une image de l'arrière de votre véhicule lorsque la
position R (marche arrière) est sélectionnée. L'image
apparaît sur l'écran tactile de la radio, avec un avertis-
sement "check entire surroundings" (contrôler tout
l'environnement) indiquant de vérifier toute la zone
autour du véhicule affiché en haut de l'écran. Après
cinq secondes, cet avertissement disparaît. La caméra
ParkView
®se trouve à l'arrière du véhicule, au-dessus
de la plaque d'immatriculation arrière. Pour faire votre
sélection, appuyez sur la touche de fonction Fuel Saver
Display (écran d'économie de carburant), choisissez
On (en fonction) ou Off (hors fonction), puis appuyez
sur la touche de fonction de retour.
Hill Start Assist (assistance au démarrage en
côte) (pour les versions/marchés qui en sont équi
pés)
Quand cette fonction est sélectionnée, le système
d'assistance au démarrage en côte (HSA) est actif. Pour
plus d'informations sur ce système, reportez-vous à la
section "Système de commande électronique du frei-
nage" du chapitre "Démarrage et conduite". Pour faire
votre sélection, appuyez sur la touche de fonction Hill
Start Assist (assistance au démarrage en côte), choisis-
sez On (en fonction) ou Off (hors fonction), puis
appuyez sur la touche de fonction de retour. Eclairage et témoins
Headlight Off Delay (délai d'extinction des pro-
jecteurs)
Quand cette fonction est sélectionnée, le conducteur
peut choisir entre un délai d'extinction des projecteurs
de 0, 30, 60, ou 90 secondes après avoir quitté le
véhicule. Pour changer le délai d'extinction des projec-
teurs, appuyez sur la touche de fonction 0, 30, 60 ou 90,
puis sur la touche de fonction de retour.
Headlight Illumination on Approach (allumage
des projecteurs à l'approche) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les projec-
teurs sont allumés pendant une période qui peut at-
teindre 0, 30, 60 ou 90 secondes quand les portes sont
déverrouillées au moyen de la télécommande RKE.
Pour changer le réglage de l'approche éclairée, appuyez
sur la touche de fonction 0, 30, 60 ou 90, puis sur la
touche de fonction de retour.
Headlights with Wipers (projecteurs avec essuie-
glaces) (pour les versions/marchés qui en sont
équipés)
Quand cette fonction est sélectionnée et que le com-
mutateur des projecteurs est en position AUTO, les
projecteurs s'allument environ 10 secondes après la
mise en fonction des essuie-glaces. Les projecteurs
peuvent également s'éteindre quand les essuie-glaces
45
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
sont désactivés s'ils sont activés par ce dispositif. Pour
faire votre sélection, appuyez sur la touche de fonction
Headlights with Wipers (projecteurs avec essuie-
glaces), choisissez On (en fonction) ou Off (hors fonc-
tion), puis appuyez sur la touche de fonction de retour.
Auto Dim High Beams (extinction des feux de
route automatiques) "SmartBeam™" (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les feux de
route se désactivent automatiquement dans certaines
conditions. Pour faire votre sélection, appuyez sur la
touche de fonction Auto High Beams (feux de route
automatiques), choisissez On (en fonction) ou Off
(hors fonction), puis appuyez sur la touche de fonction
de retour. Reportez-vous à la section "Eclairage" du
chapitre "Connaissance du véhicule" pour plus d'infor-
mations.
Headlight Dipped Beam (abaissement du fais-
ceau des projecteurs) (conduite à gauche ou à
droite) (pour les versions/marchés qui en sont
équipés)
Cette fonction permet d'abaisser les feux de croise-
ment et de les orienter plus à droite dans les pays à
conduite à droite ou à gauche pour les pays à conduite
à gauche afin d'obtenir une visibilité avant sûre sans
éblouissement excessif. Flash Headlights with Lock (appel de phares
serrure) (pour les versions/marchés qui en sont
équipés)
Quand cette fonction est sélectionnée, les feux de
direction avant et arrière clignotent quand les portes
sont verrouillées ou déverrouillées au moyen de la
télécommande RKE. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche de fonction Flash Headlights with
Lock (appel de phares serrure), choisissez On (en
fonction) ou Off (hors fonction), puis appuyez sur la
touche de fonction de retour.
Doors & Locks (portes et serrures)
Auto Unlock on Exit (déverrouillage auto-
matique à la sortie) (pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Quand cette fonction est sélectionnée, toutes les
portes se déverrouillent quand le véhicule est arrêté et
la transmission occupe la position P (stationnement)
(pour les versions/marchés qui en sont équipés) ou N
(point mort) et que la porte conducteur est ouverte.
Pour faire votre sélection, appuyez sur la touche de
fonction Auto Unlock on Exit (déverrouillage auto-
matique à la sortie), choisissez On (en fonction) ou Off
(hors fonction), puis appuyez sur la touche de fonction
de retour.
46
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
Flash Lights with Lock (clignotement au ver-
rouillage) (pour les versions/marchés qui en sont
équipés)
Quand cette fonction est sélectionnée, les feux de
direction avant et arrière clignotent quand les portes
sont verrouillées ou déverrouillées au moyen de la
télécommande RKE. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche de fonction Flash Lights with Lock
(clignotement au verrouillage), choisissez On (en fonc-
tion) ou Off (hors fonction), puis appuyez sur la touche
de fonction de retour.
1st Press of Key Fob Unlocks (déverrouillage de
la porte du conducteur à la première pression)
(pour les versions/marchés qui en sont équipés)
LorsqueUnlock Driver Door Only On 1st Press
(déverrouillage de la porte du conducteur uniquement
à la première pression) est sélectionné, seule la porte
du conducteur se déverrouille lors de la première
pression sur le bouton de déverrouillage de la télécom
mande RKE. Quand le déverrouillage de la porte du
conducteur à la première pression est sélectionné,
vous devez appuyer deux fois sur le bouton de déver-
rouillage de la télécommande RKE pour déverrouiller
les portes des passagers. Quand Unlock All Doors
On 1st Press (déverrouillage à distance de toutes les
portes à la première pression) est sélectionné, toutes
les portes se déverrouillent dès la première pression sur le bouton de déverrouillage de la télécommande
RKE.
REMARQUE :
Si le véhicule est équipé du système
Keyless EnterNGo™ (Passive Entry) et l'EVIC est
programmé pour déverrouiller toutes les portes à la
première pression, toutes les portes se déverrouillent,
quelle que soit la poignée de porte utilisée (équipée du
système Passive Entry). Si "Driver Door 1st Press"
(déverrouillage de la porte du conducteur à la 1ère
pression) est programmé, seule la porte du conducteur
se déverrouille lorsque la porte du conducteur est
saisie. Avec le système Passive Entry, si le déver-
rouillage de la porte du conducteur à la première
pression est programmé, le fait de toucher la poignée
plus d'une fois entraîne uniquement l'ouverture de la
porte du conducteur. Si la porte du conducteur est
sélectionnée en premier, une fois la porte du conduc-
teur ouverte, la serrure/le commutateur intérieur de
déverrouillage de porte peut être utilisé pour déver-
rouiller toutes les portes (ou utilisez la télécommande
RKE).
Passive Entry (pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
Cette fonction vous permet de verrouiller et de déver-
rouiller la ou les porte(s) du véhicule sans devoir
appuyer sur les touches de verrouillage ou de déver-
rouillage de la télécommande RKE. Pour faire votre
47
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
sélection, appuyez sur la touche de fonction Passive
Entry (Keyless Enter-N-Go), choisissez On (en fonc-
tion) ou Off (hors fonction), puis appuyez sur la touche
de fonction de retour. Reportez-vous à "Keyless Enter-
NGo™" dans "Connaissance du véhicule".
Options Engine Off (moteur éteint)
Engine Off Power Delay (Maintien de l'alimen-
tation moteur éteint)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les commuta-
teurs des lève-glaces électriques, la radio, le système
Uconnect™ Phone (pour les versions/marchés qui en
sont équipés), le système vidéo DVD (pour les
versions/marchés qui en sont équipés), le toit ouvrant
motorisé (pour les versions/marchés qui en sont équi
pés) et les prises d'alimentation restent actifs pendant
encore 10 minutes après la coupure du contact. L'ou-
verture d'une porte avant du véhicule annule cette
fonction. Pour changer le réglage du maintien de l'ali-
mentation moteur éteint, appuyez sur la touche de
fonction 0 second (0 seconde), 45 seconds (45 secon-
des), 5 minutes ou 10 minutes, puis appuyez sur la
touche de fonction de retour. Headlight Off Delay (délai d'extinction des pro-
jecteurs) (pour les versions/marchés qui en sont
équipés)
Quand cette fonction est sélectionnée, le conducteur
peut choisir entre un délai d'extinction des projecteurs
de 0, 30, 60, ou 90 secondes après avoir quitté le
véhicule. Pour changer le délai d'extinction des projec-
teurs, appuyez sur la touche de fonction 0, 30, 60 ou 90,
puis sur la touche de fonction de retour.
Compass Settings (réglages de la boussole)
Variance (déclinaison) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
La déclinaison magnétique correspond à la différence
entre le nord magnétique et le nord géographique.
Pour compenser les différences, la déclinaison doit être
réglée pour la zone où se trouve le véhicule, par carte
de zone. Une fois correctement réglée, la boussole
compense automatiquement les différences et indique
l'orientation la plus précise.
48
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX