Během rozsvícení světlem spínačem lze rozsvítit přední světlomety do
mlhy (u příslušné verze vozidla) a zadní svítilny do mlhy.
Při samočinném vypnutí světel se vypnou i přední světlomety do mlhy a
zadní svítilna do mlhy, (byly-li aktivovány). Při opětném automatickém
rozsvícení světel je nutno je v případě potřeby rozsvítit ručně.
Je-li senzor aktivní, je možné používat pouze výstražné světelné
znamení: nelze svítit dálkovými světly. Chcete-li rozsvítit tato světla,
zapněte dálkové světlomety otočením objímky A do polohy
.
Pokud byla světla zapnuta samočinně a senzor vydá zhasínací povel,
vypnou se nejdříve potkávací a po několika sekundách i poziční světla.
Při aktivaci nebo selhání snímače se rozsvítí obrysová a potkávací
světla bez ohledu na intenzitu venkovního osvitu. Na přístrojové desce
se objeví hlášení o závadě snímače.
V případě potřeby je možné senzor deaktivovat a světla rozsvítit.
DÁLKOVÉ SVĚTLOMETYS objímkou A na poloze
zatlačte páku směrem k volantu
(aretovaná poloha). Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka
.
Pro vypnutí zatáhněte páku směrem k volantu (zůstanou svítit potkávací
světlomety). Jestliže je aktivní automatické ovládání světel, nelze
rozsvítit dálkové světlomety trvale.
SVĚTELNÁ VÝSTRAHAZapne se přitažením pákového přepínače k volantu (nearetovaná
poloha) bez ohledu na polohu objímky A. Na přístrojové desce se
rozsvítí kontrolka
.
SMĚROVÁ SVĚTLAPřestavte pákový přepínač do (aretované) polohy:
❒nahoru: zapne se pravý ukazatel směru;
❒dolů: zapne se levý ukazatel směru.
Na přístrojové desce se rozbliká kontrolka
nebo
.
Směrová světla se vypnou samočinně, jakmile uvedete vozidlo do jízdy
v přímém směru.
Funkce "Lane Change" (změna jízdního pruhu)
Změnu jízdního pruhu signalizujte přestavením na půl sekundy levého
pákového ovládače na nearetovanou polohu. Směrové světlo na
zvolené straně zabliká 5x a pak samočinně zhasne.
ZAŘÍZENÍ "FOLLOW ME HOME”Zařízení slouží pro osvětlení prostoru před vozidlem po určitou
přednastavenou dobu.
Aktivace
S klíčkem zapalování na STOP nebo vytaženým ze zapalování
přitáhněte pákový přepínač A k volantu do dvou minut od vypnutí
motoru.
Každým zatažením pákového přepínače se svícení prodlouží vždy o
30 sekund, ale je aktivní maximálně 210 sekund; pak se světlomety
samočinně vypnou.
Každou aktivací páky se rozsvítí kontrolka
na přístrojové desce
(spolu s hlášením na displeji) a zůstane svítit po dobu, po níž bude
funkce aktivní.
64
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Jestliže změníte citlivost dešťového senzoru během fungování, potvrdí
stírač změnu jedním kmitem.
Při selhání zapnutého dešťového senzoru bude stírač nadále stírat
frekvencí odpovídající nastavené citlivosti bez ohledu na to, zda na
sklo dopadá déšť nebo ne (na displeji přístrojové desky se zobrazí
upozornění na závadu senzoru).
Senzor bude nadále fungovat a stírač bude možné zapnout na plynulé
stírání (1. nebo 2. rychlostí). Indikace závady bude aktivní po dobu
aktivace snímače.STÍRAČ/OSTŘIKOVAČ ZADNÍHO OKNA(u příslušné verze vozidla)
Aktivace
Stírač funguje pouze s klíčkem zapalování na MAR.
Otočením objímky B obr. 40 z polohyOna polohu
se stírač
zadního okna zapne takto:
❒přerušované stírání, pokud není zapnutý stírač čelního okna;
❒synchronizované stírání (poloviční frekvence než stírač čelního skla),
pokud je stírač čelního okna zapnutý;
❒plynulé stírání se zařazeným zpátečním rychlostním stupněm a
aktivním příkazem.
Se zapnutým předním stíračem a zařazeným stupněm zpětného
pojezdu se zapne plynulé stírání zadního skla. Ostřikovač zadního
okna zapnete zatlačením pákového přepínače k palubní desce
(nearetovaná poloha).
Podržením páky na více než půl sekundy se zapne i stírač zadního
okna. Při uvolnění pákového ovládače se zapne inteligentní ostřikování
jako u stírače čelního skla.
CRUISE CONTROL(u příslušné verze vozidla)VŠEOBECNĚJe to elektronicky řízený asistent při řízení vozidla, který při rychlosti
vyšší než 30 km/h umožňuje na dlouhých, rovných a suchých
silničních úsecích, kde se málo řadí (např. po dálnici), jet
požadovanou rychlostí bez sešlápnutí pedálu akcelerace.
To znamená, že není výhodné používat Cruise Control na silnicích
mimo město s hustým provozem. Ve městě zařízení nepoužívejte.ZAPNUTÍ TEMPOMATUOtočte ovládač A obr. 42 na ON.
Tempomat nelze zapnout při jízdě na 1. rychlostní stupeň ani
zpátečku; doporučuje se jej používat od 5. rychlostního stupně výše.
V klesání se zapnutým zařízením se může stát, že se rychlost o něco
zvýší nad přednastavenou hodnotu.
obr. 42
A0K0098
67SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Zapnutím se rozsvítí kontrolka
na přístrojové desce (u příslušné
verze vozidla) se zobrazí příslušné hlášení na displeji.
ULOŽENÍ RYCHLOSTI DO PAMĚTIPostupujte takto:
❒otočte objímku A obr. 42 na ON a sešlápnutím pedálu akcelerace
rozjeď te vozidlo na požadovanou rychlost;
❒pákový ovládač přestavte nahoru (+) alespoň na 1 sekundu a
uvolněte jej: jízdní rychlost vozidla se uloží do paměti, nyní můžete
uvolnit pedál akcelerace.
V případě nutnosti (například při předjíždění) je možné zrychlit
sešlápnutím pedálu akcelerace: uvolněním pedálu se vozidlo vrátí na
předem uloženou rychlost.OBNOVA RYCHLOSTI ULOŽENÉ V
PAMĚTIPokud byl tempomat vyřazen z funkce například sešlápnutím
plynového pedálu, je možné obnovit rychlost uloženou v paměti
následujícím způsobem:
❒postupně akcelerujte až po dosažení rychlosti blížící se hodnotě
uložené v paměti;
❒zařaď te rychlostní stupeň navolený v okamžiku ukládání rychlosti do
paměti;
❒stiskněte tlačítko RES (B obr. 42).ZVÝŠENÍ RYCHLOSTI ULOŽENÉ V
PAMĚTISešlápnutím pedálu akcelerace a uložením nové hodnoty rychlosti do
paměti nebo přestavení páky nahoru (+).Každému posunutí pákového ovládače odpovídá zvýšení rychlosti
zhruba o 1 km/h; podržením pákového ovládače nahoře se rychlost
zvyšuje plynule.
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI ULOŽENÉ V
PAMĚTIVypněte tempomat a uložte do paměti novou hodnotu rychlosti nebo
podržte páku dole (–) až po dosažení nové rychlosti, která se
samočinně uloží do paměti.
Jednorázovými pohyby páky se rychlost zvyšuje postupně asi o 1
km/h; podržením páky dolů se rychlost snižuje plynule.VYPNUTÍ TEMPOMATUVypnutí tempomatu:
- otočte objímku A obr. 42 na OFF;
nebo
- vypněte motor;
nebo
- sešlápněte brzdu, spojku nebo pedál akcelerace: při sešlápnutí tohoto
pedálu se systém nevypne, ale žádost o akceleraci bude mít přednost
před původním nastavením tempomatu. Zařízení zůstane aktivní,
aniž je nutno stisknout tlačítko RES, a po ukončení zrychlení se vrátí do
předchozího stavu.
Automatické vypnutí
Tempomat se automaticky vypne v následujících případech:
❒při zásahu systémů ABS nebo ESC;
❒při jízdě rychlostí pod nastavenou mez;
❒při závadě systému.
68
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
75SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
SYSTÉM BEZPEČNÉHO ODPOJENÍ
DODÁVKY PALIVAZasahuje v případě nárazu a jeho zaúčinkování má tyto důsledky:
❒přerušení dodávky paliva s následným zhasnutím motoru;
❒automaticky odemkne dveře;
❒rozsvítí světla v kabině.
Zásah odpojovače je signalizován hlášením na displeji.
Pečlivou prohlídkou vozidla se ujistěte, že neteče palivo např. z
motorového prostoru, ve spodku vozidla nebo u nádrže.
Po nárazu otočte klíčkem zapalování do polohy STOP, abyste zabránili
vybití baterie.Pro opětné zprovoznění vozidla je nutné provést následující postup:
❒otočte klíčkem zapalování do polohy MAR;
❒zapněte pravé směrové světlo;
❒vypněte pravé směrové světlo;
❒zapněte levé směrové světlo;
❒vypněte levé směrové světlo;
❒zapněte pravé směrové světlo;
❒vypněte pravé směrové světlo;
❒zapněte levé směrové světlo;
❒vypněte levé směrové světlo;
❒klíč ve spínací skříňce otočte do polohy STOP.
Jestliže po nárazu ucítíte zápach paliva nebo zjistíte
únik paliva z palivové soustavy, neuvádějte odpojovač
zpět do funkce, protože hrozí nebezpečí požáru.
SVĚTLOMETYNASTAVENÍ SKLONU SVĚTELNÉHO
SVAZKUNastavení správného sklonu světlometů je velice důležité nejen pro
pohodlí a bezpečnost řidiče, ale i všech dalších účastníků silničního
provozu. Nastavení světlometů je předepsáno v Pravidlech silničního
provozu.
Řádným nastavením světlometů zajistíte pro sebe i pro ostatní
optimální viditelnost při jízdě s rozsvícenými světlomety. Pro kontrolu a
případné seřízení vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo.NASTAVOVAČ SVĚTLOMETŮFunguje pouze s klíčkem zapalování na MAR a rozsvícenými
potkávacími světly.
Nastavení sklonu světlometů
Pro nastavení stiskněte tlačítka
a
obr. 81. Poloha nastavení se
zobrazí na displeji.
Poloha 0
jedna osoba nebo dvě osoby na předních sedadlech.
Poloha 1
čtyři osoby.
Poloha 2
čtyři osoby + náklad v zavazadlovém prostoru.
Poloha 3
řidič + maximální přípustný náklad v zavazadlovém
prostoru.
UPOZORNĚNÍ Nastavení je nutno zkontrolovat po každé změně
hmotnosti převáženého nákladu.
UPOZORNĚNÍ U vozidel s xenonovými světlomety jsou světlomety
nastavovány elektronicky, takže v těchto vozidlech nejsou tlačítka
a
.
NASTAVENÍ PŘEDNÍCH MLHOVÝCH
SVĚTLOMETŮ(u příslušné verze vozidla)
Pro kontrolu a případné seřízení vyhledejte autorizovaný servis Alfa
Romeo.NASTAVENÍ SKLONU SVĚTLOMETŮ V
ZAHRANIČÍPotkávací světlomety jsou nastaveny pro jízdu ve státě prvního prodeje
vozidla. Při používání vozidla v zemích, kde se jezdí v opačném
směru, je třeba zakrýt oblasti světlometu podle příslušných Pravidel
silničního provozu platných v dané zemi, aby nebyla oslňována
protijedoucí vozidla.
obr. 81
A0K0339
97SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
JÍZDNÍ REŽIMPáčka A má jednu aretovanou polohu tzn. že je neustále v prostřední
poloze.
Navolený jízdní režim je signalizován rozsvícením příslušné kontrolky
LED na osazení a indikací na nastavitelném multifunkčním displeji,
jak je uvedeno níže:
❒Modalità Dynamicobr. 83 (obrázek displeje dostupný u
příslušných verzí)
❒Režim All Weatherobr. 84
Režim “Natural”
Při navolení režimu “Natural” není na displeji zobrazen žádný
nápis/symbol.
ESC a ASR:mezní hodnoty zásahu zaměřené na komfort při
normálním používání za normálních jízdních stavů.
Tuning řízení:funkcionality zajišťuje komfort při používání za
normálních podmínek.DST:standardní ovládání brzdění koordinované s ABS/ESC.
Standardní řízení bočního zrychlení. Kompenzace přetáčení: mírná
korekce momentu přenášeného na volant upozorní řidiče, aby provedl
přesnější manévr.
Motor:standardní reakce.
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ REŽIMU
“Dynamic”Zapnutí
Přestavte páku A obr. 82 nahoru (na písmeno “d”) a nechejte ji v této
poloze po dobu 0,5 sekund neboli do rozsvícení příslušné kontrolky
nebo do zobrazení hlášení “Dynamic” na displeji (viz obr. 85).
Po uvolnění se páčka A vrátí do středové polohy.
ESC a ASR:mezní hodnoty zásahu pro zábavnější a sportovnější styl
jízdy, přitom je zajištěno zachování stability v případě ztráty vlády
nad vozidlem. Zlepšuje se náhon během akcelerace při projíždění
zatáčkou.
obr. 83
A0K0009
obr. 84
A0K0010
102SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Tuning řízení:funkcionalita pro sportovní režim jízdy.
DST:standardní ovládání brzdění koordinované s ABS/ESC.
Standardní řízení bočního zrychlení. Kompenzace přetáčení
přizpůsobené mezním hodnotám zásahu systému ESC/ASR: mírnou
korekcí volantu je řidič upozorněn na správnější způsob.
Motor:Rychlejší odezva + Overboost pro maximalizaci točivého
momentu (u příslušné verze vozidla).
Electronic Q2:zlepšuje náhon vozidla a snižuje podtáčení při
akceleraci na výjezdu ze zatáčky.
RAB:díky přistavení (předních a zadních) brzdových destiček do
polohy brzdění po rychlém uvolnění pedálu akcelerace je vlastní
brzdění rychlejší, zkracuje se brzdná dráha a zlepšuje se ovládání
brzdového pedálu.
Zapnutí režimu Dynamic se pozná i podle změny osvětlení přístrojové
desky: po poklesu se vrátí na maximální intenzitu svícení a pak se
obnoví předtím nastavené hodnoty.Vypnutí
Při přepnutí z režimu “Dynamic” na “Natural” je nutno pohnout pákou
stejně ve stejných časových intervalech. V takovém případě se rozsvítí
kontrolka LED režimu “Natural” a na konfigurovatelném multifunkčním
displeji se zobrazí “Natural zapnutý” (viz obr. 86).
obr. 85
A0K1510
obr. 86
A0K1059
103SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ REŽIMU
“All Weather”Zapnutí
Přestavte páčku A obr. 82 dolů (na písmeno “a”) a nechejte ji v této
poloze po dobu 0,5 sekund neboli do rozsvícení příslušné kontrolky
nebo do zobrazení nápisu “All Weather” na displeji (viz obr. 87).
ESC a ASR: mezní hodnoty zásahu umožňující nejvyšší bezpečnost a
kontrolu nad vozidlem i v kritických situacích (např. za deště, na
sněhu, apod.)
Tuning řízení:nejvyšší komfort.
DST:větší kontrola nad brzděním koordinované s ABS/ESC.
Standardní řízení bočního zrychlení. Kompenzace přetáčení
přizpůsobené mezním hodnotám zásahu systému ESC/ASR: mírnou
korekcí volantu je řidič upozorněn na správnější způsob.
Motor:standardní reakce.Vypnutí
Při přepnutí z režimu “All Weather” na “Natural” postupujte stejně jako
u režimu “Dynamic” s tím rozdílem, že je nutno páčku A obr. 82
přestavit na “a”.
UPOZORNĚNÍ
❒Přímý přechod z režimu “Dynamic” do režimu “All Weather” a
opačně není možný. Je nutno se nejdříve vrátit do režimu “Natural”
a teprve pak zvolit jiný režim.
❒Jestliže byl před vypnutím motoru navolen režim “All Weather” nebo
“Natural”, při jeho opětném nastartování se daný režim nastaví
znovu.
❒Při závadě systému nebo páčky A obr. 82 nelze nastavit žádný
jízdní režim. Na displeji se zobrazí příslušné upozornění.
obr. 87
A0K1511
104SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK