
PRZESTROGA!(Kontynuacja)
• Nie wolno stosować samej wody ani płynów chłodzących (niezamarzają-
cych) na bazie alkoholu. Nie wolno
stosować dodatkowych inhibitorów
ani środków przeciwkorozyjnych,
poniewa\b mogą one nie być kompa-
tybilne z płynem chłodzącym (nie-
zamarzającym) w chłodnicy i dopro-
wadzić do jej zatkania.
•Pojazd nie jest przystosowany do u\bywania płynu chłodzącego (nieza-
marzającego) na bazie glikolu propy-
lenowego. Nie zaleca się stosowania
płynu chłodzącego (niezamarzają-
cego) na bazie glikolu propyleno-
wego.
Dolewanie płynu chłod\fącegoTen pojazd został fabrycznie napełniony
udoskonalonym płynem chłodzącym
(niezamarzającym), który umo\bliwia wy-
dłu\benie okresów międzyserwisowych.
Płyn chłodzący (niezamarzający) nale\by
wymieniać co dziesięć lat lub co
240 000 km. Aby zapobiec skróceniu wy-
dłu\bonego okresu eksploatacji płynu, na-
le\by pamiętać o stosowaniu tego samego
płynu chłodzącego (niezamarzającego)
przez cały okres u\bytkowania pojazdu.Podczas dolewania płynu chłodzącego
(niezamarzającego):
Do przygotowania roztworu wody i
płynu chłodzącego (niezamarzającego)
nale\by stosować wyłącznie bardzo czystą
wodę, na przykład destylowaną lub de-
mineralizowaną. Stosowanie słabej ja-
kości wody zwiększa podatność układu
chłodzącego silnika na rdzewienie. Nale\by pamiętać, \be to właściciel po-
jazdu ponosi odpowiedzialność za
utrzymanie prawidłowego poziomu za-
bezpieczenia przed zamarznięciem,
który nale\by dostosować do warunków
pogodowych panujących w miejscu
u\bytkowania pojazdu.
INFORMACJA: Mieszanie róż

OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
• Aby uniknąć zanieczyszczenia cia- łami obcymi lub wilgocią, nale\by
u\bywać wyłącznie nowego płynu ha-
mulcowego lub płynu, który prze-
chowywano w szczelnie zamknię-
tym pojemniku. Korek zbiornika
pompy powinien być przez cały czas
odpowiednio zabezpieczony. Płyn
hamulcowy przechowywany w ot-
wartym pojemniku wchłania wilgoć
z powietrza, co obni\ba jego punkt
wrzenia. Mo\be to doprowadzić do
nagłego zagotowania płynu hamul-
cowego podczas gwałtownego lub
długiego hamowania, co w konse-
kwencji mo\be spowodować awarię
hamulców. Mo\be to doprowadzić
do kolizji.
(Kontynuacja)
OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
• Nalanie zbyt du\bej ilości płynu ha- mulcowego do zbiornika mo\be spo-
wodować rozlewanie płynu na roz-
grzane elementy silnika, co z kolei
mo\be wywołać po\bar. Płyn hamul-
cowy mo\be równie\b powodować
uszkodzenia powierzchni lakiero-
wanych i pokrytych winylem, nale\by
więc zwracać uwagę, aby nie doszło
do kontaktu płynu z tymi po-
wierzchniami.
• Nie wolno dopuścić do zanieczysz- czenia płynu hamulcowego płynem
na bazie ropy naftowej. Mo\be to do-
prowadzić do uszkodzenia elemen-
tów uszczelniających hamulca, po-
wodując jego częściowe lub
całkowite uszkodzenie. Istnieje ry-
zyko wypadku. AUTOMATYCZNA
SKRZYNIA BIEGÓW
Wybór środka smarującego
Wa\bne jest stosowanie odpowiedniego
płynu przekładniowego dla zapewnienia
optymalnej pracy i trwałości skrzyni bie-
gów. Nale\by stosować wyłącznie płyn
przekładniowy zalecany przez produ-
centa. Specyfikacje płynów znajdują się
w części zatytułowanej „Płyny, środki
smarne i oryginalne części” w rozdziale
„Obsługa serwisowa pojazdu”. Wa\bne
jest stosowanie zalecanego płynu prze-
kładniowego i utrzymywanie go na od-
powiednim poziomie. W skrzyniach
biegów nie powinno się stosować \bad-
nych chemicznych substancji przepły-
wających; nale\by stosować wyłącznie za-
twierdzone środki smarne.
332

PRZESTROGA!
Stosowanie płynu przekładniowego
innego ni\b zalecany przez producenta
mo\be być przyczyną gorszego działa-
nia zmiany biegów i/lub drgań prze-
miennika momentu obrotowego, a
poza tym wymagana będzie częstsza
wymiana płynu i filtra. Specyfikacje
płynów znajdują się w części zatytu-
łowanej „Płyny, środki smarne i ory-
ginalne części” w rozdziale „Obsługa
serwisowa pojazdu”.
Specjalne dodatki do płynu
Olej do przekładni automatycznych
(ATF) to produkt specjalistyczny, a sto-
sowanie substancji dodatkowych mo\be
ograniczyć jego wydajność. Z tego po-
wodu nie wolno dolewać \badnych sub-
stancji dodatkowych do oleju przekła-
dniowego. Jedyny wyjątek od tej reguły
stanowią specjalne barwniki, słu\bące do
wykrywania wycieków płynu. Nale\by
unikać stosowania uszczelniaczy skrzyni
biegów, poniewa\b mogą one mieć nega-
tywny wpływ na uszczelki.
PRZESTROGA!
• Stosowanie płynu przekładniowego innego ni\b zalecany przez produ-
centa mo\be być przyczyną gorszej
jakości zmiany biegów i/lub drgań
przemiennika momentu obroto-
wego. Stosowanie oleju przekła-
dniowego innego ni\b zalecany przez
producenta wią\be się z koniecznoś-
cią częstszej wymiany oleju i filtra.
Więcej informacji na temat płynów
znajduje się w części zatytułowanej
„Płyny, środki smarne i oryginalne
części” w rozdziale „Obsługa serwi-
sowa pojazdu”.
• W przypadku stwierdzenia wycieku oleju przekładniowego nale\by nie-
zwłocznie odwiedzić autoryzowa-
nego dealera. Mo\be to doprowadzić
do powa\bnego uszkodzenia skrzyni
biegów. Autoryzowany dealer dys-
ponuje odpowiednimi narzędziami,
umo\bliwiającymi ustalenie prawid-
łowego poziomu oleju. Kontrola poziomu oleju
Poziom oleju jest ustalany fabrycznie i
nie wymaga uzupełniania w normalnych
warunkach eksploatacji. Rutynowa kon-
trola poziomu oleju nie jest konieczna,
więc skrzynia biegów nie ma wskaźnika
poziomu. Autoryzowany dealer mo\be
sprawdzić poziom oleju w skrzyni bie-
gów za pomocą specjalnych narzędzi
serwisowych.
W przypadku stwierdzenia wycieku
oleju lub wadliwego działania skrzyni
biegów nale\by niezwłocznie odwiedzić
autoryzowanego dealera w celu spraw-
dzenia poziomu oleju w skrzyni biegów.
Jazda z niewłaściwym olejem mo\be spo-
wodować powa\bne uszkodzenie skrzyni
biegów.
333

• Unikać stosowania środków ściernychi polerowania tarczami polerskimi,
które mogą doprowadzić do utraty
połysku lub zmniejszenia warstwy la-
kieru.PRZESTROGA!
Nie wolno u\bywać ściernych lub zbyt
mocnych środków czyszczących, ta-
kich jak wełna stalowa lub proszki do
szorowania, które mogą prowadzić do
zadrapania powierzchni metalowych i
lakierowanych.
Specjalne środki ochronne
• W przypadku jazdy po drogach po- krytych solą, kurzem lub podczas
jazdy w pobli\bu oceanu, nale\by przy-
najmniej raz w miesiącu spłukać pod-
wozie wodą.
• Bardzo wa\bne, aby otwory odpływowe w dolnych krawędziach drzwi, paneli
wahaczy i części ładunkowej były za-
wsze czyste i dro\bne.
• W przypadku znalezienia odłamków kamieni lub zadrapań lakieru nale\by je
niezwłocznie usunąć. Koszty takich
napraw ponosi właściciel pojazdu. • Je\beli dojdzie do uszkodzenia pojazdu
z powodu kolizji lub podobnej przy-
czyny, w wyniku której lakier lub po-
włoka ochronna zostanie uszkodzona,
nale\by niezwłocznie zlecić naprawę
pojazdu. Koszty takich napraw ponosi
właściciel pojazdu.
• Je\beli pojazd jest przeznaczony do przewo\benia takich towarów, jak
środki chemiczne, nawozy, sól do od-
mra\bania itp., nale\by się upewnić, \be
materiały te zostały odpowiednio i
szczelnie zapakowane.
• W przypadku częstej jazdy po drogach \bwirowych warto rozwa\być zamonto-
wanie za ka\bdym kołem osłon zabez-
pieczających przed uderzeniami ka-
mieni i błotem.
• Zarysowania lakieru nale\by jak naj- szybciej zabezpieczyć lakierem uzu-
pełniającym lub odpowiednikiem.
Autoryzowany dealer posiada w swo-
jej ofercie lakiery uzupełniające odpo-
wiadające kolorowi pojazdu. Pielęgnacja kół i kołpaków
Wszystkie koła i kołpaki, zwłaszcza alu-
miniowe i chromowane, nale\by regular-
nie czyścić łagodnym mydłem i wodą w
celu zapobie\benia korozji. Do usuwania
cię\bkich zabrudzeń lub du\bej ilości pyłu
ze startych klocków hamulcowych sto-
sować środek do czyszczenia bez właści-
wości ściernych i kwasowych. Nie u\by-
wać gąbek do szorowania, wełny
stalowej, szczotek z grubym włosem ani
metalicznych środków do polerowania.
Nie stosować środków do czyszczenia
pieców. Nie myć samochodu w automa-
tycznych myjniach u\bywających roztwo-
rów kwasowych lub szorstkich szczotek,
które mogą uszkodzić wykończenie
ochronne kół.
Procedura czyszczenia tworzywa
Stain Repel (\fależnie od wyposażenia)
Siedzenia Stain Repel nale\by czyścić w
następujący sposób:
• Nale\by usunąć jak najwięcej plam za
pomocą czystego, suchego ręcznika.
• Doczyścić pozostałe plamy czystym, zwil\bonym ręcznikiem.
336

• Do usuwania uporczywych plam na-le\by stosować środek myjący lub deli-
katny roztwór mydła oraz wilgotną
ściereczkę. Resztki mydlin nale\by
usuwać za pomocą czystego, nawil\bo-
nego ręcznika.
• Z produktami Stain Repel nie nale\by stosować mocnych rozpuszczalników
ani \badnych innych środków zabez-
pieczających.
Pielęgnacja wnętr\fa pojazdu
Tapicerki wewnętrzne nale\by czyścić
przede wszystkim wilgotną ściereczką.
Nie stosować silnych środków czyszczą-
cych.
Najlepszym sposobem pielęgnacji skó-
rzanej tapicerki jest czyszczenie jej za
pomocą nawil\bonej, miękkiej szmatki.
Drobiny brudu mogą działać na zasa-
dzie materiału ściernego, uszkadzając
skórzaną tapicerkę, nale\by je więc na
bie\bąco usuwać za pomocą mokrej
szmatki. Trudniejsze do usunięcia za-
brudzenia mo\bna z łatwością doczyścić za pomocą miękkiej ściereczki i odpo-
wiednich środków chemicznych. Pod-
czas czyszczenia nale\by zachować szcze-
gólną ostro\bność, aby nie nasączyć
skórzanej tapicerki. Do czyszczenia skó-
rzanej tapicerki nie wolno stosować
środków do nadawania połysku, olej-
ków, płynów czyszczących, rozpuszczal-
ników, detergentów ani środków na ba-
zie amoniaku. Stosowanie środka
regenerującego powierzchnie skórzane
nie jest konieczne, aby zachować ich
oryginalny stan.
OSTRZEŻENIE!
Do czyszczenia nie wolno stosować
mocnych rozpuszczalników. Wiele z
nich to substancje łatwopalne, któ-
rych stosowanie w zamkniętych prze-
strzeniach mo\be spowodować obra\be-
nia układu oddechowego.
Czyszczenie świateł przednich
Pojazd wyposa\bono w światła przednie
wykonane z tworzywa sztucznego, które
są l\bejsze i bardziej odporne na zniszcze-
nie na skutek uderzeń kamieni ni\b
światła wykonane ze szkła. Tworzywo sztuczne nie jest jednak tak
odporne na zadrapania jak szkło, dla-
tego w przypadku soczewek nale\by sto-
sować inne procedury czyszczenia.
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo za-
drapania soczewek prowadzącego do
zmniejszenia mocy lamp, nale\by unikać
wycierania ich suchą szmatką. Kurz dro-
gowy nale\by usuwać za pomocą delikat-
nego roztworu mydła i spłukania wodą.
Do mycia soczewek nie wolno u\bywać
ściernych środków czyszczących, roz-
puszczalników, wełny stalowej lub innych
materiałów o agresywnym działaniu.Powierzchnie szklane
Wszystkie szklane powierzchnie nale\by
regularnie czyścić środkami do czysz-
czenia szkła stosowanymi w gospodar-
stwach domowych. Nie wolno stosować
ściernych środków czyszczących. Nale\by
zachować szczególną ostro\bność pod-
czas czyszczenia wewnętrznej strony tyl-
nej szyby wyposa\bonej w elektryczny
układ odmra\bający. Nie wolno stosować
skrobaczek lub innych narzędzi, które
mogłyby uszkodzić elementy tego
układu.
337

Boczne
kierunkowskazy . . . . . diody LED(serwisowanie u
autoryzowanego dealera)
Tylne światło/Światło stop/
Tylne boczne światło
obrysowe . . . . . . . . . . diody LED (serwisowanie u
autoryzowanego dealera)
Tylny kierunkowskaz . . . WY21W
Tylne światła
przeciwmgielne . . . . . diody LED (serwisowanie u
autoryzowanego dealera)
Światło cofania . . . . . . . . W16W
Dodatkowe światło
stop . . . . . . . . . . . . . diody LED (serwisowanie u
autoryzowanego dealera)
Oświetlenie tablicy
rejestracyjnej . . . . . . . . . . . W5W WYMIANA ŻARÓWEK
ŚWIATŁA MIJANIA,
ŚWIATŁA DROGOWE,
ŚWIATŁA POSTOJOWE/
SKRĘTU, WEWNĘTRZNE
ŚWIATŁA POSTOJOWE I
ZEWNĘTRZNE ŚWIATŁA
POSTOJOWE
Reflektory ksenonowe (HID)
(\fależnie od wyposażenia)
PRZESTROGA!
W miarę mo\bliwości zaleca się, aby
wymiany \barówek dokonano w pla-
cówce dealerskiej LANCIA. Właś-
ciwe działanie i ustawienie świateł
zewnętrznych jest niezbędne dla bez-
piecznej i zgodnej z przepisami jazdy.
Przednie światła są wyposa\bone w \ba-
rówki ksenonowe wysokiego napięcia.
Obwód mo\be znajdować się pod wyso-
kim napięciem nawet po wyłączeniu
przednich świateł i wyjęciu kluczyka z
wyłącznika zapłonu. Z tego powodu nie
wolno wymieniać żarówek przednich świateł we własnym zakresie. W
przy-
padku usterki żarówki przedniego
światła należy dostarczyć pojazd do
autoryzowanego dealera.
OSTRZEŻENIE!
Przejściowe wysokie napięcie wystę-
puje na poziomie gniazd \barówek re-
flektorów ksenonowych w momencie
włączania reflektorów. Nieprawid-
łowa obsługa mo\be być przyczyną po-
ra\benia napięciem elektrycznym. W
celu wykonania tej usługi nale\by
skontaktować się z autoryzowanym
dealerem.
INFORMACJA: W pojazdach wy-
posażonych w reflektory ksenonowe
włączone przednie światła mają nie-
bieski odc ień. Podczas ładowania
układu intensywność świecenia spada,
a żarówka zaczyna świecić światłem o
białej barwie po około 10 sekundach.
347

Standardowe światła mijania, światła
drogowe, światła postojowe/skrętu,
wewnętr\fne światła postojowe i
zewnętr\fne światła postojowePRZESTROGA!
W miarę mo\bliwości zaleca się, aby
wymiany \barówek dokonano w pla-
cówce dealerskiej LANCIA. Właś-
ciwe działanie i ustawienie świateł
zewnętrznych jest niezbędne dla bez-
piecznej i zgodnej z przepisami jazdy.
1. Otworzyć pokrywę komory silnika.
INFORMACJA: Przed wymianą
żarówek reflektora po stronie kierowcy
konieczne może być wymontowanie
obudowy filtra powietrza.
2. Obrócić odpowiednią \barówkę z
gniazdem w lewo, następnie wyjąć ją z
zespołu reflektora.
3. Wyciągnąć \barówkę z gniazda i za-
montować \barówkę zamienną.
4. Wło\być \barówkę z gniazdem do
wnętrza reflektora, następnie obrócić ją
w prawo.
PRZESTROGA!
Nie wolno dotykać nowej \barówki
palcami. Zanieczyszczenie po-
wierzchni \barówki substancjami olei-
stymi znacznie skróci okres jej eksplo-
atacji. Je\beli dojdzie do zabrudzenia
powierzchni \barówki oleistą substan-
cją, wyczyścić ją alkoholem.
PRZEDNIE
KIERUNKOWSKAZY
1. Otworzyć pokrywę komory silnika.
INFORMACJA: Przed wymianą
żarówek reflektora po stronie kierowcy
konieczne może być wymontowanie
obudowy filtra powietrza.
2. Zdjąć plastikową pokrywę z tylnej
części obudowy reflektora.
3. Ścisnąć dwa wypusty znajdujące się
po obu stronach \barówki kierunko-
wskazu i wyciągnąć \barówkę w linii pro-
stej z kierunkowskazu.
4. Wło\być \barówkę zamienną i zespół
złącza prosto w kierunkowskaz, a\b do
zablokowania.
5. Zało\być plastikową pokrywę obu-
dowy reflektora. TYLNY KIERUNKOWSKAZ
I ŚWIATŁO COFANIA
1. Otworzyć pokrywę baga\bnika.
2. Odgiąć wykładzinę baga\bnika po-
przez odpięcie zaczepu (za pomocą klu-
cza torx T-20 lub odpowiednika), zdjąć
mocowanie i odciągnąć listwę uszczel-
niającą.
3. Odciągnąć wykładzinę baga\bnika,
aby uzyskać dostęp do nakrętek mocują-
cych tylne światło do błotnika.
4. Odkręcić trzy nakrętki mocujące
światło do błotnika znajdujące się na
tylnej części światła.
5. Wyjąć zespół tylnego światła z po-
jazdu tak, aby uzyskać dostęp do złącza
elektrycznego.
6. Nacisnąć w bok wypust blokujący
złącze elektryczne.
7. Odłączyć złącze elektryczne.
8. Wyjąć światło z pojazdu, aby uzyskać
dostęp do \barówek.
348

9. Obrócić odpowiednią \barówkę z
gniazdem w lewo i wyjąć ją z zespołu
tylnego światła.
10. Wyciągnąć \barówkę z gniazda i
zamontować \barówkę zamienną.
11. Wło\być \barówkę z gniazdem do
zespołu tylnego światła i obrócić ją w
prawo.
12. Zamontować zespół tylnego
światła, mocowania, złącze elektryczne i
wykładzinę baga\bnika.
13. Zamknąć pokrywę baga\bnika.OŚWIETLENIE TABLICY
REJESTRACYJNEJ
1. Odkręcić śruby mocujące oświetlenie
do tylnego zderzaka.
2. Wymontować \barówkę z gniazdem.
3. Wyciągnąć \barówkę z gniazda i za-
montować \barówkę zamienną.
4. Zamontować \barówkę z gniazdem.
5. Zamocować oświetlenie do tylnego
zderzaka, następnie dokręcić śruby mo-
cujące.
1 — Żarówka oświetlenia tablicy
rejestracyjnej
2 — Gniazdo
349