
INTERRUPTOR DE
MÁXIMOS/MÍNIMOS
Afaste de si a alavanca de controlo
multifunções para mudar os faróis
para a posição dos máximos. Puxe a
alavanca para si para mudar nova-
mente os faróis para a posição dos
médios.
SINAL DE
ULTRAPASSAGEMPode avisar outro veículo com os faróis
puxando levemente a alavanca de con-
trolo multifunções na sua direcção. Ao
fazêlo, os máximos acendem-se até
que a alavanca seja libertada.LUZES DE CORTESIA
As luzes de cortesia podem ser ligadas
premindo o canto superior da lente.
Para desligar as luzes, prima nova-
mente a lente.LUZES DE LEITURA
DIANTEIRAS
As luzes de leitura dianteiras estão
montadas na consola superior.Cada luz pode ser ligada premindo
um interruptor localizado em cada
um dos lados da consola. Estes inter-
ruptores possuem retroiluminação,
para que sejam visíveis à noite. Para
desligar a iluminação, prima nova-
mente o interruptor. As luzes também
se acendem quando se prime o botão
UNLOCK (Destrancar) do transmis-
sor do Remote Keyless Entry (RKE).
Luzes de cortesia
Luzes de Leitura Dianteiras
Interruptores das Luzes de Leitura
Dianteiras
129

Trunk Ajar (Bagageira
Entreaberta)Esta luz acende-se para in-
dicar que a tampa da baga-
geira está entreaberta.
Oil Pressure Warning Telltale
(Aviso de Pressão do Óleo) Este aviso indica uma pressão
do óleo do motor baixa. Se a
luz se acender enquanto conduz, pare
o veículo e desligue o motor logo que
possível. Soará um sinal de aviso du-
rante quatro minutos quando esta luz
se acender.
Não ponha o veículo a trabalhar en-
quanto não resolver o problema. Esta
luz não indica a quantidade de óleo
que existe no motor. O nível de óleo do
motor deve ser verificado por baixo do
capô.
Charging System Telltale (Aviso
do Sistema de Carga)
Este aviso mostra o estado do
sistema de carga eléctrica. Se o
aviso ficar aceso ou acender durante a condução, desligue alguns dos dispo-
sitivos eléctricos não essenciais do ve-
ículo ou aumente a velocidade do mo-
tor (se estiver ao ralenti). Se o aviso do
sistema de carga eléctrica ficar aceso,
isso significa que o veículo está a ter
um problema com o sistema de carga.
Contacte a ASSISTÊNCIA TÉCNICA
DE IMEDIATO. Consulte um conces-
sionário autorizado.
Se for necessário arrancar com bate-
ria auxiliar, consulte "Procedimentos
de Arranque com Cabos Auxiliares"
na secção "Em Caso de Emergência".
Electronic Throttle Control
(ETC) Telltale (Aviso do Controlo
Electrónico do Acelerador (ETC))
Este aviso informa-o da exis-
tência de um problema com o
sistema do Controlo Electró
nico do Acelerador (ETC). Se
o aviso se acender durante a condução,
mande o veículo ser verificado num
concessionário autorizado.
Se for detectado um problema, o aviso
acende-se enquanto o motor estiver a
trabalhar. Faça um ciclo com a chave
de ignição quando o veículo estiver completamente parado e a alavanca
das mudanças estiver colocada na po-
sição PARK (Estacionar). O aviso
deve desligar-se.
Se o aviso permanecer aceso com o mo-
tor a funcionar, normalmente, o veículo
poderá ser conduzido. Contudo, con-
sulte o seu concessionário autorizado o
mais depressa possível. Se o aviso esti-
ver a piscar com o motor a funcionar, é
necessária assistência imediata. Poderá
notar um desempenho inferior, um ra-
lenti elevado/duro ou o estrangula-
mento do motor e o veículo pode neces-
sitar de ser rebocado. Engine Temperature Warning
Telltale (Aviso de Temperatura do
Motor)
Este aviso alerta relativamente
a um estado de sobreaqueci-
mento do motor. À medida que o in-
dicador da temperatura do líquido de
refrigeração se vai aproximando da
marca H, este aviso acende-se e soa
um sinal sonoro quando atingir um
limite predefinido. O aumento do so-
breaquecimento fará com que o indi-
cador da temperatura ultrapasse a
193

marcaH, o aviso pisca continuamente
e soa um sinal sonoro contínuo, até
que o motor possa começar a
arrefecer.Se o aviso se acender ao conduzir, en-
coste e pare o veículo. Se o sistema de
ar condicionado estiver ligado,
desligue-o. Além disso, coloque a
transmissão em Ponto-morto e o motor
ao ralenti. Se a leitura da temperatura
não voltar ao normal, desligue imedia-
tamente o motor e chame a assistência
técnica. Para mais informações, con-
sulte "Se o Motor Sobreaquecer", em
"O que Fazer nas Emergências". Transmission Temperature War-
ning Telltale (Aviso de Tempera-
tura da Transmissão)
Este aviso indica que a tem-
peratura do fluido da trans-
missão está alta. Esta situa-
ção pode ocorrer numa
utilização exigente, como o reboque de um atrelado. Se este aviso se acen-
der, encoste em segurança e pare o
veículo. Depois, coloque a transmis-
são em PARK (Estacionar) e deixe o
motor a trabalhar ao ralenti ou mais
rápido até a luz se apagar.
CUIDADO!
Continuar a conduzir com a Luz de
aviso da temperatura da transmis-
são acesa resultará eventualmente
em falha ou danos graves na trans-
missão.AVISO!
Se a Luz de aviso da temperatura
da transmissão estiver acesa e con-
tinuar a conduzir, em algumas cir-
cunstâncias o fluido pode ferver,
entrar em contacto com o motor
quente ou com componentes do es-
cape e provocar um incêndio.
Electric Power Steering Mal-
function (Avaria da Direcção As-
sistida Eléctrica)
Este aviso acende-se quando
a Direcção Assistida Eléc
trica não estiver a funcionar
e precisar de manutenção.
MUDANÇA DE ÓLEO
RECOMENDADA
O seu veículo está equipado com um
sistema de indicação de mudança de
óleo do motor. Após um aviso sonoro,
a mensagem "Oil Change Due" (Mu-
dança de Óleo Recomendada) pisca
no visor do EVIC durante cerca de
10 segundos, para indicar o próximo
intervalo de mudança de óleo progra-
mado. O sistema de indicação de mu-
dança de óleo do motor baseia-se nos
ciclos de serviço, o que significa que o
intervalo para a mudança do óleo do
motor poderá variar consoante o seu
estilo pessoal de condução.A menos que seja redefinida, esta men-
sagem continuará a aparecer sempre
que colocar a ignição na posição ON/
194

TIRE BAR (PSI dos Pneus)
Prima e solte o botão UP (Cima) ou
DOWN (Baixo) até a indicação "Tire
BAR" (PSI dos Pneus) ficar realçada
no EVIC. Prima e solte o botão SE-
LECT (Seleccionar) e será apresen-
tado um dos seguintes:
Se a pressão de todos os pneus esti-ver OK, é apresentado um ícone do
veículo com os valores dos pneus
em cada canto do ícone.
Se a pressão de um ou mais pneus for baixa, "Tire Pressure LOW"
(Pressão dos Pneus Baixa) é apre-
sentada com o ícone do veículo e
com os valores da pressão dos
pneus em cada canto do ícone.
Se o sistema de verificação da pres- são dos pneus precisar de manuten-
ção, "Service Tire Pressure System"
(Sistema de Verificação da Pressão
dos Pneus) é apresentada.
A pressão dos pneus é uma função
apenas de informação e não pode ser
reposta. Prima e liberte o botão BACK
(Voltar) para regressar ao menu prin-
cipal. VEHICLE INFO
(CUSTOMER
INFORMATION FEATURES)
(INFORMAÇÕES DO
VEÍCULO (FUNÇÕES
INFORMATIVAS PARA O
CLIENTE)) (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Prima e solte o botão UP (Cima) ou
DOWN (Baixo) até a indicação "Vehi-
cle Info" (Info do veículo) ficar real-
çada no EVIC. Prima e solte o botão
SELECT (Seleccionar) e é apresen-
tada a Coolant Temp (Temperatura
do líquido de refrigeração). Prima o
botão UP (Cima) ou DOWN (Baixo)
para percorrer os seguintes ecrãs de
informação.
Coolant Temp (Temperatura do
líquido de refrigeração)
Apresenta a temperatura actual do
líquido de refrigeração.
Oil Pressure (Pressão do óleo)
Apresenta a pressão actual do óleo.
Trans Temperature (Tempera-
tura da transmissão)
Apresenta a temperatura actual da
transmissão.
Engine Hours (Horas do motor)
Apresenta o número de horas de fun-
cionamento do motor.
MESSAGES # (N.º DE
MENSAGENS)
Seleccione no Menu Principal utili-
zando os botões UP (Cima) ou DOWN
(Baixo). Esta função mostra o número
de mensagens de aviso armazenadas
(no local do #). Premir o botão SE-
LECT (Seleccionar) vai permitir ao
condutor ver quais são as mensagens
armazenadas. Premir o botão BACK
fálo regressar ao Menu Principal.
DESLIGAR O MENU
Seleccione no Menu Principal com o
botão DOWN (BAIXO). Ao premir o
botão SELECT (Seleccionar), o menu
desaparece do ecrã. Ao premir um dos
quatro botões no volante, o menu é
apresentado novamente.
198

PROGRAMA DE
MANUTENÇÃO
PROGRAMA DE
MANUTENÇÃO - MOTOR A
GASOLINA
Os serviços da Manutenção Progra-
mada indicados neste manual devem
ser realizados nos intervalos ou quilo-
metragens especificados para prote-
ger a garantia do seu veículo e assegu-
rar o melhor desempenho e
fiabilidade do veículo. Poderá ser ne-
cessária uma manutenção mais fre-
quente para veículos em condições de
funcionamento difíceis, como áreas
poeirentas, e para a condução de via-
gens muito curtas. A revisão e a ma-
nutenção devem ser também efectua-
das sempre que se suspeite de alguma
avaria.O sistema de indicação de mudança
do óleo lembra-lhe que chegou a al-
tura de levar o seu veículo ao serviço
de manutenção.
Nos veículos equipados com o Centro
Electrónico de Informações do Veí
culo (EVIC), aparece a indicação "Oil
Change Required" (Mudança de Óleo
Necessária) no EVIC e soará um sinal
sonoro a indicar a necessidade de pro-
ceder a uma mudança de óleo.
NOTA:
A mensagem de indicação de
mudança de óleo não controlará
o tempo desde a última mu-
dança de óleo. Mude o óleo do
veículo, se há 12 meses que não
muda o óleo e mesmo que a
mensagem de indicação de mu-
dança de óleo NÃO esteja acesa. Os intervalos de mudança de
óleo nunca devem exceder
12 000 km ou 12 meses, conso-
ante o que ocorrer primeiro.
O seu concessionário autorizado irá
reiniciar a mensagem de indicação de
mudança de óleo depois de efectuada
a mudança de óleo programada.
CUIDADO!
A não realização das condições de
manutenção necessárias pode origi-
nar danos no veículo.
Milhares de quilómetros 24 48 72 96 120 144 168 192 Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
Verificar a válvula de PCV e substituíla, se necessário.
Verificar o estado de carga da bateria e possivelmente recarregar.
Verificar o estado/desgaste dos pneus e ajustar a pressão, se
necessário.
358