Page 129 of 146
8-46
8 2. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçant et en la
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.3. Monter une ampoule neuve dans la douille,
l’enfoncer et la tourner à fond dans le sens
des aiguilles d’une montre.
4. Remettre le cabochon en place et le fixer à
l’aide de ses vis. ATTENTION : Ne pas ser-
rer les vis à l’excès afin de ne pas risquer
de casser la lentille.
[FCB00701]
FBU28031
Remplacement d’une ampoule de cli-
gnotant 1. Retirer la lentille du clignotant après avoir re-
tiré la vis.
1. Vis
1. Ampoule de feu arrière/stop
U10P70F0.book Page 46 Thursday, July 21, 2011 9:04 AM
Page 130 of 146
8-47
82. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçant et en la
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
3. Monter une ampoule neuve dans la douille,
l’enfoncer et la tourner à fond dans le sens
des aiguilles d’une montre.
4. Remettre la lentille en place et la fixer à l’aide
de la vis. ATTENTION : Ne pas serrer la vis
à l’excès afin de ne pas risquer de casser
la lentille.
[FCB00871]FBU28183
Remplacement de l’ampoule d’éclai-
rage de la plaque d’immatriculation Si l’ampoule de l’éclairage de la plaque d’immatri-
culation grille, la remplacer comme suit.
1. Retirer le corps de l’éclairage de la plaque
d’immatriculation en enlevant la vis.
2. Retirer la douille d’ampoule d’éclairage de la
plaque d’immatriculation (ainsi que l’am-
poule).
1. Vis
1. Vis
2. Corps de l’éclairage de la plaque d’immatriculation
U10P70F0.book Page 47 Thursday, July 21, 2011 9:04 AM
Page 131 of 146
8-48
8 3. Déposer l’ampoule grillée en tirant sur celle-ci.4. Monter une ampoule neuve dans la douille.
5. Remettre l’ensemble douille et ampoule en
place.
6. Remettre le corps de l’éclairage de la plaque
d’immatriculation en place et le fixer à l’aide
de sa vis. ATTENTION : Ne pas serrer la vis
à l’excès sous peine de risquer de briser le
corps d’éclairage de la plaque d’immatri-
culation.
[FCB00881]
FBU28020
Ampoule de veilleuse Confier le remplacement de l’ampoule de la
veilleuse à un concessionnaire Yamaha.FBU25651Dépose d’une roue 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Desserrer les écrous de roue.
1. Douille d’ampoule d’éclairage de la plaque
d’immatriculation
1. Ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculationU10P70F0.book Page 48 Thursday, July 21, 2011 9:04 AM
Page 132 of 146
8-49
83. Surélever le VTT et placer un support adéquat
sous le cadre.
4. Retirer les écrous de la roue.
5. Déposer la roue.
FBU27481Repose d’une roue 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Poser la roue et les écrous.N.B.Bien veiller à monter la roue de sorte que la flèche
sur le pneu soit dirigée dans le sens de rotation
de la roue.
3. Reposer les roues sur le sol.
4. Serrer les écrous de roue à leur couple de ser-
rage spécifique.
1.Écrou de roue
1. FlècheCouples de serrage :
Écrou de roue avant :
45 Nm (4.5 m·kgf, 33 ft·lbf)
Écrou de roue arrière :
45 Nm (4.5 m·kgf, 33 ft·lbf)
U10P70F0.book Page 49 Thursday, July 21, 2011 9:04 AM
Page 133 of 146

8-50
8
FBU25720Diagnostic de pannes Bien que les VTT Yamaha soient soumis à une
inspection rigoureuse en sortie d’usine, une panne
peut malgré tout survenir. Toute défaillance des
systèmes d’alimentation, de compression ou d’al-
lumage, par exemple, peut entraîner des problè-
mes de démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-après per-
met d’effectuer rapidement et en toute facilité le
contrôle de ces pièces maîtresses. Si une répara-
tion quelconque est requise, confier le VTT à un
concessionnaire Yamaha, car ses techniciens
qualifiés disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à un entretien adé-
quat.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
d’origine Yamaha. En effet, les pièces d’autres
marques peuvent sembler identiques, mais elles
sont souvent de moindre qualité. Ces pièces
s’useront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreuses.
AVERTISSEMENT
FWB02280Ne pas fumer lors du contrôle du système d’ali-
mentation. Le carburant pourrait s’enflammer
ou exploser et causer des blessures graves oudes dégâts matériels importants. S’assurer
qu’il n’y a ni flammes nues ni étincelles à proxi-
mité du véhicule, y compris veilleuses de
chauffe-eau ou de chaudières.U10P70F0.book Page 50 Thursday, July 21, 2011 9:04 AM
Page 134 of 146

8-51
8
FBU25752Schéma de diagnostic de pannes 1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant vide
Contrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
2. Compression
Compression
Pas de compression
Contrôler l’allumage.
3. Allumage
Faire contrôler le VTT par un concessionnaire Yamaha.
4. Batterie
La batterie est en bon état.
SèchesHumides
Tourner le levier des gaz jusqu’à mi-
course, puis actionner le démarreur. Actionner le démarreur
électrique.
Déposer la bougie et
contrôler les électrodes.
Actionner le démarreur
électrique.Faire contrôler le VTT par un
concessionnaire Yamaha.
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie.
Contrôler la connexion des câbles de la
batterie et faites-la recharger par un
concessionnaire Yamaha si nécessaire. Le démarreur tourne
lentement. Le démarreur tourne
rapidement.Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la compression. Contrôler le niveau de
carburant dans le
réservoir de carburant.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le VTT par un
concessionnaire Yamaha. Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
U10P70F0.book Page 51 Thursday, July 21, 2011 9:04 AM
Page 135 of 146

9-1
9
FBU25860
NETTOYAGE ET REMISAGE
FBU28191Nettoyage Il est conseillé de nettoyer le VTT à fond aussi sou-
vent que possible, non seulement pour des raisons
esthétiques, mais aussi parce que cela contribue à
améliorer ses performances et prolonge la durée
de service de nombreuses pièces.
1. Avant le nettoyage du VTT :
a. Protéger la sortie du tube d’échappement
afin d’éviter toute pénétration d’eau. Y fixer
par exemple un sac en plastique à l’aide
d’un gros élastique.
b. S’assurer que la bougie et tous les bou-
chons de remplissage sont remontés cor-
rectement.
c. S’assurer que le bouchon de la serrure an-
tivol est mis en place correctement.
2. Si le bloc-moteur est excessivement grais-
seux, l’enduire de dégraissant en se servant
d’un pinceau. Ne pas appliquer de dégrais-
sant sur la chaîne, les pignons ou les axes de
roue.3.Éliminer la saleté et le dégraissant au tuyau
d’arrosage. Veiller à employer juste la pres-
sion d’eau nécessaire pour effectuer ce tra-
vail. AVERTISSEMENT ! Des freins
mouillés peuvent réduire les performan-
ces de freinage, ce qui augmente les ris-
ques d’accident. Tester les freins après le
nettoyage. Actionner quelques fois les
freins en roulant lentement, afin de sécher
les garnitures.
[FWB02311]
ATTENTION : Une
pression d’eau excessive peut provoquer
des infiltrations d’eau qui risqueraient
d’endommager les roulements de roue, les
freins, les joints de la boîte de vitesses et
l’équipement électrique. L’emploi abusif
de détergents sous forte pression, tels que
ceux utilisés dans les portiques de lavage
automatique, est nuisible au véhicule et
peut entraîner des réparations onéreuses.
[FCB00711]
4. Après avoir éliminé le plus gros de la saleté au
tuyau d’arrosage, laver toutes les surfaces à
l’eau chaude savonneuse (employer un déter-
U10P70F0.book Page 1 Thursday, July 21, 2011 9:04 AM
Page 136 of 146

9-2
9gent doux). Une vieille brosse à dents ou un
goupillon conviennent parfaitement pour net-
toyer les parties difficiles d’accès.
5. Rincer le VTT immédiatement à l’eau claire et
sécher toutes les surfaces avec une peau de
chamois, une serviette propre ou un chiffon
absorbant doux.
6. Sécher la chaîne et la graisser afin de la pro-
téger contre la rouille.
7. Nettoyer la housse de la selle avec un produit
de nettoyage pour similicuir afin qu’elle con-
serve sa souplesse et son lustre.
8. Afin de parfaire le travail, appliquer une cire
pour automobiles sur toutes les surfaces pein-
tes et chromées. Ne pas employer de cires
détergentes. Celles-ci contiennent souvent
des abrasifs susceptibles d’abîmer la peinture
ou la finition. Une fois le nettoyage terminé,
mettre le moteur en marche et le laisser tour-
ner pendant plusieurs minutes.
FBU25933Remisage Remisage de courte durée
Veiller à remiser le VTT dans un endroit frais et
sec. Si les conditions de remisage l’exigent (pous-
sière excessive, etc.), couvrir le véhicule d’une
housse poreuse. ATTENTION : Entreposer un
VTT mouillé dans un endroit mal aéré ou le re-
couvrir d’une bâche provoqueront des infiltra-
tions et de la rouille. Afin de prévenir la rouille,
éviter l’entreposage dans des caves humides,
des étables (en raison de la présence d’ammo-
niaque) et à proximité de produits chimiques
corrosifs.
[FCB00721]
Remisage de longue durée
Avant de remiser le VTT pour plusieurs mois :
1. Suivre toutes les instructions de la section
“Nettoyage” de ce chapitre.
2. Tourner le robinet de carburant sur “OFF”.
3. Vidanger la cuve du carburateur en dévissant
la vis de vidange afin de prévenir toute accu-
mulation de dépôts. Verser le carburant ainsi
vidangé dans le réservoir de carburant.
U10P70F0.book Page 2 Thursday, July 21, 2011 9:04 AM