
Gazy spalinoweOSTRZ\fŻ\fNIE!
Spaliny mogą być niebezpieczne dla
zdrowia lub życia. Zawierają one tle-
nek węgla (CO), który jest bezbarwny
i nie wydziela żadnego zapachu.
Wdychanie tego gazu może doprowa-
dzić do utraty przytomności i zatru-
cia. Aby unikać wdychania zanie-
czyszcze\b (CO), przestrzegać
następujących zalece\b:
• Nie uruchamiać silnika w zamknię-tym garażu lub innym pomieszcze-
niu na czas dłuższy, niż jest to nie-
zbędne do wyprowadzenia pojazdu
na zewnątrz.
• W przypadku konieczności jazdy z otwartą tylną klapą upewnić się, że
okna samochodu są zamknięte, a
element sterujący wentylatorem
dmuchawy na panelu sterowania
klimatyzacją jest ustawiony w poło-
żeniu dużej prędkości. NIE włączać
trybu recyrkulacji powietrza.
(Kontynuacja)
OSTRZ\fŻ\fNIE!(Kontynuacja)
• W przypadku konieczności oczeki- wania w zaparkowanym poje\fdzie z
pracującym silnikiem ustawić wen-
tylację w taki sposób, aby zapewnić
dopływ świeżego powietrza z ze-
wnątrz. Ustawić dużą prędkość wen-
tylatora dmuchawy.
Najlepszym zabezpieczeniem przed
przeniknięciem czadu do wnętrza ka-
biny jest prawidłowa konserwacja
układu wydechowego silnika.
W przypadku stwierdzenia jakiejkol-
wiek zmiany poziomu hałasu na pozio-
mie układu wydechowego, obecności
spalin w poje\fdzie lub uszkodzenia pod-
wozia lub tylnej części pojazdu, bez-
zwłocznie należy przeprowadzić kom-
pleksową kontrolę mechaniczną układu
wydechowego i sąsiadujących z nim ele-
mentów nadwozia pod kątem pęknięć,
uszkodze\b, szczelin lub nieprawidłowo
ustawionych elementów. Przerwanie
połącze\b lub poluzowanie złączy może
prowadzić do przenikania spalin do ka-
biny pasażerskiej. Ponadto przy każdym podniesieniu pojazdu w celu nasmaro-
wania podzespołów lub wymiany oleju
należy sprawdzić stan układu wydecho-
wego. W razie potrzeby należy dokonać
koniecznych wymian.
Kontrole elementów
bezpieczeństwa, które należy
wykonać wewn\btrz pojazdu
Pasy bezpieczeństwa
Pasy bezpiecze\bstwa należy regularnie
kontrolować pod kątem rozcięć i wy-
strzępie\b oraz zamocowania elemen-
tów. Uszkodzone części należy natych-
miast wymieniać. Systemu nie wolno
demontować ani przerabiać.
W następstwie wypadku należy wymie-
nić kompletne przednie pasy bezpie-
cze\bstwa. Tylne pasy bezpiecze\bstwa
należy wymienić w następstwie wy-
padku, jeżeli uległy uszkodzeniu (np.
wygięty zwijacz, rozdarta taśma itd.).
W przypadku jakichkolwiek wątpliwo-
ści dotyczących stanu pasa bezpiecze\b-
stwa lub zwijacza należy wymienić kom-
pletny pas bezpiecze\bstwa.
64

LUSTERKA
AUTOMATYCZNIE
PRZYCIEMNIANE
LUSTERKO
Lusterko automatycznie dostosowuje
jasność, aby ograniczyć efekt oślepiania
przez światła pojazdów jadących z tyłu.
INFORMACJA: Funkcja ta jest nie-
aktywna, jeśli samochód porusza się na
biegu wstecznym.
PRZESTROGA!
W żadnym wypadku nie rozpylać
podczas czyszczenia żadnego środka
czyszczącego bezpośrednio na lu-
sterko, aby nie uszkodzić lusterka.
Nałożyć środek czyszczący na czystą
ściereczkę i wytrzeć lusterko.
LUSTERKA
ZEWNĘTRZNE
Aby zapewnić maksymalną skutecz-
ność, należy ustawić zewnętrzne lu-
sterko tak, aby w środku pola widzenia
znajdował się przylegający pas ruchu
oraz kawałek obszaru widocznego w we-
wnętrznym lusterku.
INFORMACJA: Sferyczne lusterko
zewnętrzne po stronie pasażera zapew-
nia szersze pole widzenia za pojazdem;
dotyczy to zwłaszcza bocznego pasa
ruchu.
OSTRZ\fŻ\fNIE!
Pojazdy i przedmioty widoczne w sfe-
rycznym lusterku zewnętrznym po
stronie pasażera wydają się mniejsze i
bardziej oddalone niż są w rzeczywi-
stości. Ocena sytuacji wokół pojazdu
wyłącznie na podstawie sferycznego
lusterka zewnętrznego po stronie pa-
sażera może być przyczyną zderzenia
z innym pojazdem lub przedmiotem.
Aby ocenić rozmiar i odległość po-
jazdu widocznego w sferycznym lu-
sterku zewnętrznym po stronie pasa-
żera, najlepiej posłużyć się lusterkiem
wewnętrznym.
LUSTERKA
ZEWNĘTRZNE Z
FUNKCJĄ SKŁADANIA
Pojazdy są wyposażone w lusterka za-
montowane na zawiasach. Zawias
umożliwia obrócenie lusterka do przodu
i do tyłu, aby zminimalizować ryzyko
uszkodzenia. Zawias ma trzy dostępne
położenia: lusterko złożone do przodu,
lusterko złożone do tyłu, lusterko rozło-
żone.
Automatycznie przyciemniane lusterko
76

lampka kontrolna zapala się, gdy wyprze-
dzany pojazd znajduje się w martwej stre-
fie przez ponad 1,5 sekundy. Jeśli różnica
prędkości w stosunku do wyprzedzanego
pojazdu przekracza 16 km/h, lampka
kontrolna nie zapala się.Z założenia układ BSM nie sygnalizuje
obecności stacjonarnych obiektów, ta-
kich jak bariery ochronne, słupy, ściany,
listowie, wały itd., jednak w niektórych
sytuacjach obiekty tego typu mogą być
sygnalizowane. Jest to normalne działa-
nie układu i pojazd nie wymaga na-
prawy.Układ BSM nie sygnalizuje obecności
obiektów, które przemieszczają się w
przeciwnym kierunku, po sąsiednim pa-
sie ruchu.
OSTRZ\fŻ\fNIE!
Układ monitorowania martwej strefy
jest wyłącznie układem wspomagają-
cym kierowcę, sygnalizującym obec-
ność obiektów w martwej strefie.
Układ BSM nie wykrywa obecności
pieszych, rowerzystów ani zwierząt.
Pomimo obecności układu BSM, na-
leży zawsze monitorować ruch
uliczny w lusterkach i sprawdzać sy-
tuację poprzez odwrócenie głowy
przez ramię. Przed zmianą pasa na-
leży obowiązkowo zasygnalizować
ten manewr włączeniem kierunko-
wskazu. Brak ostrożności może do-
prowadzić do poważnych obraże\b lub
śmierci.
Manewr wyprzedzania/zmniejszanie
odległości między pojazdami
Manewr wyprzedzania/Manewr omijania
Obiekty stacjonarne
Ruch uliczny w przeciwn\b stronę
81

PRZESTROGA!
Nie wkładać \badnych przedmiotów
pod elektrycznie regulowane siedze-
nia ani nie blokować ich ruchu, po-
niewa\b grozi to uszkodzeniem układu
regulacji siedzeń. Przesuw siedzenia
mo\be zostać ograniczony wskutek za-
trzymania ruchu przez przeszkodę.
Regulacja położenia siedzenia do
przodu – do tyłu
Poło\benie siedzenia mo\bna zmieniać,
przesuwając je zarówno do przodu, jak i
do tyłu. Pchnięcie przełącznika siedze-
nia do przodu lub do tyłu powoduje jego
przesunięcie zgodnie z kierunkiem ru-
chu przełącznika. Po osiągnięciu \bąda-
nej pozycji nale\by zwolnić przełącznik.
Regulacja położenia siedzenia w
górę – w dół
Wysokość siedzenia mo\bna regulować,
przesuwając je w górę lub w dół. Pociąg-
nięcie przełącznika siedzenia w górę lub
naciśnięcie go powoduje jego przesunię-
cie zgodnie z kierunkiem ruchu prze-
łącznika. Po osiągnięciu \bądanej pozycji
nale\by zwolnić przełącznik. Przechylanie siedzenia w górę lub
w dół
Kąt nachylenia siedziska mo\bna regulo-
wać w czterech kierunkach. Pociągnięcie
przedniej lub tylnej części przełącznika
siedzenia w górę lub jej naciśnięcie po-
woduje ruch siedziska zgodnie z kierun-
kiem ruchu przełącznika. Po osiągnięciu
\bądanej pozycji nale\by zwolnić przełącz-
nik.
Odchylanie oparcia siedzenia
Kąt pochylenia oparcia siedzenia mo\bna
regulować w dowolnym kierunku.
Pchnięcie przełącznika oparcia siedze-
nia do przodu lub do tyłu powoduje jego
przesunięcie zgodnie z kierunkiem ru-
chu przełącznika. Po osiągnięciu \bąda-
nej pozycji nale\by zwolnić przełącznik.
OSTRZ\fŻ\fNIE!
• Regulowanie siedzenia w trakcie
jazdy jest niebezpieczne. Przesuwa-
nie siedzenia w trakcie jazdy mo\be
doprowadzić do utraty kontroli i po-
wa\bnego urazu lub śmierci.
(Kontynuacja)
OSTRZ\fŻ\fNIE!(Kontynuacja)
•Siedzenia nale\by regulować na po-
stoju, przed zapięciem pasów bezpie-
czeństwa. \fle wyregulowane pasy
bezpieczeństwa mogą być przyczyną
powa\bnych obra\beń lub śmierci.• W trakcie jazdy oparcie nie mo\be być odchylone tak, \be pas barkowy
nie dotyka klatki piersiowej. Wy-
ślizgnięcie się pod pasem w momen-
cie kolizji grozi powa\bnymi obra\be-
niami lub śmiercią.PRZESTROGA!
Nie wkładać \badnych przedmiotów
pod elektrycznie regulowane siedze-
nia ani nie blokować ich ruchu, po-
niewa\b grozi to uszkodzeniem układu
regulacji siedzeń. Przesuw siedzenia
mo\be zostać ograniczony wskutek za-
trzymania ruchu przez przeszkodę.
115

KIERUNKOWSKAZY
Przy przestawianiu dźwigni wielofunk-
cyjnej w górę i w dół strzałki po obu
stronach zestawu wskaźników migają,
sygnalizując prawidłowe działanie
przednich i tylnych kierunkowskazów.
INFORMACJA:
• Jeśli lampka nie przestaje świecić inie miga, lub jeśli miga bardzo
szybko, należy sprawdzić, czy ża-
rówka na zewn\btrz pojazdu nie jest
uszkodzona. Jeśli wskaźnik nie za-
pala się przy przestawianiu dźwigni,
prawdopodobnie uszkodzona jest
żarówka wskaźnika.
• Na wyświetlaczu EVIC (zależnie od wyposażenia) wyświetlony zostanie
komunikat „Turn Signal On” (Wł\b-
czony kierunkowskaz) a brzęczyk
będzie emitował ci\bgły sygnał
dźwiękowy, jeśli samochód przeje-
dzie ponad 1,6 km z wł\bczonym kie-
runkowskazem. FUNKCJA
WSPOMAGANIA ZMIANY
PASA RUCHU
Pchnięcie dźwigni raz w górę lub w dół,
ale tylko do pierwszego poło\benia, spo-
woduje trzykrotne błyśnięcie, a następ-
nie wyłączenie odpowiedniego kierun-
kowskazu.
PRZEŁĄCZNIK ŚWIATEŁ
DROGOWYCH/MIJANIA
Zmiana świateł na drogowe następuje
przez pchnięcie dźwigni wielofunkcyj-
nej w kierunku od siebie. Pociągnięcie
dźwigni do siebie spowoduje ponowne
włączenie świateł mijania.
KRÓTKIE SYGNAŁY
ŚWIETLNE
Pociągając lekko dźwignię wielofunk-
cyjną do siebie, mo\bna dać znak świat-
łami innemu kierowcy na drodze.
Światła drogowe będą świecić do mo-
mentu zwolnienia dźwigni. DODATKOWE
OŚWIETLENIE
WEWNĘTRZNE
Lampy dodatkowego oświetlenia we-
wnętrznego mo\bna włączyć poprzez na-
ciśnięcie górnego rogu soczewek. Aby
wyłączyć lampkę, nacisnąć soczewkę
drugi raz.
LAMPKI PUNKTOWE/
LAMPKI DO CZYTANIA
Lampki punktowe/lampki do czytania
są zamontowane w konsoli nad głową.
Dodatkowe oświetlenie wewnętrzne
128

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
DOTYCZĄC\f
KORZYSTANIA Z
UKŁADU PARKSENSE®
INFORMACJA:
• Aby układ ParkSense® działał pra-widłowo, na przednim i tylnym zde-
rzaku nie może być śniegu, lodu,
błota, piasku ani innych zabrudzeń.
• Pracę układu ParkSense® mog\b za- kłócać wibracje powodowane przez
wiertarki, duże ciężarówki itp.
• Po wył\bczeniu układu ParkSense® na wyświetlaczu EVIC pojawi się
napis „PARK ASSIST SYSTEM
OFF” („UKŁAD ASYSTY PRZY
PARKOWANIU JEST WYŁĄ-
CZONY”). Ponadto, po wył\bczeniu
ParkSense® układ ten pozostaje wy-
ł\bczony do momentu ponownego
uruchomienia go, nawet jeśli kie-
rowca wył\bczy i wł\bczy ponownie
zapłon. •
Po przestawieniu dźwigni zmiany
biegów w położenie R lub DRIVE
i przy wył\bczonym układzie
ParkSense® komunikat „PARK
ASSIST SYSTEM OFF” („UKŁAD
ASYSTY PRZY PARKOWANIU
WYŁĄCZONY”) na wyświetlaczu
EVIC jest widoczny tak długo, jak
długo wł\bczony jest bieg wsteczny lub
przy prędkości poniżej 11 km/h.• Czujniki ParkSense® należy czyścić
regularnie, uważaj\bc przy tym, aby
ich nie zadrapać ani nie uszkodzić.
Czujniki nie mog\b być pokryte lo-
dem, śniegiem, topniej\bcym śnie-
giem, błotem, piaskiem ani brudem.
Niezastosowanie się do tych wskazó-
wek może doprowadzić do niepra-
widłowości w działaniu układu.
Układ ParkSense® może nie wykryć
przeszkody znajduj\bcej się za lub
przed pojazdem/zderzakiem lub
może błędnie sygnalizować obec-
ność przeszkody przed lub za
pojazdem/zderzakiem. • Podczas jazdy przedmioty takie jak
bagażniki rowerowe, haki holowni-
cze itp. nie mog\b znajdować się w od-
ległości mniejszej niż 30 cm od tyłu
pojazdu/tylnego bagażnika. Nieza-
stosowanie się do tych wskazówek
może spowodować, że układ będzie
błędnie interpretować obecność po-
bliskich przedmiotów jako problem
z czujnikami, a na wyświetlaczu
EVIC pojawi się komunikat „SER-
VICE PARK ASSIST SYSTEM”
(Konieczna naprawa układu asysty
przy parkowaniu).
PRZESTROGA!
• Układ ParkSense® jest tylko narzę-
dziem wspomagającym parkowanie,
które nie potrafi rozpoznać ka\bdej
przeszkody, szczególnie jeśli jest
ona niedu\ba. Układ mo\be wykrywać
ograniczniki parkingowe tylko
chwilowo lub wcale ich nie wykry-
wać. Przeszkody znajdujące się bar-
dzo blisko, powy\bej lub poni\bej
czujników, nie zostaną wykryte.
(Kontynuacja)
157

PRZESTROGA!
• Nie nale\by przekraczać maksymal-nej mocy 160 W (13 A) przy napię-
ciu 12 V. W przypadku przekrocze-
nia mocy znamionowej 160 W
(13 A) konieczna będzie wymiana
bezpiecznika chroniącego układ.
• Gniazda zasilania są przeznaczone tylko do u\bytku z wtyczkami akce-
soriów. Nie wkładać \badnych przed-
miotów do gniazda zasilania, ponie-
wa\b spowoduje to uszkodzenie
gniazda i spalenie bezpiecznika.
Nieprawidłowe u\bywanie gniazd za-
silania mo\be spowodować uszko-
dzenia nieobjęte ograniczoną gwa-
rancją.
Przednie gniazdo zasilania 12 V dostar-
cza zasilanie wyłącznie przy wyłączniku
zapłonu ustawionym w poło\beniu ACC
lub RUN.
OSTRZ\fŻ\fNIE!
Nie strącać popiołu do małego
schowka w środkowej konsoli, jeśli
pojazd nie jest wyposa\bony w popiel-
niczkę. Istnieje ryzyko po\baru.
Gniazdo zasilania w środkowej konsoli
jest zasilane bezpośrednio z akumula-
tora (zasilanie dostępne w dowolnej
chwili). Urządzenia podłączone do tego
gniazda mogą spowodować rozładowa-
nie akumulatora, co uniemo\bliwi póź-
niejszy rozruch silnika. Kolejne gniazdo zasilania 12 V przezna-
czone dla pasa\berów zajmujących tylne
siedzenia znajduje się w tylnej części
środkowej konsoli. Gniazdo zasilania
dostarcza zasilanie wyłącznie przy wy-
łączniku zapłonu ustawionym w poło\be-
niu ACC lub RUN.
Przednie gniazdo zasilania
Gniazdo zasilania w konsoli środkowej
Gniazdo zasilania w tylnej części
konsoli środkowej
166

wypustów znajdujących się między
oparciami a siedziskami. Po zło\beniu
siedzenia tworzą równą, prawie płaską
powierzchnię stanowiącą przedłu\benie
podłogi baga\bnika.
Po ustawieniu oparcia siedzenia w poło-
\beniu pionowym sprawdzić jego zablo-
kowanie poprzez mocne pociągnięcie za
górną część oparcia, ponad pasem bez-
pieczeństwa.OSTRZ\fŻ\fNIE!
• Sprawdzić, czy oparcie jest prawid-łowo zablokowane. Jeśli oparcie nie
jest prawidłowo zablokowane, sie-
dzenie nie zapewni odpowiedniej
stabilności fotelikom dziecięcym
i/lub pasa\berom. Nieprawidłowo
zablokowane siedzenie mo\be być
przyczyną powa\bnych obra\beń.
(Kontynuacja)
OSTRZ\fŻ\fNIE!(Kontynuacja)
• Nie wolno u\bywać przestrzeni baga- \bowej w tylnej części pojazdu (przy
zło\bonych lub rozło\bonych opar-
ciach tylnych siedzeń) do przewozu
dzieci. Istnieje ryzyko odniesienia
powa\bnych obra\beń w razie wy-
padku. Dzieci nale\by przewozić w
odpowiednich fotelikach dziecię-
cych.
• Aby uchronić pasa\berów przed obra\beniami ciała, nie wolno ich
przewozić w tylnym przedziale ła-
dunkowym. Przestrzeń tylnego
przedziału ładunkowego jest prze-
znaczona wyłącznie do przewo\benia
ładunku, a nie pasa\berów, którzy
powinni zajmować siedzenia i mieć
zapięte pasy bezpieczeństwa.
OSTRZ\fŻ\fNIE!
Cię\bar i rozmieszczenie baga\bu i pa-
sa\berów mo\be spowodować zmianę
środka cię\bkości i właściwości jezd-
nych pojazdu. Aby nie dopuścić do
utraty kontroli nad pojazdem, która
mo\be skutkować odniesieniem po-
wa\bnych obra\beń, podczas pakowania
baga\bu do samochodu nale\by prze-
strzegać poni\bszych zaleceń:
• Nale\by zawsze równomiernie roz-
kładać baga\b na podłodze baga\b-
nika. Cię\bsze przedmioty nale\by
układać mo\bliwie najni\bej i najbli\bej
przodu pojazdu.
• Jak najwięcej ładunku umieszczać z przodu osi tylnej. Zbyt du\be obcią-
\benie lub niewłaściwie rozmieszcze-
nie obcią\benia na tylnej osi bądź za
nią mo\be powodować kołysanie po-
jazdu.
• Nie układać baga\bu powy\bej górnej granicy oparcia. Mógłby on osłabić
widoczność lub stać się niebezpiecz-
nym pociskiem w razie nagłego ha-
mowania lub kolizji.
171