Display (affichage)
Brightness (Luminosité)
Appuyez sur la touche de fonction Brightness (lumino-
sité) pour modifier cet écran. Dans cet écran, vous
pouvez choisir la luminosité de l'écran (projecteurs
allumés et projecteurs éteints). Ajustez la luminosité
avec les touches de fonction + et - ou sélectionnez
n'importe quel point sur la réglette entre les touches
de fonction + et -, puis appuyez sur la touche de
fonction de retour.
Mode (pour les versions/marchés qui en sont
équipés)
Appuyez sur la touche de fonction Mode pour modifier
cet écran. Dans cet écran, vous pouvez choisir un desréglages d'affichage auto. Pour changer de mode, ap-
puyez la touche de fonction Day (jour), Night (nuit) ou
Auto, puis sur la touche de fonction de retour.
Langue
Appuyez sur la touche de fonction Language (langue)
pour modifier cet affichage. Dans cet écran, vous pou-
vez choisir une langue différente pour toute la nomen-
clature d'affichage, y compris les fonctions de trajet et
le système de navigation (pour les versions/marchés
qui en sont équipés). Appuyez sur le bouton corres-
pondant à votre langue préférée (allemand, français,
espagnol, italien, hollandais ou anglais), puis appuyez
sur la touche de fonction de retour. Les informations
s'affichent alors dans la langue sélectionnée.
Unités
Appuyez sur la touche de fonction Units (unités) pour
modifier cet affichage. Dans cet écran, vous pouvez
choisir l'unité de mesure (impériale ou métrique) de
l'EVIC, du compteur kilométrique et du système de
navigation (pour les versions/marchés qui en sont équi
pés). Appuyez sur US (impérial) ou Metric (métrique),
puis sur la touche de fonction de retour. Les informa-
tions s'afficheront désormais dans l'unité de mesure
choisie.(fig. 12)
Touches de fonction Uconnect Touch™ 4.3
33
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Set Language (définir langue) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)Dans cet écran, vous pouvez choisir une langue différente
pour toute la nomenclature d'affichage, y compris les
fonctions de trajet et le système de navigation (pour les
versions/marchés qui en sont équipés). Appuyez sur le
bouton correspondant à votre langue préférée (allemand,
français, espagnol, italien, hollandais ou anglais), puis
appuyez sur la touche de fonction de retour. Les infor-
mations s'affichent alors dans la langue sélectionnée. Units (unités) (pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
Dans cet écran, vous pouvez choisir l'unité de mesure
(impériale ou métrique) de l'EVIC, du compteur kilo-
métrique et du système de navigation (pour les
versions/marchés qui en sont équipés). Appuyez sur US
(impérial) ou Metric (métrique), puis sur la touche de
fonction de retour. Les informations s'afficheront dé
sormais dans l'unité de mesure choisie.
Voice Response Length (longueur de la réponse
vocale) (pour les versions/marchés qui en sont
équipés)
Dans cet écran, vous pouvez changer les réglages de la
réponse vocale. Pour changer la longueur de la réponse
vocale, pressez et relâchez la touche de fonction Brief
(courte) ou Long (longue) puis appuyez sur la touche
de fonction de retour. Touch Screen Beep (sonnerie d'écran tactile)
Dans ce menu, vous pouvez activer ou désactiver la
sonnerie qui retentit lorsque l'on appuie sur un bouton
de l'écran tactile (touche de fonction). Pour changer le
paramètre Touch Screen Beep (sonnerie d'écran tac-
tile), pressez et relâchez la touche de fonction On (en
fonction) ou Off (hors fonction), puis appuyez sur la
touche de fonction de retour.
Navigation Turn-By-Turn in Cluster (navigation
virage par virage sur le bloc d'instruments) (pour
les versions/marchés qui en sont équipés)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les virages s'af-
fichent quand le véhicule s'en approche, au cours de
l'itinéraire programmé. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche de fonction Navigation Turn-By-Turn
in Cluster (navigation virage par virage sur le bloc d'in-
struments), choisissez On (en fonction) ou Off (hors
fonction), puis appuyez sur la touche de fonction de
retour.Horloge
Sync Time with GPS (synchronisation heure
GPS) (pour les versions/marchés qui en sont équi
pés)
Dans cet écran, vous pouvez programmer le réglage
automatique de l'heure par la radio. Pour changer le
paramètre Sync Time (synchronisation heure), pressez
et relâchez la touche de fonction On (en fonction) ou
43
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
fonction ON (en fonction) et en effectuant un ou
plusieurs tours à 360 degrés (dans une zone exempte
de gros objets métalliques) jusqu'à ce que le témoin
CAL affiché dans l'EVIC s'éteigne. La boussole fonc-
tionne alors normalement.
Audio
Balance/Fade (équilibrage gauche/droite et
avant/arrière) (pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
Dans cet écran, vous pouvez régler les paramètres
Balance/Fade (équilibrage gauche/droite et avant/
arrière).
Equalizer (égaliseur) (pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Dans cet écran, vous pouvez régler les paramètres Bass
(graves), Mid (moyens) et Treble (aigus). Ajustez la
luminosité avec les touches de fonction + et - ou
sélectionnez n'importe quel point sur la réglette entre
les touches de fonction + et -, puis appuyez sur la
touche de fonction de retour.
REMARQUE :Pour régler les paramètres Bass
(graves), Mid (moyens) et Treble (aigus), vous pouvez
faire glisser votre doigt vers le haut/bas ou appuyer
directement sur le réglage souhaité. Speed Adjusted Volume (réglage du volume selon
la vitesse) (pour les versions/marchés qui en sont
équipés)
Le volume diminue en fonction de la vitesse du véhi
cule. Pour changer le réglage Speed Adjusted Volume
(réglage du volume selon la vitesse), appuyez sur la
touche de fonction Off (hors fonction), 1, 2 ou 3, puis
sur la touche de fonction de retour.
Music Info Cleanup (nettoyage infos musique)
(pour les versions/marchés qui en sont équipés)
Cette fonction organise les fichiers musicaux pour une
navigation optimisée. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche de fonction Music Info Cleanup
(nettoyage infos musique), choisissez On (en fonction)
ou Off (hors fonction), puis appuyez sur la touche de
fonction de retour.
Téléphone/Bluetooth
Dispositifs jumelés
Cette fonction affiche les téléphones jumelés au sys-
tème de téléphone/Bluetooth. Pour plus d'informa-
tions, reportez-vous au supplément Uconnect
Touch™.
50
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
AVERTISSEMENT !
La
prudence est de rigueur lors d'une
manœuvre de recul, même en cas d'uti-
lisation du système d'aide au stationnement ar-
rière. Observez toujours attentivement l'arrière
de votre véhicule, regardez derrière vous et véri-
fiez l'absence de piétons, d'animaux, de véhi
cules, d'obstacles ou d'angles morts avant de
reculer. Vous êtes responsable de la sécurité et
devez veiller à l'environnement du véhicule. Le
non-respect de ces précautions peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Quand le véhicule n'est pas utilisé pour un
remorquage, avant d'utiliser le système d'aide au
stationnement arrière, il est fortement recom-
mandé de retirer l'ensemble de boule d'attelage
et son support de montage. Ceci évite les bles-
sures et les dommages aux véhicules ou aux
obstacles du fait que la boule d'attelage est
beaucoup plus proche de l'obstacle que le caré
nage arrière ne l'est quand le haut-parleur fait
retentir la tonalité continue. En outre, les cap-
teurs risquent de détecter l'ensemble de boule
d'attelage et son support de montage, en fonc-
tion de sa taille et de sa forme, en fournissant une
fausse indication au sujet d'un obstacle placé
derrière le véhicule. CAMERA DE RECUL ARRIERE
PARKVIEW® (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Votre véhicule peut être équipé de la caméra de recul
arrière ParkView
®qui vous permet de voir à l'écran
une image de l'arrière de votre véhicule lorsque la
position R (marche arrière) est sélectionnée. L'image
apparaît sur l'écran tactile de la radio, avec un avertis-
sement "check entire surroundings" (contrôler tout
l'environnement) indiquant de vérifier toute la zone
autour du véhicule affiché en haut de l'écran. Après
cinq secondes, cet avertissement disparaît. La caméra
ParkView
®se trouve à l'arrière du véhicule, au-dessus
de la plaque d'immatriculation arrière.
Lorsque la position R (marche arrière) est désélection
née, le système quitte le mode de caméra arrière, et la
page Navigation ou Audio réapparaît.
Celle-ci affiche des lignes de grille statique illustrant la
largeur du véhicule, une ligne centrale composée de
tirets indiquant le centre du véhicule pour faciliter le
stationnement ou l'alignement sur un récepteur/
attelage. Les lignes de la grille statique comportent des
zones séparées qui indiquent la distance à l'arrière du
véhicule. Le tableau suivant présente les distances
approximatives pour chaque zone :
158
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
SYSTEME DE NAVIGATION (pour les
versions/marchés qui en sont
équipés)
Reportez-vous au "Manuel de l'utilisateur
Uconnect Touch™".COMMANDES AUDIO AU VOLANT
Les commandes audio à distance se trouvent à la
surface arrière du volant. Les commandes gauche et
droite sont des commutateurs à bascule pourvus d'un
bouton-poussoir central. Les commutateurs se
trouvent derrière le volant. (fig. 106)
FONCTIONS DU COMMUTATEUR DROIT
Pressez le haut du commutateur pour augmenter le
volume.
Pressez le bas du commutateur pour diminuer le volume.
Pressez le bouton du centre du commutateur pour changer de mode (AM, FM, etc).
(fig. 106)Commandes audio à distance (vue de l'arrière du volant)
161
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
6. Télécommande verrouillée - Quand cette icône estaffichée, les fonctions de télécommande sont désac-
tivées.
7. Horloge - Affiche l'heure.
8. Etat partagé du canal 1 - Quand l'icône est affichée, l'audio pour le canal 1 est également partagé avec la
radio et s'entend à travers les haut-parleurs de
l'habitacle.
Menu de sélection de mode
(fig. 112)
La première pression sur la touche MODE affiche le
menu de sélection de mode. Le mode en cours est
toujours la sélection par défaut. Le mode peut être modifié pour le canal/écran 1 ou 2 en utilisant la
télécommande.
Utilisez les touches de navigation de la télécommande
(▴,
▾,▸,◂) pour naviguer à travers les modes dispo-
nibles, puis appuyez sur la touche ENTER (sélection)
de la télécommande pour sélectionner le mode. Une
autre méthode consiste à appuyer de manière répétée
sur la touche MODE jusqu'à ce que le mode souhaité
soit mis en surbrillance. Ensuite, appuyez sur la touche
ENTER (sélection) de la télécommande pour sélec
tionner le mode.
Dans un système à écran simple, lorsqu'un mode vidéo
(tel que DVDvidéo, Aux vidéo etc.) est actif et que le
canal/écran 1 est sélectionné à l'aide du commutateur
sélecteur de la télécommande, la première pression sur
la touche MODE de la télécommande affiche le menu
de sélection de mode.(fig. 112) Menu de sélection de mode
179
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Menu de clavier numérique
(fig. 113)
Quand l'écran pour le canal 1 ou 2 affiche une touche
d'accès en direct, appuyez sur la touche ENTER (sélec
tion) de la télécommande pour activer un menu de
clavier numérique. Cet écran facilite la saisie d'une
fréquence d'émetteur radio, d'un canal satellite ou d'un
numéro de piste. Pour saisir le chiffre souhaité :
1. Appuyez sur les touches de navigation de la télécommande (▴, ▾,▸,◂) pour naviguer jusqu'au chiffre
souhaité.
2. Quand le chiffre est mis en évidence, appuyez sur la touche ENTER (sélection) de la télécommande pour sélectionner le chiffre. Répétez ces opérations
pour sélectionner les autres chiffres.
3. Pour effacer le dernier chiffre, naviguez jusqu'au bouton DEL (effacer) et appuyez sur la touche
ENTER (sélection) de la télécommande.
4. Après avoir sélectionné tous les chiffres, naviguez jusqu'à la touche Go (passer à) et appuyez sur la
touche ENTER (sélection) de la télécommande.
Menu de disque
Lorsque vous écoutez un CD audio ou de données,
appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour
afficher une liste de toutes les commandes de lecture
de disque. A l'aide de ces options, vous pouvez activer
ou annuler la lecture et la lecture aléatoire.
Paramètres d'affichage
(fig. 114)
Lorsque vous regardez une vidéo (DVD vidéo avec le
disque en mode lecture, vidéo aux., etc.), une pression
sur la touche SETUP (configuration) de la télécom
mande active le menu des paramètres d'affichage. Ces
paramètres commandent l'aspect de la vidéo à l'écran.
Les paramètres par défaut d'usine sont déjà réglés pour
une vision optimale. Dans des conditions normales, il
est donc superflu de modifier ces paramètres.(fig. 113) Menu de clavier numérique
180
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
Modification des réglages : appuyez sur les touches de
navigation de la télécommande (▴,▾) pour sélectionner
une option. Appuyez ensuite sur les touches (▸, ◂) de
navigation de la télécommande pour modifier la valeur
de l'option sélectionnée. Pour retrouver les para-
mètres par défaut d'origine, sélectionnez l'option du
menu de paramétrage par défaut et appuyez sur la
touche ENTER (sélection) de la télécommande.
Disc Features (caractéristiques du disque) contrôle le
paramétrage du lecteur DVD à distance (pour les
versions/marchés qui en sont équipés) pour le DVD lu
dans le lecteur à distance. Ecoute audio avec l'écran fermé
Pour écouter uniquement la partie audio du canal avec
l'écran fermé :
Réglez l'audio pour la source et le canal souhaités.
Fermez l'écran vidéo.
Pour modifier le mode audio en cours, appuyez sur la
touche MODE de la télécommande. Le mode audio
disponible suivant est automatiquement sélectionné
sans utilisation du menu de sélection de mode.
Quand l'écran est rouvert, l'écran vidéo est automa- tiquement remis en fonction et affiche le menu d'af-
fichage ou le média concerné.
Si l'écran est fermé et qu'aucun son ne se fait entendre,
vérifiez que les casques d'écoute sont sous tension
(témoin ON (en fonction) allumé) et que le commuta-
teur sélecteur de casque est réglé sur le canal souhaité.
Si les casques d'écoute sont en fonction, appuyez sur la
touche de mise sous tension de la télécommande pour
mettre l'audio en fonction. Si vous n'entendez toujours
rien, vérifiez l'état de charge des piles des casques.(fig. 114) Réglages d'affichage de l'écran vidéo
181
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX