le toit ouvrant se rétracte auto-
matiquement. Dans ce cas, éliminez
l'obstruction. Ensuite, pressez le com-
mutateur vers l'avant et relâchezle
pour une fermeture rapide du toit ou-
vrant.REMARQUE : Si trois tentatives
consécutives de fermeture du toit
ouvrant entraînent l'activation de
la protection contre le pincement,
une quatrième tentative devra être
effectuée manuellement et la pro-
tection contre le pincement sera
désactivée.
171
Porte-gobelets chauffants et
réfrigérés (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)Votre véhicule peut être équipé de
porte-gobelets chauffants et réfrigérés.
Les porte-gobelets sont conçus pour
garder au chaud les boissons chaudes et
au frais les boissons froides.
Appuyez une fois sur le symbole
"Froid" pour allumer le porte-gobelet,
et une seconde fois pour l'éteindre. Ap-
puyez une fois sur le symbole "Chaud"
pour allumer le porte-gobelet, et une
seconde fois pour l'éteindre.
AVERTISSEMENT !
Si vous utilisez la fonction chauf-
fante du porte-gobelet, évitez de
toucher la partie chauffante du
porte-gobelet pour réduire les
risques de brûlures. Les personnes
incapables de percevoir la douleur
sur la peau étant donné leur âge
avancé, une maladie chronique, le
diabète, une blessure à la colonne
vertébrale, les médicaments, l'al-
cool, la fatigue ou une autre situa-
tion physique doivent utiliser le
chauffage de siège avec prudence
afin d'éviter les risques de grave
brûlure. Le porte-gobelet doit être
exempt de débris ou d'objets divers
lorsqu'il est en mode de chauffe.PORTE-GOBELETS DE
SIÈGE ARRIÈRE
Les porte-gobelets de siège arrière se
trouvent dans l'accoudoir central
entre les sièges arrière. Les porte-
gobelets sont placés à l'avant de l'ac-
coudoir et côte à côte pour faciliter
l'accès aux boîtes de boissons ou aux
bouteilles, tout en maintenant un es-
pace d'appui pour les coudes des oc-
cupants arrière.
Commutateurs de porte-gobelet
chauffant et réfrigéré
Porte-gobelets de siège arrière
175
CONSOMMATION DE
CARBURANT
Pressez et relâchez le bouton Haut ou
Bas jusqu'à ce que "Fuel Economy"
(consommation de carburant) appa-
raisse en surbrillance. Appuyez sur le
bouton de sélection. L'écran suivant
s'affiche :
Average Fuel Economy (consom-mation moyenne de carburant)
Distance To Empty (DTE) (auto- nomie (DTE))
Instantaneous Liters Per 100km (consommation instantanée par
100 km) (l/100km)
Consommation moyenne de
carburant / Mode d'économie de
carburant (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Affiche la consommation moyenne de
carburant depuis la dernière réinitiali
sation. Quand l'indication de consom-
mation est réinitialisée, l'écran affiche
RESET (réinitialisation) ou des tirets
pendant deux secondes. Ensuite, la mé
moire est effacée et le calcul de la
consommation moyenne continue à
s'effectuer à partir du dernier relevé de
moyenne qui était indiqué avant la ré
initialisation.Appuyez sur le bouton de sélection
pour réinitialiser la consommation
moyenne de carburant. Appuyez sur
le bouton BACK (retour) pour revenir
au menu principal.
Une icône ECO figure dans la partie
inférieure de l'écran de l'EVIC. Cette
icône s'affiche quand le système à cy-
lindrée multiple (MDS) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
permet au moteur de fonctionner sur
quatre cylindres, ou si vous conduisez
de manière économe.
Cette fonction vous permet de contrôler
votre conduite lorsque vous conduisez
de manière économe et peut être utilisée
pour modifier des habitudes de
conduite afin d'augmenter l'économie
en carburant.Distance To Empty (DTE)
(autonomie (DTE))Indique la distance estimée qui peut être
parcourue avec le carburant présent
dans le réservoir. La distance estimée
est déterminée par une moyenne pondé
rée de la consommation instantanée et
de la consommation moyenne de carbu-
rant, en fonction du niveau actuel du
réservoir à carburant. L'autonomie ne
peut pas être réinitialisée au moyen du
bouton de sélection.REMARQUE :
Des changements
significatifs du style de conduite ou
du chargement du véhicule peuvent
considérablement influer sur l'auto-
nomie réelle du véhicule, quelle que
soit l'autonomie affichée.
Consommation de carburant
201
pour passer de l'unité de mesure km/h
à mph ou inversement. Appuyez sur le
bouton BACK (retour) pour retourner
au menu principal.
REMARQUE : Le fait de changer
l'unité de mesure dans le menu de
vitesse du véhicule ne change pas
l'unité de mesure dans l'EVIC.
INFORMATIONS SUR LE
TRAJET
Pressez et relâchez le bouton Haut ou
Bas jusqu'à ce que "Trip Info" (infor-
mations sur le trajet) apparaisse en
surbrillance dans l'EVIC. Pressez et
relâchez une fois le bouton de sélec
tion pour afficher les trois fonctions
de trajet dans l'écran suivant :
Trip A (trajet A)
Trip B (trajet B)
Elapsed Time (temps écoulé)
Utilisez les boutons Haut/Bas pour
afficher toutes les fonctions de l'ordi-
nateur de bord ou appuyez sur le bou-
ton BACK (retour) pour retourner au
menu principal.Le mode des fonctions de trajet af-
fiche l'information suivante :
Trip A (trajet A)
Affiche la distance totale parcourue
pour le trajet A depuis la dernière
remise à zéro.
Trip B (trajet B)
Affiche la distance totale parcourue
pour le trajet B depuis la dernière
remise à zéro.
Elapsed Time (temps écoulé)
Indique le temps total qui s'est écoulé
depuis la dernière réinitialisation. Le
temps écoulé augmente quand le
commutateur d'allumage est en po-
sition ON (en fonction) ou en position
START (démarrage).
Réinitialisation d'une fonction
d'informations sur le trajet
Pour réinitialiser une des trois fonctions
d'informations sur le trajet, choisissez la
fonction que vous voulez réinitialiser
avec les boutons Haut/Bas. Appuyez sur
le bouton de sélection jusqu'à ce que la
fonction affiche zéro.
PRESSIONS DES PNEUSPressez et relâchez le bouton Haut ou
Bas jusqu'à ce que "Tire BAR" (pres-
sions des pneus) apparaisse en sur-
brillance dans l'EVIC. Pressez et relâ
chez le bouton de sélection pour afficher
une des informations suivantes : Si la pression des pneus est correcte
pour tous les pneus, une ICONE de
véhicule est affichée avec les va-
leurs de pression des pneus dans
chaque coin de l'ICONE.
Si la pression d'un ou plusieurs pneus est faible, le message "Tire
Pressure LOW" (basse pression des
pneus) est affiché avec l'ICONE de
véhicule et les valeurs de pression
des pneus dans chaque coin de
l'ICONE.
Si le système de pression des pneus nécessite une réparation, le mes-
sage "Service Tire Pressure Sys-
tem" (réparer système de pression
des pneus) s'affiche.
203
La commande du côté gauche est à bas-
cule, avec un bouton-poussoir central.
La fonction de la commande du côté
gauche varie en fonction du mode en
cours.Les paramgraphes suivants décrivent
le fonctionnement de la commande
gauche dans chaque mode.
RadioUne pression sur le haut du commuta-
teur permet de rechercher l'émetteur
audible suivant et une pression sur le
bas du commutateur permet de recher-
cher l'émetteur audible précédent.
Le bouton placé au centre de la com-
mande du côté gauche permet d'at-
teindre l'émetteur présélectionné sui-
vant qui a été programmé via le bouton-
poussoir de présélection radio.Lecteur CD
Une pression sur le haut du commu-
tateur permet d'accéder à la piste sui-
vante du CD. Une pression sur le bas
du commutateur permet de passer au
début de la piste actuelle ou au débutde la piste précédente dans la pre-
mière seconde qui suit le début de la
lecture de la piste actuelle.
Si vous pressez le commutateur vers le
haut ou le bas à deux reprises, c'est la
deuxième piste qui est lue, si vous le
pressez trois fois, c'est la troisième
piste qui est lue, et ainsi de suite.
Le bouton central de la commande du
côté gauche n'agit pas sur un lecteur CD
monodisque. Quand le véhicule est
équipé d'un lecteur CD multi-disques,
le bouton central permet de sélectionner
le disque suivant du lecteur.ENTRETIEN DES
CD/DVDPour maintenir un CD/DVD en bon
état, prenez les précautions suivantes :1. Manipulez le disque par les bords ;
évitez d'en toucher la surface.
2. Si le disque est souillé, nettoyez-le
avec un chiffon doux en allant du
centre vers les bords.
3. Ne collez ni papier ni bande adhé
sive sur les disques et évitez de les
rayer.
4. N'utilisez aucun solvant (ben-
zène), diluant, produit de nettoyage
ou aérosol antistatique.
5. Conservez les disques dans leur
boîtier.
6. N'exposez pas les disques à la lu-
mière solaire directe.
7. Ne rangez pas les disques dans des
endroits exposés à des températures
élevées.
REMARQUE : Si vous n'arrivez
pas à lire correctement un disque,
c'est peut être parce qu'il est en-
dommagé (c.àd., rayé, revê
tement réfléchissant retiré, pré
sence d'un cheveu, d'humidité ou
de rosée sur le disque), trop grand
ou protégé par un code. Testez un
disque que vous savez en bon état
avant d'envisager une intervention
sur le lecteur de disques.
219
Si le rendement de votre systèmede climatisation semble infé
rieur à la normale, vérifiez si la
face avant du condenseur de cli-
matisation, situé à l'avant du ra-
diateur, n'est pas obstruée par
de la saleté ou des insectes. Net-
toyez avec un vaporisateur d'eau
à faible puissance par l'arrière
du radiateur et à travers le
condenseur.
Recyclage Lorsque l'air extérieur
contient de la fumée, des
odeurs ou est très humide,
ou si vous souhaitez un ra-
fraîchissement rapide, vous pouvez
décider de recycler l'air de l'habitacle
en appuyant sur le bouton de com-
mande de recyclage. La diode de re-
cyclage s'allume lorsque ce bouton est
sélectionné. Appuyez une seconde fois
sur le bouton pour désactiver le mode
de recyclage et laisser l'air extérieur
pénétrer dans l'habitacle. REMARQUE :
Par temps froid,
l'utilisation prolongée du mode de
recyclage risque d'entraîner une for-
mation excessive de buée sur les
vitres. Sur les systèmes avec com-
mandes de chauffage-climatisation
manuelles, le mode de recyclage est
désactivé en mode Defrost (dégi
vrage) pour faciliter le désembuage
des vitres. Le recyclage est désactivé
automatiquement quand ce mode
est sélectionné. Tenter d'utiliser le
recyclage dans ce mode fait clignoter
la DEL momentanément.
COMMANDE
AUTOMATIQUE DE
TEMPERATURE (ATC)Les touches physiques ATC se trouvent
au centre du tableau de bord.
Les touches de fonction sont accessibles
sur l'écran du système Uconnect
Touch™.
Fonctionnement automatique
1. Appuyez sur la touche physique
AUTO ou la touche de fonction (9) sur
le tableau de commande automatique
de température (ATC).
2. Réglez ensuite la température que
vous souhaitez que le système main-
tienne en réglant les touches phy-
siques ou de fonction de température
du conducteur et du passager (8, 9,
14, 15). Quand la température sou-
haitée s'affiche, le système a atteint ce
niveau de confort et le maintient auto-
matiquement.
3. Une fois le système réglé pour
votre niveau de confort, il n'est plus
nécessaire de le modifier. Vous béné
ficierez de la meilleure efficacité du
système en le laissant fonctionner
automatiquement.
224