Flash Lights With Lock (clignotement des
lampes au verrouillage)
Cette fonction fait clignoter les feux de direction quand
les portes sont verrouillées ou déverrouillées au
moyen de la télécommande RKE. Cette fonction peut
être activée ou désactivée. Pour modifier le réglage
actuel, reportez-vous à la section "Paramètres
Uconnect Touch™" du chapitre "Connaissance du
véhicule".
Turn Headlights On With Remote Key Unlock
(allumage des projecteurs au moyen de la
fonction de déverrouillage de la
télécommande)
Cette fonction active les projecteurs jusqu'à 90 secon-
des maximum quand les portes sont déverrouillées au
moyen de la télécommande RKE. La temporisation de
cette fonction est programmable sur les véhicules équi
pés du système Uconnect Touch™. Pour modifier le
réglage actuel, reportez-vous à la section "Paramètres
Uconnect Touch™" du chapitre "Connaissance du
véhicule".
POUR VERROUILLER LES PORTES ET LE
HAYON
Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécom
mande RKE et relâchez-le pour verrouiller toutes les
portes et le hayon. Les feux de direction clignotent
pour accuser réception du signal.Si le véhicule est équipé du système Passive Entry,
reportez-vous à "Keyless EnterNGo™" (pour les
versions/marchés qui en sont équipés) dans "Connais-
sance du véhicule" pour plus d'informations.
Programmation de télécommandes
supplémentaires
La programmation des porteclé ou des télécom
mandes RKE peut être effectuée chez un concession-
naire agréé.
REMPLACEMENT DES PILES DE LA
TELECOMMANDE
Pile de remplacement conseillée : CR2032.
REMARQUE :
Contient du perchlorate - une manipulation spéciale
s'impose. Les piles peuvent contenir des produits
dangereux. Veuillez les mettre au rebut en respec-
tant l'environnement et la réglementation locale.
Les piles usagées sont nuisibles à l'environnement. Elles doivent être mises au rebut dans des conte-
neurs appropriés conformément à la législation. Elles
peuvent également être déposées chez le conces-
sionnaire FIAT qui se chargera de les mettre correc-
tement au rebut.
Ne touchez ni les bornes de pile au dos du logement, ni la carte de circuit imprimé.
14
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
"Right Front Turn Signal Lamp Out" (feu de direction
avant droit éteint) et "Low Tire Pressure" (basse pres-
sion des pneus).
Messages non enregistrés
Ce type de message reste affiché en permanence ou
jusqu'à ce que la condition qui l'a activé disparaisse. Des
exemples de ce type de message sont "Turn Signal On"
(feu de direction en fonction) (si un feu de direction
reste allumé) et "Turn Signal On" (éclairage en fonc-
tion) (si le conducteur quitte le véhicule).
Messages non enregistrés jusqu'à la mise en
marche
Ce type de message reste affiché jusqu'à ce que l'allu-
mage soit en position RUN (marche). Exemple de ce
type de message : "Press Brake Pedal and Push Button
to Start" (appuyez sur la pédale de frein et appuyez sur
le bouton pour démarrer).
Messages non enregistrés de cinq secondes
Lorsque les conditions adéquates sont réunies, ce type
de message contrôle la zone d'affichage principale pen-
dant cinq secondes puis revient à l'écran précédent.
Des exemples de ce type de message sont "Memory
System Unavailable - Not in Park" (système de mémo
risation indisponible - pas en stationnement) et "Auto-
matic High Beams On" (allumage automatique des feux
de route).La zone de témoins reconfigurables est divisée en une
zone de témoins blancs sur la droite, une zone de
témoins orange au milieu et une zone de témoins
rouges sur la gauche.
En fonction des circonstances, le centre d'information
électronique du véhicule (EVIC) affiche les messages
suivants :
"Turn Signal On" (feux de direction en fonction) -
Avec une sonnerie d'avertissement continue si le
véhicule roule plus de 1,6 km (1 mile) avec les feux de
direction en fonction
"Left Front Turn Signal Light Out" (panne de feu de direction avant gauche) - Avec une sonnerie simple
"Left Rear Turn Signal Light Out" (panne de feu de direction arrière gauche) - Avec une sonnerie simple
"Right Front Turn Signal Light Out" (panne de feu de direction avant droit) - Avec une sonnerie simple
"Right Rear Turn Signal Light Out" (panne de feu de direction arrière droit) - Avec une sonnerie simple
"RKE Battery Low" (pile de la télécommande RKE déchargée) - Avec une sonnerie simple
"Personal Settings Not Available - Vehicle Not in PARK" [préférences personnelles indisponibles - le
véhicule n'est pas en position P (stationnement)] -
Pour les versions/marchés qui en sont équipés
23
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
PARAMETRES Uconnect Touch™
TOUCHES PHYSIQUESLes touches physiques sont situées à gauche et à droite
de l'écran Uconnect Touch™ 4.3. Par ailleurs, il existe un
bouton de commande (défilement/sélection) situé sur le
côté droit des commandes de chauffage-climatisation au
centre du tableau de bord. Tournez le bouton de com-
mande pour parcourir les menus et changer des réglages
(c.àd., 30, 60, 90), appuyez sur le centre du bouton de
commande une ou plusieurs fois pour choisir ou modifier
un réglage (c.àd. en fonction, hors fonction).TOUCHES DE FONCTION
Les touches de fonction sont accessibles via l'écran
Uconnect Touch™.
FONCTIONS PROGRAMMABLES PAR LE
CLIENT - REGLAGES Uconnect Touch™ 4.3
Dans ce mode, le système Uconnect Touch™ vous
permet d'accéder à des fonctions programmables telles
que Display (affichage), Clock (horloge), Safety/
Assistance (sécurité/assistance), Lights (éclairage),
Doors & Locks (portes et serrures), Heated Seats
(sièges chauffants) (pour les versions/marchés qui en
sont équipés), Engine Off Operation (fonctionnement
moteur coupé), Compass Settings (réglages de la bous-
sole), Audio and Phone/Bluetooth settings (réglages
audio, téléphone/Bluetooth) via les touches physiques
et les touches de fonction.REMARQUE :
Seule une zone de l'écran tactile peut
être sélectionnée à la fois.
Appuyez sur la touche physique "Settings" (réglages)
pour accéder à l'écran "Settings" (réglages), puis utilisez
les touches de fonction de défilement haut/bas pour
faire défiler les réglages suivants. Pour chaque réglage,
touchez la touche de fonction de réglage souhaitée
pour modifier le réglage conformément aux explica-
tions des pages suivantes. (fig. 11) (fig. 12)
(fig. 11)
1 - Touche physique "Settings" (réglages) Uconnect Touch™ 4.3
32
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
Sécurité/Assistance
Park Assist (aide au stationnement) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Appuyez sur la touche de fonction Park Assist (aide au
stationnement) pour modifier cet écran. Le système
d'aide au stationnement détecte les objets situés der-
rière le véhicule lorsque la transmission est en po-
sition R (marche arrière) et que la vitesse du véhicule
est inférieure à 18 km/h. Le système peut être activé
avec le son seulement, le son et l'affichage, ou il peut
être désactivé. Pour changer l'état de l'aide au station-
nement, pressez et relâchez le bouton Off (hors fonc-
tion), Sound Only (son seulement) ou Sound and Dis-
play (son et affichage), puis appuyez sur la touche de
fonction de retour.
Hill Start Assist (assistance au démarrage en
côte) (pour les versions/marchés qui en sont équi
pés)
Appuyez sur la touche de fonction Hill Start Assist
(assistance au démarrage en côte) pour modifier cet
écran. Quand cette fonction est sélectionnée, le sys-
tème d'assistance au démarrage en côte (HSA) est
actif. Pour plus d'informations sur ce système,
reportez-vous à la section "Système de commande
électronique du freinage" du chapitre "Démarrage et
conduite". Pour faire votre sélection, appuyez sur la
touche de fonction Hill Start Assist (assistance audémarrage en côte), choisissez On (en fonction) ou Off
(hors fonction), puis appuyez sur la touche de fonction
de retour.
Eclairage et témoins
Headlight Off Delay (délai d'extinction des pro-
jecteurs)
Appuyez sur la touche de fonction Headlight Off Delay
(délai d'extinction des projecteurs) pour modifier cet
écran. Quand cette fonction est sélectionnée, le
conducteur peut choisir entre un délai d'extinction des
projecteurs de 0, 30, 60, ou 90 secondes après avoir
quitté le véhicule. Pour changer le délai d'extinction
des projecteurs, appuyez sur la touche de fonction 0,
30, 60 ou 90, puis sur la touche de fonction de retour.
Illuminated Approach (approche éclairée) (pour
les versions/marchés qui en sont équipés)
Appuyez sur la touche de fonction Illuminated Ap-
proach (approche éclairée) pour modifier cet écran.
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les projec-
teurs sont allumés pendant une période qui peut at-
teindre 0, 30, 60 ou 90 secondes quand les portes sont
déverrouillées au moyen de la télécommande RKE.
Pour changer le réglage de l'approche éclairée, appuyez
sur la touche de fonction 0, 30, 60 ou 90, puis sur la
touche de fonction de retour.
35
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Headlights with Wipers (projecteurs avec essuie-
glaces) (pour les versions/marchés qui en sont
équipés)
Appuyez sur la touche de fonction Headlights with
Wipers (projecteurs avec essuie-glaces) pour changer
cet écran. Quand cette fonction est sélectionnée et
que le commutateur des projecteurs est en position
AUTO, les projecteurs s'allument environ 10 secondes
après la mise en fonction des essuie-glaces. Les projec-
teurs peuvent également s'éteindre quand les essuie-
glaces sont désactivés s'ils sont activés par ce dispositif.
Pour faire votre sélection, appuyez sur la touche de
fonction Headlights with Wipers (projecteurs avec
essuie-glaces), choisissez On (en fonction) ou Off (hors
fonction), puis appuyez sur la touche de fonction de
retour.
Auto High Beams (feux de route automatiques)
"SmartBeam™" (pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
Appuyez sur la touche de fonction Auto High Beams
(feux de route automatiques) pour changer cet écran.
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les feux de
route se désactivent automatiquement dans certaines
conditions. Pour faire votre sélection, appuyez sur la
touche de fonction Auto High Beams (feux de route
automatiques), choisissez On (en fonction) ou Off
(hors fonction), puis appuyez sur la touche de fonctionde retour. Reportez-vous à la section "Eclairage" du
chapitre "Connaissance du véhicule" pour plus d'infor-
mations.
Flash Headlights with Lock (appel de phares
serrure) (pour les versions/marchés qui en sont
équipés)
Appuyez sur la touche de fonction Flash Headlights
with Lock (appel de phares serrure) pour changer cet
écran. Quand cette fonction est sélectionnée, les feux
de direction avant et arrière clignotent quand les
portes sont verrouillées ou déverrouillées au moyen de
la télécommande RKE. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche de fonction Flash Headlights with
Lock (appel de phares serrure), choisissez On (en
fonction) ou Off (hors fonction), puis appuyez sur la
touche de fonction de retour.
Doors & Locks (portes et serrures)
Auto Unlock on Exit (déverrouillage auto-
matique à la sortie) (pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Appuyez sur la touche de fonction Auto Unlock on Exit
(déverrouillage automatique à la sortie) pour changer
cet écran. Quand cette fonction est sélectionnée,
toutes les portes se déverrouillent quand le véhicule
est arrêté et que la transmission occupe la position P
(stationnement) ou N (point mort) et que la porte du
conducteur est ouverte. Pour faire votre sélection,
36
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
appuyez sur la touche de fonction Auto Unlock on Exit
(déverrouillage automatique à la sortie), choisissez On
(en fonction) ou Off (hors fonction), puis appuyez sur
la touche de fonction de retour.
Flash Lights with Lock (clignotement au ver-
rouillage) (pour les versions/marchés qui en sont
équipés)
Appuyez sur la touche de fonction Flash Lights with
Lock (clignotement au verrouillage) pour changer cet
écran. Quand cette fonction est sélectionnée, les feux
de direction avant et arrière clignotent quand les
portes sont verrouillées ou déverrouillées au moyen de
la télécommande RKE. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche de fonction Flash Lights with Lock
(clignotement au verrouillage), choisissez On (en fonc-
tion) ou Off (hors fonction), puis appuyez sur la touche
de fonction de retour. Remote Door Unlock Order (commande de dé
verrouillage de porte à distance) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Appuyez sur la touche de fonction Remote Door
Unlock Order (commande de déverrouillage de porte
à distance) pour changer cet écran. Lorsque
Unlock
Driver Door Only On 1st Press (déverrouillage de
la porte du conducteur uniquement à la première
pression) est sélectionné, seule la porte du conducteur
se déverrouille lors de la première pression sur le
bouton de déverrouillage de la télécommande RKE.
Quand le déverrouillage de la porte du conducteur à la
première pression est sélectionné, vous devez appuyer
deux fois sur le bouton de déverrouillage de la télécom
mande RKE pour déverrouiller les portes des passa-
gers. Quand Unlock All Doors On 1st Press (dé
verrouillage à distance de toutes les portes à la
première pression) est sélectionné, toutes les portes
se déverrouillent dès la première pression sur le bou-
ton de déverrouillage de la télécommande RKE.
37
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Options Engine Off (moteur éteint)
Headlight Off Delay (délai d'extinction des pro-
jecteurs)
Appuyez sur la touche de fonction Headlight Off Delay
(délai d'extinction des projecteurs) pour modifier cet
écran. Quand cette fonction est sélectionnée, le
conducteur peut choisir entre un délai d'extinction des
projecteurs de 0, 30, 60, ou 90 secondes après avoir
quitté le véhicule. Pour changer le délai d'extinction
des projecteurs, appuyez sur la touche de fonction 0,
30, 60 ou 90, puis sur la touche de fonction de retour.
Engine Off Power Delay (maintien de l'alimen-
tation moteur éteint) (pour les versions/marchés
qui en sont équipés)Appuyez sur la touche de fonction Engine Off Power
Delay (maintien de l'alimentation moteur éteint) pour
modifier cet écran. Lorsque cette fonction est sélection
née, les commutateurs des lève-glaces électriques, la
radio, le système Uconnect™ phone (pour les versions/
marchés qui en sont équipés), le système vidéo DVD
(pour les versions/marchés qui en sont équipés), le toit
ouvrant motorisé (pour les versions/marchés qui en sont
équipés), et les prises d'alimentation restent actifs pen-
dant encore 10 minutes après la coupure du contact.
L'ouverture d'une porte avant du véhicule annule cette
fonction. Pour changer le réglage du maintien de l'alimen-
tation moteur éteint, appuyez sur la touche de fonction
0 second (0 seconde), 45 seconds (45 secondes), 5 mi-nutes ou 10 minutes, puis appuyez sur la touche de
fonction de retour.
Compass Settings (réglages de la boussole)
Variance (déclinaison) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Appuyez sur la touche de fonction Variance (déclinai
son) pour modifier cet écran. La déclinaison magné
tique correspond à la différence entre le nord magné
tique et le nord géographique. Pour compenser les
différences, la déclinaison doit être réglée pour la zone
où se trouve le véhicule, par carte de zone. Une fois
correctement réglée, la boussole compense automati-
quement les différences et indique l'orientation la plus
précise.
39
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Téléphone/Bluetooth
Dispositifs jumelés
Cette fonction affiche les téléphones jumelés au sys-
tème de téléphone/Bluetooth. Pour plus d'informa-
tions, reportez-vous au supplément Uconnect
Touch™.
FONCTIONS PROGRAMMABLES PAR LE
CLIENT - REGLAGES DU SYSTEME
Uconnect Touch™ 8.4
Dans ce mode, le système Uconnect Touch™ vous
permet d'accéder à des fonctions programmables (se-
lon l'équipement) telles que Display (affichage), Clock
(horloge), Safety/Assistance (sécurité/assistance),
Lights (éclairage), Doors & Locks (portes et serrures),
Auto-On Comfort (confort auto), Engine Off Opera-
tion (fonctionnement moteur éteint), Compass Set-
tings (réglages de la boussole), Audio et Phone/
Bluetooth (téléphone/Bluetooth).
REMARQUE :Seule une zone de l'écran tactile peut
être sélectionnée à la fois.
Pour faire votre sélection, faites défiler la page vers le
haut ou vers le bas jusqu'à ce que le réglage préféré
apparaisse en surbrillance, puis pressez et relâchez le
bouton correspondant jusqu'à ce qu'une case cochée
s'affiche à côté du réglage, indiquant que ce réglage a
été sélectionné. Display (affichage)
Display Mode (mode d'affichage) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Dans cet écran, vous pouvez choisir un des réglages
d'affichage auto. Pour changer de mode, appuyez la
touche de fonction Day (jour), Night (nuit) ou Auto,
puis sur la touche de fonction de retour.
Display Brightness with Headlights On (afficher
luminosité projecteurs allumés) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Dans cet écran, vous pouvez choisir la luminosité de
l'écran (projecteurs allumés et projecteurs éteints).
Ajustez la luminosité avec les touches de fonction + et -
ou sélectionnez n'importe quel point sur la réglette
entre les touches de fonction + et -, puis appuyez sur la
touche de fonction de retour.
Display Brightness with Headlights Off (afficher
luminosité projecteurs éteints) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Dans cet écran, vous pouvez choisir la luminosité de
l'écran (projecteurs allumés et projecteurs éteints).
Ajustez la luminosité avec les touches de fonction + et -
ou sélectionnez n'importe quel point sur la réglette
entre les touches de fonction + et -, puis appuyez sur la
touche de fonction de retour.
42
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX