Page 121 of 180

11 9
5
BEZPEČNOST
Bezpečnostní pásy
Správné používání
Řidič se musí ujistit, že jsou všichni cestující
připoutáni a že používají bezpečnostní pásy
správným způsobem.
Na všech místech ve vozidle se vždy
připoutejte bezpečnostním pásem, i při jízdě
na krátkou vzdálenost.
Bezpečnostní pásy jsou opatřené navíječem,
který automaticky přizpůsobuje délku pásu
tělesným rozměrům cestujících. Když není
pás používán, svine se automaticky.
Po použití se přesvědčte, že je pás řádně
svinutý.
Po sklopení či přemístění sedadla se
ujistěte, že je pás řádně svinutý ve svém
uložení a že zámek je v poloze umožňující
zasunutí spony pásu. Omezovač síly reguluje tlak bezpečnostního
pásu vyvíjený na tělo cestujícího. Vybavení
těchto bezpečnostních pásů je aktivní po
zapnutí zapalování.
Navíječe jsou vybaveny zařízením pro jejich
automatické zablokování v případě nárazu
nebo prudkého brždění.
Pokud byly odpáleny předpínače
bezpečnostních pásů, rozsvítí se
kontrolka airbag. Obraťte se na
servis sítě CITROËN nebo na jiný
odborný servis.
V závislosti na druhu a síle nárazu se
pyrotechnické zařízení může spustit
nezávisle na nafukovacích vacích. Okamžitě
napne bezpečnostní pásy a přitiskne je
k tělům cestujících.
Při aktivaci předpínačů dojde k úniku malého
množství zdraví neškodného kouře a ozve
se rána. Obojí je způsobeno odpálením
pyrotechnické patrony, integrované
v systému. Aby byl bezpečnostní pás účinný:
- musí jím být připoutána pouze jedna
osoba,
- nesmí být zkroucený; to zajistíte plynulým
přetažením pásu přes sebe,
- musí být napnutý co nejblíže k tělu
cestujícího.
Horní část pásu musí vést v prohlubni
ramena.
Břišní část pásu musí být umístěna co
nejníže na pánvi.
Nezapínejte pásy do nesprávných zámků,
neboť by v takovém p
řípadě nemohly plnit
řádně svou úlohu. Jestliže jsou sedadla
vybavená loketními opěrkami, musí břišní
část pásu vždy vést pod opěrkou.
Ověřte správné zapnutí bezpečnostního
pásu rychlým zatažením za popruh.
Doporučení pro děti:
- pro děti mladší dvanácti let nebo měřící
méně než 1 m 50 cm používejte vhodnou
dětskou autosedačku,
- nikdy nepřevážejte dítě na svých
kolenou, i se zapnutým bezpečnostním
pásem sedadla.
K získání podrobnějších informací
ohledně dětských autosedaček
nahlédněte do rubriky 5, část „Děti na
palubě“.
Dle platných bezpečnostních předpisů se
v případě potřeby zásahu na vozidle obraťte
na odborný servis, který má potřebné
znalosti a materiálové vybavení, jaké nabízí
servisní síť CITROËN.
Nechte pásy pravidelně kontrolovat (i po
každém malém nárazu) v servisní síti
CITROËN nebo v jiném odborném servisu:
nesmí nést známky opotřebení, být natržené
nebo roztřepené ani transformované či jinak
změněné.
Čistěte pásy vodou s přídavkem mýdla
nebo čisticím prostředkem na textílie,
prodávaným v síti CITROËN.
Page 122 of 180

120
Nafukovací vaky „airbagy“
NAFUKOVACÍ VAKY „AIRBAGY“
Nafukovací vaky jsou zkonstruovány
pro zlepšení bezpečnosti cestujících při
prudkém nárazu. Doplňují bezpečnostní
pásy s omezovači tlaku.
V případě kolize zaznamenají a vyhodnotí
elektronické detektory sílu čelního a bočního
nárazu, směřujícího do detekčních zón:
- jestliže je náraz prudký, nafukovací
vaky se okamžitě rozvinou a chrání
cestující ve vozidle. Ihned po nárazu se
nafukovací vaky vyfouknou, aby nebránily
výhledu z vozidla ani případnému
opuštění vozidla,
- při malém nárazu, nárazu do zadní
části vozidla nebo za určitých
situací převrácení se nafukovací
vaky nerozvinou, protože k zajištění
bezpečnosti v těchto případech stačí
bezpečnostní pás.
Síla nárazu závisí na druhu překážky
a rychlosti vozidla v okamžiku kolize.
Nafukovací vaky jsou funkční pouze
při zapnutém zapalování.
Toto zařízení funguje pouze jednou. Jestliže
dojde k druhému nárazu (při stejné nehodě
nebo později), nafukovací vak již nebude
fungovat.
Rozvinutí nafukovacího vaku nebo vaků je
doprovázeno uvolněním malého množství
neškodného kouře a hlukem, přičemž
oba jevy jsou způsobeny odpálením
pyrotechnické patrony, integrované
v systému.
Tento kouř není zdraví škodlivý, může
však být dráždivý pro osoby se zvýšenou
citlivostí.
Hluk odpálení může způsobit na krátkou
dobu mírné sluchové obtíže.
Nafukovací vak spolujezdce musí být
povinně netralizovaný, pokud je na
sedadle namontována dětská sedačka zády
ke směru jízdy.
Rubrika 5, část „Děti na palubě“.
Page 123 of 180
121
5
BEZPEČNOST
Nafukovací vaky „airbagy“
BOČNÍ NAFUKOVACÍ VAKY „AIRBAGY“
Aktivace
Vak se rozvine na příslušné straně vozidla
v případě prudkého nárazu, působícího
kolmo na podélnou osu vozidla, ve
vodorovné rovině a směrem zvenku do
interiéru vozidla.
Boční nafukovací vak se rozvine mezi
cestujícím na předním sedadle vozidla
a bočním panelem příslušných dveří.
V případě lehkého nárazu nebo
zachycení na boku vozidla nebo
v případě převrácení vozidla se hlavový vak
nemusí nutně rozvinout.
Funkční anomálie
Jestliže se na přístrojové desce
rozsvítí tato kontrolka, obraťte
se co nejdříve na servis sítě
CITROËN nebo na jiný odborný
servis a nechte systém ověřit.
Nafukovací vaky by se nemusely
při prudkém nárazu rozvinout.
Page 124 of 180

122
Nafukovací vaky „airbagy“
ČELNÍ NAFUKOVACÍ VAKY „AIRBAGY“
Vak na straně řidiče je zabudovaný ve
středu volantu a vak na straně spolujezdce
je integrovaný v palubní desce.
Aktivace
Tyto vaky se odpálí současně (pokud
není čelní nafukovací vak spolujezdce
dezaktivovaný) v případě prudkého čelního
nárazu.
Čelní nafukovací vak vyplní prostor mezi
cestujícími na předním sedadle a palubní
deskou pro utlumení prudkého pohybu jejich
těla směrem dopředu.
Dezaktivace
Dezaktivovat lze pouze čelní nafukovací vak
spolujezdce. Dezaktivace nafukovacího vaku
se provádí prostřednictvím palubního počítače.
Kontrolka nafukovacího vaku na
přístrojové desce svítí po celou
dobu, kdy je vak spolujezdce
dezaktivován. Pro zajištění bezpečnosti Vašeho
dítěte dezaktivujte povinně nafukovací
vak spolujezdce, jestliže upevníte dětskou
sedačku zády ke směru jízdy na sedadlo
spolujezdce vpředu. Jinak by při nafouknutí
vaku hrozilo nebezpečí usmrcení nebo
vážného zranění dítěte.
Viz rubrika 3, část „MENU“: v nabídce
„Airbag spolujezdce“ zvolte OFF
.
Funkční anomálie
Jestliže trvale svítí obě kontrolky
nafukovacích vaků, nemontujte na
přední sedadlo dětskou autosedačku zády
ke směru jízdy.
Nechte systém ověřit v servisu sítě
CITROËN nebo v jiném odborném servisu.
Jestliže se na přístrojové
desce rozsvítí tato kontrolka,
doprovázená zvukovým signálem
a hlášením na displeji, nechte
systém ověřit v servisu sítě CITROËN
nebo v jiném odborném servisu. V případě
prudkého nárazu by se nafukovací vaky
nemusely rozvinout.
Page 125 of 180

123
5
BEZPEČNOST
Nafukovací vaky „airbagy“
Aby byly nafukovací vaky "airbagy" plně
účinné, dodržujte následující bezpečnostní
pravidla:
Při jízdě seďte v normální pozici, přitom
opěradlo musí být ve svislé poloze.
Připoutejte se v sedadle pásem a ten
správně seřiďte.
Mezi nafukovacími vaky a cestujícími nesmí
nikdo a nic být (dítě, zvíře, předmět...).
Mohlo by to bránit rozvinutí vaku či poranit
cestujícího při nafouknutí vaku.
Po nehodě nebo jestliže došlo k pokusu
o krádež vozidla, nechte zkontrolovat
systémy nafukovacích vaků. Jakýkoli zásah
na systému nafukovacích vaků smí být
prováděn výhradně pracovníky servisní sítě
CITROËN nebo jiného odborného servisu.
I při dodržení všech zmiňovaných
bezpečnostních opatření není zcela
vyloučeno riziko zranění nebo lehkého
popálení v oblasti hlavy, hrudi nebo paží
cestujících při odpálení nafukovacích vaků.
Nafukovací vak se totiž rozvine téměř
okamžitě (v několika milisekundách) a stejn
ě
rychle opět splaskne, přičemž jsou k tomu
určenými otvory vyfouknuty horké plyny.
Čelní nafukovací vaky
Při řízení nikdy nedržte volant za jeho
ramena ani nenechávejte ruku na středovém
krytu volantu.
Nedávejte nohy na palubní desku na straně
spolujezdce.
Pokud možno nekuřte, protože při rozvinutí
vaku by mohla cigareta nebo dýmka
způsobit popáleniny či zranění.
Volant nikdy nedemontujte, neprovrtávejte
a chraňte ho před prudkými nárazy.
Boční nafukovací vaky
Na sedadla dávejte pouze schválené
přídavné potahy, které nebrání případnému
rozvinutí bočních nafukovacích vaků. Řada
přídavných potahů uzpůsobených pro
Vaše vozidlo je k dispozici v síti CITROËN.
Více informací naleznete v kapitole
„Příslušenství“.
Na opěradla sedadel nic nepřipevňujte ani
nelepte, protože při nafouknutí bočního vaku
by tyto předměty mohly způsobit zranění
hrudi nebo paže cestujícího.
Nenaklánějte se ke dveřím víc, než je nutné.
Page 126 of 180

124
Děti na palubě
VŠEOBECNÉ INFORMACE O DĚTSKÝCH
SEDAČKÁCH
Při konstrukci všech vozů věnuje
automobilka CITROËN problematice
ochrany dětí velkou péči. Nicméně
bezpečnost Vašich dětí závisí také na Vás.
Pro zajištění optimální bezpečnosti dodržujte
následující pokyny:
- v souladu s předpisy Evropské unie
musí být všechny děti mladší 12 let
nebo menší než jeden metr padesát
centimetrů převáženy v homologované
dětské sedačce, uzpůsobené jejich
váze, a to na místech vybavených
bezpečnostním pásem nebo úchyty
ISOFIX;
- statisticky jsou pro přepravu dětí
nejbezpečnější zadní sedadla Vašeho
vozidla;
- děti vážící méně než 9 kg musí být
vpředu povinně převáženy v poloze
zády ke směru jízdy.
CITROËN Vám doporuč
uje přepravovat
děti na zadních místech Vašeho vozidla:
- „zády ke směru jízdy“ do věku 2 let,
- „čelem ke směru jízdy“ od 2 let věku.
UPEVNĚNÍ DĚTSKÉ SEDAČKY TŘÍBODOVÝM BEZPEČNOSTNÍM PÁSEM
Zády ke směru jízdy
Nezapomeňte neutralizovat
airbag před posazením dítěte na
toto místo.
Když je sedačka v poloze zády
ke směru jízdy namontovaná na místě
spolujezdce vpředu , nafukovací vak
„airbag“ spolujezdce musí být povinně
neutralizovaný. Jinak by v případě
rozvinutí vaku hrozilo vážné zranění nebo
usmrcení dítěte.
Čelem ke směru jízdy
Když je sedačka v poloze čelem ke
směru jízdy namontovaná na místě
spolujezdce vpředu , nechte aktivní
nafukovací vak „airbag“ spolujezdce.
Pravidla pro přepravu dětí se v jednotlivých
zemích liší. Prostudujte si předpisy platné ve
Vaší zemi.
Prostudujte si sezam homologovaných
sedaček ve Vaší zemi. Úchyty Isofix,
zadní místa, airbag spolujezdce a jeho
neutralizace závisí na prodávané verzi
vozidla.
Page 127 of 180

125
5
BEZPEČNOST
Děti na palubě
Pro neutralizaci nebo aktivaci airbagu
spolujezdce vycházejte z rubriky 3,
Nabídka „MENU“.
DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY DOPORUČENÉ SPOLEČNOSTÍ CITROËN
CITROËN nabízí ucelenou řadu dětských autosedaček, které se upevňují pomocí
tříbodového bezpečnostního pásu
ve vozidle:
Pokyny pro používání dětských
sedaček jsou společné pro celou
modelovou řadu CITROËN
. Každý model má
však své zvlášnosti.
Je-li Vaše vozidlo vybaveno funkcí neutralizace
airbagu spolujezdce, musí být tato zvolena
pomocí tlačítka MENU palubního počítače.
Pokud Vaše vozidlo není vybaveno
neutralizací airbagu spolujezdce, je přísně
zakázáno instalovat dětskou sedačku „zády
ke směru jízdy“ na místo spolujezdce vpředu.
Spolujezdec nesmí cestovat s dítětem
posazeným na jeho kolenou.
Skupina 0+: od narození do 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Upevňuje se zády ke směru jízdy.
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L3
„RECARO Start“
L4
„KLIPPAN Optima“
Od 6 let
(přibližně 22 kg)
používejte pouze
podložku.
L5
„RÖMER KIDFIX“
Může být upevněna pomocí úchytů ISOFIX vozidla.
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem.
Page 128 of 180
126
Děti na palubě
MONTÁŽ DĚTSKÝCH SEDAČEK UPEVNĚNÝCH BEZPEČNOSTNÍM PÁSEM (LEHKÁ DODÁVKA)
V souladu s předpisy EU naleznete v této tabulce informace o možnosti montáže dětských sedaček, které se upevňují bezpečnostním
pásem a jsou homologované pro univerzální použití, v závislosti na váze dítěte a podle míst ve vozidle:
Váha dítěte a přibližný věk
Místo
Méně než 13 kg
(skupiny 0 ( a ) a 0+)
Až do ≈ 1 roku
Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Od 1 do ≈ 3 let
Od 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od 3 do ≈ 6 let
Od 22 do 36 kg
(skupina 3)
Od 6 do ≈ 10 let
Sedadlo
spolujezdce
vpředu (b)
U
U
U
U
a : Skupina 0: od narození do 10 kg. Přenosné postýlky nesmí být instalovány na místo předního spolujezdce.
b : než posadíte dítě na toto místo, prostudujte si předpisy platné ve Vaší zemi.
U : místo uzpůsobené pro montáž dětské sedačky, homologované pro univerzální použití, s pomocí bezpečnostního pásu v poloze zády
a/nebo čelem ke směru jízdy.