METHODES DE DEMARRAGE
Avant de démarrer, réglez votre siège, réglez
les rétroviseurs intérieur et extérieur, bouclez
votre ceinture de sécurité et selon le cas, de-
mandez aux autres occupants de boucler leur
ceinture de sécurité.
AVERTISSEMENT !
•Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours le porte-clés du contact et ver-
rouillez le véhicule.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à un
véhicule non verrouillé. Pour de nom-
breuses raisons, il est dangereux de lais-
ser des enfants sans surveillance dans un
véhicule. Ils pourraient être gravement
voire mortellement blessés ou provoquer
un accident impliquant des tiers. Ne lais-
sez pas des enfants toucher au frein à
main, à la pédale de frein et au levier de
vitesses.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Ne laissez pas le porte-clés à l’intérieur ou
à proximité du véhicule (ou dans un en-
droit accessible aux enfants) et ne laissez
pas un véhicule équipé du système
Keyless Enter-N-Go™ en position ACC
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/
marche). Un enfant risque d’actionner les
lève-vitres électriques ou d’autres com-
mandes, voire de déplacer le véhicule.
Transmission automatiqueLe levier de vitesses doit occuper la position N
(point mort) ou P (stationnement) pour pouvoir
démarrer le moteur. Freinez toujours avant de
passer en prise.
ATTENTION !
La transmission risque d’être endommagée
si vous ne prenez pas les précautions sui-
vantes :
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
•Ne passez pas de la position R (marche
arrière), de la position P (stationnement)
ou de la position N (point mort) à un
rapport avant si le régime moteur dépasse
le régime de ralenti.
• Ne sélectionnez la position P (stationne-
ment) qu’après l’arrêt complet du véhicule.
• Ne sélectionnez et ne quittez la position R
(marche arrière) qu’après l’arrêt complet
du véhicule et lorsque le moteur tourne au
ralenti.
• Avant de passer en prise, votre pied doit
appuyer fermement sur la pédale de frein.
Utilisation de la télécommande avec clé
intégrée (démarrage par impulsion)
REMARQUE :
Vous n’avez ni à pomper ni à appuyer sur la
pédale d’accélérateur pour démarrer un mo-
teur chaud ou froid.
Ne pressez pas l’accélérateur. Utilisez la télé-
commande avec clé intégrée pour tourner briè-
vement le commutateur d’allumage en position
230
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Si la batterie du véhicule est déchargée,
des câbles de pontage peuvent être utili-
sés pour démarrer le véhicule à partir
d’une batterie auxiliaire ou de la batterie
d’un autre véhicule. Ce type de démarrage
peut s’avérer dangereux s’il est mal effec-
tué. Pour plus d’informations, référez-vous
à la section « Démarrage par batterie
auxiliaire » du chapitre « En cas d’ur-
gence ».
Réparation d’un moteur noyé (à l’aide du
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur))
Si le moteur ne démarre pas après avoir effec-
tué les procédures "Démarrage normal" ou
"Temps extrêmement froid", il se peut qu’il soit
noyé. Pour enlever l’excès de carburant :
1. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
2. Appuyez sur la pédale d’accélérateur com-
plètement jusqu’au plancher et maintenez-la
enfoncée. 3. Appuyez une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) et
relâchez-le.
Le démarreur s’engage automatiquement, fonc-
tionne pendant 10 secondes, puis se désen-
gage. Après cela, relâchez la pédale d’accélé-
rateur et la pédale de frein, attendez 10 à
15 secondes puis répétez la procédure de
démarrage normal.
Réparation d’un moteur noyé (à l’aide
d’une télécommande avec clé intégrée)
Si le moteur ne démarre pas après avoir effec-
tué les procédures
"Démarrage normal" ou
"Temps extrêmement froid", il se peut qu’il soit
noyé. Pour éliminer l’excès de carburant :
1. Appuyez sur la pédale d’accélérateur com-
plètement au plancher et maintenez-la ainsi.
2. Tournez le commutateur d’allumage en po-
sition START (démarrage) et relâchez-le dès
l’engagement du démarreur.
Le démarreur se désengage automatiquement
après 10 secondes. Dans ce cas, relâchez la
pédale d’accélérateur, tournez le commutateur
d’allumage en position LOCK (Verrouillage), attendez 10 à 15 secondes et répétez la procé-
dure de démarrage normal.
ATTENTION !
Pour éviter d’endommager le démarreur, at-
tendez 10 à 15 secondes avant d’essayer à
nouveau.
Après le démarrageLe régime de ralenti est commandé automati-
quement et il diminue avec le réchauffement du
moteur.
Démarrage normal - Moteur dieselObservez les points suivants quand le moteur
tourne.
•
Tous les témoins du centre de messages
sont éteints.
• Le témoin de panne (MIL) est éteint.
• Le témoin de basse pression d’huile est
éteint.
233
Précautions par temps froid
Un fonctionnement à une température am-
biante inférieureà0°C(32°F)peut nécessiter
des précautions spéciales. Les options suggé-
rées sont reprises dans le tableau suivant.
Le diesel à faible teneur en soufre (ULSD) n° 1
ne doit être utilisé qu’en présence de conditions
polaires (-23 °C/-10 °F).
REMARQUE :
•L’utilisation du diesel ULSD acclimaté ou
du diesel ULSD numéro 1 donne lieu à
une baisse significative de l’économie de
carburant.
• Le diesel ULSD acclimaté est un mélange
de diesel ULSD numéro 2 et numéro 1 qui diminue la température à laquelle les cris-
taux de paraffine se forment dans le
carburant.
REMARQUE :
Ce moteur exige l’utilisation de diesel à
faible teneur en soufre. L’utilisation d’un
carburant incorrect peut endommager le
système d’échappement. Reportez-vous à
Carburants exigés - Moteur diesel dans
Démarrage et fonctionnement pour plus
d’informations.
Utilisation d’une housse chauffante pour
batterie
Une batterie perd 60 % de sa puissance de
lancement lorsque la température de la batterie
diminue jusqu’à -18 °C (0 °F). A la même
température, le moteur requiert deux fois plus
de puissance pour se lancer au même régime.
L’utilisation de couvertures de batterie aug-
mente fortement les capacités de démarrage à
basse température. Des couvertures de batterie
adaptées sont disponibles chez votre conces-
sionnaire MOPAR® autorisé. Méthode de démarrage du moteur
AVERTISSEMENT !
Ne versez JAMAIS de carburant ni d’autre
liquide inflammable dans la prise d’air pour
essayer de démarrer. Vous risqueriez un
incendie et des blessures.
1. Le levier de vitesses doit occuper la position
N (point mort) ou P (stationnement) pour pou-
voir démarrer le moteur.
2. Le pied sur la pédale de frein, appuyez sur le
bouton ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur).
3. Surveillez le témoin de préchauffage dans le
bloc d’instruments. Reportez-vous à la rubrique
"Bloc d’instruments" dans la section"Com-
prendre votre tableau de bord" pour plus d’in-
formations. Il peut rester allumé jusqu’à trois
secondes selon la température du moteur.
4. Quand le témoin de préchauffage s’éteint, le
moteur démarre automatiquement.
234
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à un
véhicule non verrouillé. Pour de nom-
breuses raisons, il est dangereux de lais-
ser des enfants sans surveillance dans un
véhicule. Ils pourraient être gravement
voire mortellement blessés ou provoquer
un accident impliquant des tiers.
• Ne laissez pas des enfants toucher au
frein à main, à la pédale de frein et au
levier de vitesses.
• Ne laissez pas le porte-clés à l’intérieur ou
à proximité du véhicule (ou dans un en-
droit accessible aux enfants) et ne laissez
pas l’allumage en position ACC (acces-
soires) ou ON/RUN (en fonction/marche).
Un enfant risque d’actionner les lève-vitres
électriques ou d’autres commandes, voire
de déplacer le véhicule.
Interverrouillage de stationnement
par allumage à clé
Ce véhicule est équipé d’un système d’interver-
rouillage de stationnement par allumage à clé qui
exige que la transmission soit placée en position
P (stationnement) avant que le moteur ne puisse
être éteint. Cela empêche que le conducteur
oublie de placer la transmission en position P
(stationnement) avant de quitter le véhicule.
Ce système verrouille aussi la transmission en
position P (stationnement) lorsque le commuta-
teur d’allumage est dans la position OFF (hors
fonction).
Système d’interverrouillage
frein/transmission
Ce véhicule est équipé d’un système d’interver-
rouillage frein/transmission (BTSI) qui maintient le
levier de vitesses dans la position P (stationne-
ment), à moins que les freins soient appliqués.
Pour placer le levier de transmission hors de la
position P (stationnement), le moteur doit fonc-
tionner et la pédale de frein doit être enfoncée.
La pédale de frein doit également être enfoncée
pour passer de la position N (point mort) à la position D (marche avant) ou R (marche arrière)
lorsque le véhicule est arrêté ou qu’il se déplace
à petite vitesse.
Mode de consommation de
carburant (ECO)
Le mode de consommation de carburant (ECO)
permet d’améliorer la consommation de carbu-
rant totale du véhicule dans des conditions de
conduite normales. Appuyez sur le commuta-
teur « Eco » dans la colonne centrale du
tableau de bord. Une lumière verte indique
alors que le mode ECO est actif.
Commutateur du mode de consommation de
carburant
237
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Votre véhicule peut bouger et vous bles-
ser, vous ou d’autres personnes, s’il n’est
pas complètement en position P (station-
nement). Vérifiez en essayant de déplacer
le levier de vitesses hors de la position P
(stationnement) avec la pédale de frein
relâchée. Assurez-vous que la transmis-
sion est en position P (stationnement)
avant de quitter le véhicule.
• Il est dangereux de placer le levier de
vitesses hors de la position P (stationne-
ment) ou N (point mort) lorsque le régime
moteur est supérieur au régime de ralenti.
Si votre pied ne repose pas fermement sur
la pédale de frein, le véhicule pourrait
accélérer rapidement vers l’avant ou l’ar-
rière. Vous pourriez perdre le contrôle du
véhicule et heurter quelqu’un ou quelque
chose. Ne passez en prise que lorsque le
moteur tourne au ralenti normal, en ap-
puyant fermement sur la pédale de frein.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Un déplacement intempestif du véhicule
peut blesser les occupants ou les per-
sonnes situées à proximité du véhicule.
Comme pour tous les véhicules, ne quittez
jamais votre véhicule lorsque le moteur
tourne. Avant de sortir d’un véhicule, ap-
pliquez toujours le frein à main, placez la
transmission en position P (stationne-
ment), coupez le moteur et retirez le porte-
clés. Lorsque l’allumage est en position
OFF (hors fonction), le levier de vitesses
est bloqué en position P (stationnement),
empêchant tout déplacement intempestif
du véhicule.
• Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours le porte-clés du véhicule et ver-
rouillez ce dernier.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à un
véhicule non verrouillé. Pour de nom-
breuses raisons, il est dangereux de lais-
ser des enfants sans surveillance dans un
véhicule. Ils pourraient être gravement
voire mortellement blessés ou provoquer
un accident impliquant des tiers. Ne lais-
sez pas des enfants toucher au frein à
main, à la pédale de frein et au levier de
vitesses. Ne laissez pas le porte-clés à
l’intérieur ou à proximité du véhicule (ou
dans un endroit accessible aux enfants) et
ne laissez pas l’allumage en position ACC
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/
marche). Un enfant risque d’actionner les
lève-vitres électriques ou d’autres com-
mandes, voire de déplacer le véhicule.
240
•Le système ignore les tentatives de passage
au rapport supérieur à une vitesse trop faible
du véhicule.
• Maintenir la touche de sélection (-) enfoncée
permet de rétrograder progressivement la
transmission jusqu’au rapport le plus faible
possible à la vitesse actuelle.
• Les passages de rapport de transmission se
remarquent davantage lorsque le mode de
sélection de rapport est activé.
• Le système peut revenir au mode de sélec-
tion de rapport automatique en cas de détec-
tion d’une défaillance ou d’une surchauffe.
REMARQUE :
Lorsque la fonction Selec-Speed ou
Contrôle en descente est activée, le mode
de sélection de rapport n’est pas actif. L’uti-
lisation des touches de sélection de rapport
(+/-) en mode Selec-Speed ou Contrôle en
descente limite simplement le plus haut rap-
port permis. La sélection des rapports infé-
rieurs et supérieurs jusqu’à ce rapport se
produit automatiquement. Pour désengager le mode de sélection de rap-
port, appuyez sur la touche de sélection de
rapport (+) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que«D»ou«S»s’affiche de nouveau sur le
tableau de bord. Vous pouvez entrer et sortir du
mode de sélection de rapport à tout moment
sans lever le pied de la pédale d’accélérateur.
AVERTISSEMENT !
Ne rétrogradez pas pour augmenter le frein
moteur sur une surface glissante. Les roues
motrices pourraient perdre leur adhérence et
le véhicule pourrait déraper, causant un ac-
cident ou des blessures.
FONCTIONNEMENT DE LA
TRACTION INTEGRALE
Instructions/précautions d’utilisation
Quadra-Trac I® – selon l’équipement
La Quadra-Trac I® est une boîte de transfert à
une vitesse (gamme HAUTE uniquement) qui
assure une traction intégrale à plein temps.
Aucune intervention du conducteur n’est re-quise. Le système d’antipatinage de freinage
(BTC), qui combine des systèmes ABS et d’an-
tipatinage standard, produit une résistance
contre n’importe quelle roue qui glisse pour
permettre un transfert de couple supplémen-
taire aux roues avec traction.
REMARQUE :
Le système Quadra-Trac I® ne convient pas
aux conditions dans lesquelles la traction
intégrale 4RM gamme basse est recomman-
dée. Pour plus d’informations, référez-vous
à la section « Conseils pour la conduite hors
route » du chapitre « Démarrage et fonction-
nement ».
Instructions/précautions d’utilisation
Quadra-Trac II® – selon
l’équipement
La boîte de transfert Quadra-Trac II® est entiè-
rement automatique dans le mode de conduite
normal 4RM automatique. La boîte de transfert
Quadra-Trac II® fournit trois positions de
mode :
•
4WD HI (4RM gamme haute)
• N (point mort)
244
•4WD LOW (4RM gamme basse)
Cette boîte de transfert est entièrement auto-
matique en mode 4RM gamme haute.
Lorsque vous avez besoin de plus d’adhérence,
la position 4WD LOW (4RM gamme basse)
peut être utilisée pour solidariser les arbres de
transmission avant et arrière et forcer les roues
avant et arrière à tourner à la même vitesse. La
position 4WD LOW (4RM gamme basse) est
uniquement destinée à des surfaces glissantes
et instables. Conduire en position 4RM gamme
basse sur des revêtements routiers secs et durs
peut accélérer l’usure des pneus et accroître les
dommages sur les organes de transmission.
Lorsque vous conduisez en 4RM gamme
basse, le régime moteur est environ trois fois
celui en position 4RM gamme haute à une
vitesse donnée. Prenez garde de ne pas provo-
quer un surrégime du moteur et ne dépassez
pas 40 km/h (25 mph).
Le fonctionnement correct des véhicules à trac-
tion intégrale dépend de l’usage de pneus de
même taille, type et circonférence sur chaque roue. Toute divergence affectera les change-
ments de vitesse et endommagera la boîte de
transfert.
Comme la traction intégrale fournit une
meilleure traction, il peut être tentant de dépas-
ser les vitesses de sécurité pour s’arrêter et
pour tourner. N’allez pas plus vite que les
conditions de la route ne le permettent.
AVERTISSEMENT !
Vous (ou d’autres personnes) pourriez vous
blesser si vous laissez le véhicule sans
surveillance avec la boîte de transfert en
position N (point mort) sans d’abord engager
complètement le frein à main. La position N
(point mort) de la boîte de transfert désen-
gage les arbres de transmission avant et
arrière du groupe motopropulseur et permet
au véhicule de se déplacer, quelle que soit la
position de la transmission. Le frein à main
doit toujours être serré quand le conducteur
quitte le véhicule.
Positions de sélectionPour plus d’informations concernant l’utilisation
appropriée de chaque position du mode du
système 4RM, référez-vous aux informations
ci-dessous :
4WD AUTO (Traction intégrale
automatique)
Cette gamme est utilisée sur les surfaces
comme la glace, la neige, le gravier, le sable et
les revêtements durs.
REMARQUE :
Référez-vous à la rubrique
Selec-Terrain® –
Selon l’équipement dansDémarrage et
fonctionnement pour plus d’informations
sur les diverses positions et leurs utilisa-
tions prévues.
N (point mort)
Cette gamme désengage la transmission du
groupe motopropulseur. Elle doit être utilisée
pour un remorquage à plat derrière un autre
véhicule. Référez-vous à la section « Remor-
quage de loisir » du chapitre « Démarrage et
conduite » pour plus d’informations.
245
REMARQUE :
Lorsque le mode ECO est activé, le système
de suspension pneumatique abaisse le véhi-
cule en mode Aero si la vitesse du véhicule
est comprise entre 84 km/h (52 mph) et
90 km/h (56 mph) pendant 20 secondes ou si
elle dépasse 90 km/h (56 mph). Le véhicule
quitte le mode Aero si la vitesse du véhicule
reste entre 32 km/h (20 mph) et 40 km/h
(25 mph) pendant 20 secondes ou si elle
chute en dessous de 32 km/h (20 mph).
•Mode d’entrée/sortie (abaisse le véhicule
d’environ 38 mm (1,5 po)) –
Cette position
abaisse le véhicule pour permettre aux passa-
gers d’entrer et de sortir plus facilement du
véhicule. Elle abaisse aussi l’arrière du véhi-
cule pour faciliter le chargement et le déchar-
gement de bagages. Pour passer en mode
d’entrée/sortie, appuyez une fois sur le bouton
Down lorsque la vitesse du véhicule est infé-
rieure à 40 km/h (25 mph). Une fois la vitesse
du véhicule descendue en dessous de 24 km/h
(15 mph) le véhicule commence à s’abaisser.
Si la vitesse du véhicule reste entre 24 km/h
(15 mph) et 40 km/h (25 mph) pendant plus de
60 secondes ou si elle dépasse 40 km/h (25 mph), le mode d’entrée/sortie est annulé.
Pour quitter le mode d’entrée/sortie, appuyez
une fois sur le bouton Up en mode d’entrée/
sortie ou conduisez le véhicule à plus de
24 km/h (15 mph).
REMARQUE :
L’abaissement automatique du véhicule en
mode d’entrée/sortie peut être activé via la
radio à écran tactile Uconnect®. Si cette
fonction est activée, le véhicule ne s’abaisse
que si le levier de vitesses se trouve en
position P (stationnement), le commutateur
de terrain est en mode AUTO et la boîte de
transfert est en mode AUTO. Le niveau du
véhicule doit être en mode Normal ou Aero.
Le véhicule ne s’abaissera pas automatique-
ment si le niveau de suspension pneuma-
tique est réglé sur Off Rd 2 (hors route 2) ou
Off Rd 1 (hors route 1). Si le véhicule est
équipé du module d’intrusion/antivol (ITM),
l’abaissement est désactivé lorsque le
contact est coupé et la porte est ouverte
pour éviter que l’alarme ne se déclenche.
Le commutateur Selec-Terrain™ amène auto-
matiquement le véhicule à la hauteur correcte
selon la position du commutateur Selec-
Terrain™. Il est possible de changer la hauteur
du paramètre Selec-Terrain™ par défaut en
utilisant les boutons de suspension pneuma-
tique habituels. Référez-vous à la section « Se-
lec-Terrain™ » du chapitre « Démarrage et
fonctionnement » pour plus d’informations.
Le système exige que le moteur tourne pour
tous ces changements. Lors de l’abaissement
du véhicule, toutes les portes, hayon compris,
doivent être fermées. Si une porte est ouverte à
un moment quelconque pendant que le véhi-
cule s’abaisse, l’opération de changement ne
se terminera pas tant que les portes ouvertes
ne seront pas refermées.
Le système de suspension pneumatique
Quadra-Lift™ utilise un modèle de soulèvement
et d’abaissement qui empêche les projecteurs
de pointer de manière inappropriée vers les
véhicules voyageant en sens inverse. Lors du
soulèvement du véhicule, l’arrière du véhicule
monte en premier, puis l’avant. Lors de l’abais-
sement du véhicule, l’avant descend en pre-
mier, puis l’arrière.
252