•Forward Collision Warning (FCW) with
Mitigation - Active Braking: On/Off (avertis-
sement de collision avant (FCW) avec pré-
vention - freinage actif : marche/arrêt)
Le système FCW inclut une fonction d’aide au
freinage avancée (ABA). Lorsque cette fonction
est sélectionnée, l’ABA applique une pression
de freinage supplémentaire si le conducteur ne
demande pas une pression de freinage suffi-
sante pour éviter une collision frontale poten-
tielle. Le système ABA devient actif à 8 km/h
(5 mph). Pour faire votre sélection, appuyez sur
la touche de fonction Forward Collision Warning
(FCW) with Mitigation - Active Braking (avertis-
sement de collision avant (FCW) avec préven-
tion - freinage actif) jusqu’à ce qu’une coche
s’affiche en regard du paramètre pour indiquer
qu’il a été sélectionné. Appuyez sur la touche
de fonction de retour pour revenir au menu
précédent. Pour plus d’informations, référez-
vous à la section « Avertissement de collision
avant (FCW) avec prévention » du cha-
pitre « Pour connaître votre véhicule ». •
Système d’aide au stationnement
ParkSense®
Le système d’aide au stationnement arrière
recherche les objets situés derrière le véhicule
lorsque le levier de vitesses de la transmission
est en position R (marche arrière) et que la
vitesse du véhicule est inférieure à 18 km/h
(11 mph). Le système peut être activé avec le
son seulement ou le son et l’affichage. Pour
modifier l’état de l’aide au stationnement, ap-
puyez sur le bouton Sound Only (son seule-
ment) ou Sound and Display (son et affichage),
puis relâchez-le. Appuyez ensuite sur la touche
de fonction de retour. Référez-vous à la sec-
tion « Aide au stationnement arrière
ParkSense® » du chapitre « Pour connaître
votre véhicule » pour plus d’informations sur le
fonctionnement et l’utilisation de ce système.
• ParkSense® Park Assist Braking: On/Off
(aide au stationnement ParkSense® - frei-
nage : marche/arrêt)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le sys-
tème d’aide au stationnement détecte les objets
situés derrière le véhicule et utilise le freinage
autonome pour arrêter le véhicule. Pour faire votre sélection, appuyez sur la touche de fonc-
tion ParkSense® Park Assist Braking (freinage
d’aide au stationnement ParkSense®) jusqu’à
ce qu’une coche s’affiche en regard du para-
mètre pour indiquer qu’il a été sélectionné.
Appuyez sur la touche de fonction de retour
pour revenir au menu précédent. Référez-vous
à la section « Aide au stationnement arrière
ParkSense® » du chapitre « Pour connaître
votre véhicule » pour plus d’informations sur le
fonctionnement et l’utilisation de ce système.
•
ParkSense® Front and Rear Park Assist
Chime Volume: Low/Medium/High (volume
des signaux sonores de l’aide au station-
nement avant et arrière ParkSense® : bas/
moyen/haut)
Les réglages du volume correspondant aux
signaux sonores avant et arrière peuvent être
sélectionnés dans l’EVIC ou dans le système
Uconnect® — selon l’équipement. Les réglages
du volume des signaux sonores incluent LOW
(bas), MEDIUM (moyen) et HIGH (haut). Le
réglage du volume par défaut réglé en usine est
206
Options Engine Off (moteur éteint)
Appuyez sur la touche de fonction Engine Off
Options (options moteur éteint) pour accéder
aux réglages suivants.
•Engine Off Power Delay (maintien de
l’alimentation moteur éteint)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les
commutateurs de lève-vitres électriques, la ra-
dio, le système Uconnect® Phone (selon l’équi-
pement), le système vidéo DVD (selon l’équipe-
ment), le toit ouvrant motorisé (selon
l’équipement) et les prises de courant restent
actifs jusqu’à 10 minutes après la coupure du
contact. L’ouverture d’une porte avant annule
cette fonction. Pour changer le réglage du
maintien de l’alimentation moteur éteint, ap-
puyez sur la touche de fonction 0 second (0 se-
conde), 45 seconds (45 secondes), 5 minutes
ou 10 minutes. Appuyez ensuite sur la touche
de fonction de retour.
• Headlight Off Delay (délai d’extinction
des projecteurs)
Quand cette fonction est sélectionnée, le
conducteur peut choisir entre un délai d’extinc- tion des projecteurs de 0, 30, 60, ou 90 secon-
des après avoir quitté le véhicule. Pour changer
l’état Headlight Off Delay (délai d’extinction des
projecteurs), appuyez sur la touche de fonction
+ ou - pour choisir l’intervalle souhaité. Appuyez
sur la touche de fonction de retour pour revenir
au menu précédent.
Compass Setting (réglage de la boussole)
– selon l’équipement
Appuyez sur la touche de fonction Compass
Settings (réglages de la boussole) pour accéder
aux réglages suivants.
•
Variance (déclinaison)
La déclinaison magnétique correspond à la
différence entre le nord magnétique et le nord
géographique. Pour compenser les différences,
la déclinaison doit être réglée pour la zone où
se trouve le véhicule, par carte de zone. Une
fois correctement réglée, la boussole com-
pense automatiquement les différences et in-
dique l’orientation la plus précise. REMARQUE :
Tenez les appareils magnétiques à distance
du dessus du tableau de bord (comme les
iPod, téléphones mobiles, ordinateurs por-
tables et détecteurs de radars). C’est l’en-
droit où se trouve le module de boussole ;
cela peut causer des interférences avec le
capteur de la boussole et entraîner des va-
leurs erronées.
•
Etalonnage de la boussole
Appuyez sur la touche de fonction Calibration
(étalonnage) pour modifier ce réglage. L’étalon-
nage de boussole est automatique et n’exige
Carte de déclinaison magnétique
212
5. Bouton de dégivrage avant
Pressez et relâchez pour changer le réglage de
débit d’air actuel et passer en mode Defrost
(dégivrage). Le témoin s’allume quand cette
fonction est activée. L’activation de cette fonc-
tion fait basculer le fonctionnement de l’ATC en
mode manuel. La vitesse de soufflerie peut
augmenter quand le mode Defrost (dégivrage)
est sélectionné. Si le dégivrage avant est éteint,
le système de chauffage-climatisation revient
au réglage précédent.
6. Bouton de dégivrage arrière
Pressez et relâchez cette touche pour mettre en
fonction le dégivreur de lunette arrière et le
chauffage des rétroviseurs extérieurs (selon
l’équipement). Un témoin s’allume quand le
dégivreur de lunette arrière est en fonction. Le
dégivreur de lunette arrière se coupe automati-
quement après 10 minutes.ATTENTION !
Le non-respect de ces mises en garde peut
endommager les éléments chauffants.
•La prudence est de rigueur lors du net-
toyage de la face interne de la lunette
arrière. N’utilisez pas de produit de net-
toyage abrasif sur la face interne de la
lunette arrière. Utilisez un chiffon doux et
un produit de nettoyage non agressif ;
essuyez parallèlement aux éléments
chauffants. Les étiquettes peuvent être
enlevées après les avoir imbibées d’eau
chaude.
• N’utilisez ni grattoir, ni outil tranchant, ni
produit de nettoyage abrasif sur la face
interne de la lunette arrière.
• Maintenez tout objet à l’écart de la vitre.
7. Bouton d’augmentation de la tempéra-
ture du passager
Il permet au passager de contrôler indépen-
damment la température. Appuyez sur la
touche physique pour une température plus élevée. Sur l’écran tactile, vous pouvez égale-
ment appuyer sur la barre de température et la
faire glisser vers la touche de fonction fléchée
rouge pour une température plus élevée.
REMARQUE :
Le fait d’appuyer sur ce bouton en mode
Sync (synchronisation) interrompt automa-
tiquement la synchronisation.
8. Bouton de réduction de la température
du passager
Il permet au passager de contrôler indépen-
damment la température. Appuyez sur la
touche physique pour une température plus
basse. Sur l’écran tactile, vous pouvez égale-
ment appuyer sur la barre de température et la
faire glisser vers la touche de fonction fléchée
bleue pour une température plus basse.
REMARQUE :
Le fait d’appuyer sur ce bouton en mode
Sync (synchronisation) interrompt automa-
tiquement la synchronisation.
217
4WD LOW (4RM gamme basse)
Cette gamme correspond à la traction intégrale
gamme basse. Elle force les roues avant et
arrière à tourner à la même vitesse. Elle fournit
plus de traction et une puissance de traction de
maximum pour les chaussées molles et glis-
santes uniquement. Ne dépassez pas les
40 km/h (25 mph).
REMARQUE :
Référez-vous à la section « Selec-Terrain® –
Selon l’équipement » pour plus d’informa-
tions sur les diverses positions et leurs
utilisations prévues.
Méthodes de changement de vitesse
Passage de 4WD HI (4RM gamme haute) à
4WD LOW (4RM gamme basse)
A des vitesses entre 0 et 5 km/h (0 à 3 mph),
commutateur d’allumage en position ON (en fonc-
tion) ou moteur en marche, passez en position N
(point mort) et appuyez une fois sur le bou-
ton « 4WD LOW » (4RM gamme basse) sur le
commutateur de boîte de transfert. Le té-
moin « 4WD LOW » (4RM gamme basse) du
tableau de bord commence à clignoter et reste
allumé une fois le changement de gamme terminé.
REMARQUE :En l’absence des conditions/
interverrouillages de sélection de rapport re-
quis, ou en présence d’une condition de pro-
tection thermique du moteur de boîte de
transfert, un message « For 4RM Low Slow
Below 3 MPH or 5 KPH Put Trans in N Press 4
Low » (pour rouler en 4RM gamme basse,
ralentir en dessous de 5 km/h ou 3 mph,
mettre la BV en P, appuyer sur 4 Low) clignote
au niveau du centre électronique d’informa-
tion du véhicule (EVIC). Pour plus d’informa-
tions, référez-vous à la section « Centre élec-tronique d’information du véhicule (EVIC) » du
chapitre « Tableau de bord ».
Passage de 4WD LOW (4RM gamme basse)
à 4WD HI (4RM gamme haute)
A des vitesses entre 0 et 5 km/h (0 à 3 mph),
commutateur d’allumage en position ON (en
fonction) ou moteur en marche, engagez N
(point mort) et appuyez une fois sur le bouton
"4WD LOW"
(4RM gamme basse) sur le com-
mutateur de boîte de transfert. Le témoin "4WD
LOW" (4RM gamme basse) du tableau de bord
clignote et s’éteint une fois le changement de
gamme terminé.
REMARQUE :
•
En l’absence des conditions/
interverrouillages de sélection de rapport
requis, ou en présence d’une condition de
protection thermique du moteur de boîte de
transfert, un message For 4x4 High Slow
Below 3 MPH or 5 KPH Put Trans in N Press
4 Low (Pour rouler en 4RM gamme haute,
ralentir en dessous de 5 km/h ou 3 mph,
mettre la BV en P, appuyer sur 4 Low)
clignote au Centre électronique d’informa-
tion du véhicule (EVIC). Pour plus d’infor-
Commutateur de boîte de transfert
246
AVERTISSEMENT !
Si le TSC s’active pendant la conduite, ra-
lentissez, arrêtez-vous à l’endroit sûr le plus
proche et ajustez la charge de la remorque
afin d’éliminer ses oscillations.
ASSISTANCE AU DEMARRAGE EN
COTE (HSA)
Le système HSA est conçu pour aider le
conducteur en cas de démarrage en côte. Le
HSA maintient le niveau de pression des freins
appliqué par le conducteur pendant une courte
période après le retrait du pied de la pédale de
frein. Si le conducteur n’appuie pas sur l’accé-
lérateur pendant cette courte période, le sys-
tème relâche la pression sur les freins et le
véhicule redescend la pente. Le système re-
lâche la pression des freins proportionnelle-
ment au volume d’accélération appliqué lorsque
le véhicule commence à bouger dans le sens
de déplacement prévu.Critères d’activation du HSA
Les critères suivants doivent être réunis pour
que le HSA soit activé :
•
le véhicule doit être à l’arrêt ;
• le véhicule doit être sur une pente dont la
déclivité est supérieure ou égaleà6%
(environ) ;
• la sélection de rapport doit correspondre au
sens du véhicule dans la pente [c.-à-d. véhi-
cule face à la pente montante en marche
avant ; véhicule reculant sur la pente en
position R (marche arrière)] ;
le HSA fonctionne en position R (marche ar-
rière) et dans tous les rapports avant lorsque les
critères d’activation sont réunis ; le système
n’est pas activé si le véhicule est en position N
(point mort) ou P (stationnement).
AVERTISSEMENT !
Il peut y avoir des cas, sur des pentes plus
faibles (moins de 8 %) avec un véhicule
chargé ou en cas de traction d’une re-
morque, où le système ne s’active pas et où
un léger roulement peut se produire. Il peut
en résulter une collision avec un autre véhi-
cule ou un objet. N’oubliez jamais que c’est
le conducteur qui est responsable du frei-
nage de son véhicule.
Remorquage avec HSA
Le HSA fournit une assistance lors du démar-
rage en pente en cas de traction d’une re-
morque.
268
AVERTISSEMENT !
•Si vous utilisez un contrôleur de frein avec
votre remorque, les freins de votre re-
morque peuvent être activés et désactivés
au moyen du commutateur de frein. Dans
ce cas, lorsque la pédale de frein est
relâchée, il peut ne pas y avoir suffisam-
ment de pression des freins pour maintenir
le véhicule et la remorque sur une pente,
ce qui peut entraîner une collision avec un
autre véhicule ou avec un objet derrière
vous. Pour éviter de reculer en pente lors
de la reprise de l’accélération, actionnez
manuellement le frein de remorque avant
de relâcher la pédale de frein. N’oubliez
jamais que c’est le conducteur qui est
responsable du freinage de son véhicule.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
•L’assistance au démarrage en côte n’est
pas un frein à main. Si vous arrêtez le
véhicule sur une pente sans mettre la
transmission en position P (stationnement)
et sans utiliser le frein à main, il descendra
la pente en roulant et pourrait provoquer
une collision avec un autre véhicule ou un
objet. Rappelez-vous de toujours utiliser le
frein à main en cas de stationnement en
pente, et souvenez-vous que le conduc-
teur est toujours responsable du freinage
de son véhicule.
Désactivation du système d’assistance au
démarrage en côte
Pour éteindre le système d’assistance au dé-
marrage en côte, vous pouvez utiliser les para-
mètres Uconnect® Access. Pour plus d’infor-
mations, référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect® Access » du chapitre « Tableau de
bord ».
Mise en alerte du système de
freinage – selon l’équipement
Le système de mise en alerte du système de
freinage peut réduire le temps nécessaire pour
disposer de la capacité totale de freinage en
cas d’urgence. Il prévoit une situation de frei-
nage d’urgence en surveillant la vitesse de
relâchement de la pédale d’accélération par le
conducteur. Lorsque la pédale d’accélération
est relâchée très rapidement, la mise en alerte
du système de freinage applique une petite
intensité de pression aux freins. Cette pression
de freinage n’est pas perceptible par le conduc-
teur. Le système de freinage utilise cette pres-
sion de freinage pour permettre une réponse de
freinage rapide si le conducteur applique une
pression aux freins.
Freinage par temps de pluie – selon
l’équipement
Le freinage par temps de pluie peut améliorer la
performance de freinage par temps humide. Il
applique périodiquement une petite quantité de
pression de frein pour retirer toute accumulation
d’eau sur les rotors de freins avant. Il fonctionne
seulement lorsque les essuie-glaces avant sont 269
en mode BAS ou HAUT et ne fonctionne pas en
mode intermittent. Lorsque le freinage par
temps de pluie est actif, le conducteur n’en est
pas informé et aucune interaction n’est néces-
saire de la part du conducteur.
Contrôle en descente (HDC) —
Modèles à traction intégrale avec
boîte de transfert deux vitesses
MP3023 uniquement
Le HDC maintient la vitesse du véhicule en
descendant des pentes en conduite hors routeet il n’est disponible qu’en 4RM gamme basse.
Pour activer le HDC, appuyez sur le commuta-
teur HDC.
Lorsque le HDC est activé, l’icône HDC est
allumée dans le tableau de bord. Le HDC
applique automatiquement les freins pour régu-
ler la vitesse en descente au niveau choisi, au
besoin, sur les pentes supérieures à environ
8 %. Il ne s’activera généralement pas sur un
sol horizontal.
La vitesse de HDC peut être ajustée par le
conducteur en fonction des conditions de
conduite. La vitesse correspond au rapport de
transmission choisi.
Le fonctionnement du HDC peut être annulé en
freinant pour ralentir le véhicule en dessous de
la vitesse de contrôle du HDC. A l’inverse, si
vous souhaitez plus de vitesse pendant le
contrôle HDC, la pédale d’accélérateur aug-
mentera la vitesse du véhicule de la manière
habituelle. Lorsque vous relâchez le frein ou
l’accélérateur, le HDC régule de nouveau le
véhicule à la vitesse fixe d’origine.
Fonctionnement du HDC en 4RM gamme
basse
Pour activer le HDC, appuyez sur le commuta-
teur HDC. L’icône HDC s’allume dans le ta-
bleau de bord et le HDC est opérationnel. Si la
vitesse du véhicule dépasse 32 km/h (20 mph),
l’icône HDC clignotera et le HDC ne fonction-
nera pas. Pour désactiver le HDC, appuyez sur
le commutateur HDC.
Vitesses de réglage 4RM gamme basse
•
Première = 1 km/h (0,6 mph)
• Deuxième = 2 km/h (1,2 mph)
• Troisième = 3 km/h (4 mph)
• Quatrième = 4 km/h (2,5 mph)
• Cinquième = 5 km/h (3,1 mph)
• Sixième = 6 km/h (3,7 mph)
• Septième = 7 km/h (4,3 mph)
• Huitième = 8 km/h (5 mph)
• R (marche arrière) = 1 km/h (0,6 mph)
• N (point mort) = 2 km/h (1,2 mph)
• P (stationnement) = le HDC reste activé mais
n’est pas actif
Commutateur de contrôle en descente
270
Le HDC est uniquement destiné à la
conduite hors route à basse vitesse.Aux
vitesses supérieures à 32 km/h (20 mph), le HDC
reste activé, mais ne fonctionne pas. Si la vitesse
du véhicule reste au-dessus de 20 mph pendant
plus de 70 secondes, le HDC est désactivé.
Lorsque la vitesse du véhicule descend en des-
sous de 32 km/h (20 mph), la fonction HDC
reprend automatiquement et la vitesse du véhi-
cule retourne à la vitesse de réglage choisie. Si la
vitesse du véhicule dépasse 40 mph, le HDC se
désactive immédiatement.
Si la porte du conducteur est ouverte, le frein de
stationnement est activé. Si le véhicule ne se
trouve pas en 4RM gamme basse, le HDC est
désactivé.
AVERTISSEMENT !
Le système HDC a uniquement pour objectif
d’aider le conducteur à contrôler la vitesse
du véhicule en pente. Le conducteur doit
rester attentif aux conditions de conduite et
est responsable de maintenir une vitesse
sûre du véhicule.
Régulation de vitesse (SSC) —
Modèles à traction intégrale avec
boîte de transfert deux vitesses
MP3023 uniquement
La fonction SSC maintient la vitesse du véhi-
cule en conduite hors route et n’est disponible
qu’en 4RM gamme basse.
Pour activer la fonction SSC, appuyez sur le
commutateur SSC. Lorsque la fonction SSC est
activée, l’icône SSC est allumée sur le tableau
de bord. La fonction SSC applique automati-
quement les freins pour réguler la vitesse au niveau sélectionné, le cas échéant. La vitesse
SSC peut être ajustée par le conducteur en
fonction des conditions de conduite. La vitesse
correspond au rapport de transmission choisi.
Le fonctionnement de la fonction SSC peut être
annulé en freinant pour faire ralentir le véhicule
en dessous de la vitesse de contrôle SSC. A
l’inverse, si vous souhaitez accélérer pendant le
contrôle SSC, la pédale d’accélérateur aug-
mente la vitesse du véhicule de la manière
habituelle. Lorsque vous relâchez le frein ou
l’accélérateur, la fonction SSC régule de nou-
veau le véhicule à la vitesse de réglage d’ori-
gine.
Fonctionnement de la fonction SSC en 4RM
gamme basse
Pour activer la fonction SSC, appuyez sur le
commutateur SSC. L’icône SSC s’allume sur le
tableau de bord et la fonction SSC est opéra-
tionnelle. Si la vitesse du véhicule dépasse
32 km/h (20 mph), l’icône SSC clignote et la
fonction SSC ne fonctionne pas. Pour désacti-
ver la fonction SSC, appuyez sur le commuta-
teur SSC.
Commutateur de régulation de vitesse
271