3-34
PARTIE ELECTRIQUE
Les batteries sans entretien (MF)
sont scellées; il est donc impossible
de vérifier leur état de charge en
mesurant la densité de l’électrolyte.
Par conséquent, vérifier la charge de
la batterie en mesurant la tension aux
bornes de la batterie.
1. Déposer:
•Selle
2. Déconnecter:
• Câbles de la batterie
(des bornes de la batterie)
Déconnecter d’abord le câble nég-
atif de batterie "1", puis le câble
positif "2".
3. Déposer:
• Sangle de la batterie
•Batterie
4. Mesurer:
• Charge de la batterie
Etapes de la mesure:
a. Raccorder un multimètre "1" aux
bornes de la batterie.
• On peut contrôler l’état de charge
d’une batterie sans entretien (MF)
en mesurant la tension entre ses
bornes en circuit ouvert (après avoir
déconnecté la borne positive).
• Inutile de recharger tant que la ten-
sion en circuit ouvert est supérieure
ou égale à 12.8 V.
b. Contrôler la charge de la batterie,
conformément aux diagrammes
et à l’exemple suivant.Exemple
Tension en circuit ouvert = 12.0 V
Temps de charge = 6.5 heures
Charge de la batterie = 20–30%
A. Relation entre la tension en
circuit ouvert et le temps de
charge à 20 °C (68 °F) (Ces
valeurs varient en fonction de
la température, de l’état des
plaques de la batterie et du
niveau d’électrolyte.)
B. Tension en circuit ouvert
C. Durée de charge (heures)
D. Durée (minutes)
E. Etat de charge de la batterie
F. Température ambiante 20 °C
(68 °F)
a. Charge
b. Vérifier la tension en circuit
ouvert
5. Charger:
•Batterie
(se reporter à l’illustration de la
méthode de charge appropriée)
Ne pas utiliser la méthode de
charge rapide pour recharger cette
batterie.
• Ne jamais ôter les bouchons
d’une batterie sans entretien
(MF).
• Ne pas utiliser un chargeur de
batterie à intensité élevée. En ef-
fet, un ampérage trop élevé ris-
que de provoquer la surchauffe
de la batterie et l’endommage-
ment des plaques de la batterie.
• S’il n’est pas possible de régler
le courant de charge de la batter-
ie, bien veiller à ne pas surcharg-
er la batterie.
• Toujours déposer la batterie
avant de procéder à sa charge.
(Si la batterie doit être chargée
sur la moto, déconnecter le câble
négatif de la borne de la batterie.)
• Afin de réduire le risque de pro-
duction d’étincelles, ne pas
brancher le chargeur de batterie
avant d’avoir connecté les
câbles du chargeur à la batterie.
• Ne pas oublier de couper l’ali-
mentation du chargeur avant de
retirer les pinces du chargeur
des bornes de la batterie.
• Veiller à assurer un contact élect-
rique parfait entre les pinces du
chargeur et les bornes de la bat-
terie. Une pince de chargeur cor-
rodee risque de provoquer un
echauffement de la batterie sur la
zone de contact et des pinces
laches peuvent provoquer des
etincelles.
• Si la batterie devient chaude au
toucher pendant la charge, déb-
rancher le chargeur de batterie et
laisser refroidir la batterie avant
de la rebrancher. Une batterie
chaude risque d’exploser !
• Comme montré dans le schéma
suivant, la tension en circuit ou-
vert d’une batterie MF se stabi-
lise environ 30 minutes après la
fin du chargement. Par con-
séquent, attendre 30 minutes
avant de mesurer la tension en
circuit ouvert.
Sonde positive du multimètre→
borne positive de la batterie
Sonde positive du multimètre→
borne positive de la batterie
3-37
PARTIE ELECTRIQUE
6. Monter:
•Batterie
• Sangle de la batterie
7. Connecter:
• Câbles de la batterie
(aux bornes de la batterie)
Connecter d’abord le câble positif
"1", puis le câble négatif "2".
8. Contrôler:
• Bornes de la batterie
Saleté→Nettoyer avec une bro-
sse métallique.
Connexion lâche→Brancher cor-
rectement.
9. Lubrifier:
• Bornes de la batterie
10. Monter:
•Selle
CONTRÔLE DU FUSIBLE
Pour éviter un court-circuit, tou-
jours placer le contacteur à clé sur
"OFF" avant de contrôler ou de
remplacer un fusible.
1. Déposer:
•Selle
• Couvercle de la boîte à fusibles
2. Contrôler:
• Continuité
Etapes du contrôle:
a. Déposer le fusible "1".
b. Connecter le multimètre au fus-
ible et contrôler la continuité du
circuit.
Régler le sélecteur du multimètre sur
" Ω× 1".
2. Fusible de réserve
c. Si le multimètre indique "∞", rem-
placer le fusible.
3. Remplacer:
• Fusible grillé
Etapes de remplacement:
a. Placer le contacteur à clé sur
"OFF".
b. Monter un nouveau fusible d’am-
pérage correct.
c. Mettre les contacteurs en circuit
pour s’assurer que le circuit élect-
rique fonctionne.
d. Si le fusible grille de nouveau,
contrôler le circuit électrique.
Ne jamais utiliser un fusible d’am-
pérage différent de celui spécifié.
Toute improvisation ou la mise en
place d’un fusible d’un ampérage
incorrect risque de gravement en-
dommager le circuit électrique, de
provoquer un mauvais fonction-
nement des systèmes de démarr-
age et d’allumage, voire de
provoquer un incendie.
4. Monter:
• Couvercle de la boîte à fusibles
• SelleREMPLACEMENT D'UNE
AMPOULE DE PHARE
1. Déposer:
• Phare
Se reporter à la section "DÉPOSE
DE LA SELLE, DU RÉSERVOIR
DE CARBURANT ET DES
CACHES LATÉRAUX".
2. Déposer:
• Protection du porte-ampoule de
phare "1"
3. Déposer:
• Porte-ampoule de phare "1"
Déposer le porte-ampoule de phare
en appuyant dessus et en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
4. Déposer:
• Ampoule de phare
Une ampoule de phare allumée de-
venant très chaude, éviter de la
toucher et tenir tout produit inflam-
mable à l’écart tant qu’elle n’a pas
refroidi.
5. Monter:
• Ampoule de phare
Eviter de toucher le verre de l’am-
poule afin de ne pas y déposer de
dépôts huileux susceptibles d’al-
térer la transparence du verre, la
durée de vie de l’ampoule et le flux
lumineux. Si l’ampoule de phare
est sale, la nettoyer soigneuse-
ment à l’aide d’un chiffon imbibé
d’alcool ou de diluant pour pein-
ture.
Lubrifiant recommandé:
Graisse à savon de lith-
ium
Multimètre:
YU-3112-C/90890-
03112Eléments Ampérage Qté
Fusible
principal10 A 1
3-38
PARTIE ELECTRIQUE
6. Monter:
• Porte-ampoule de phare
7. Monter:
• Protection du porte-ampoule de
phare
8. Monter:
• Phare
Se reporter à la section "DÉPOSE
DE LA SELLE, DU RÉSERVOIR
DE CARBURANT ET DES
CACHES LATÉRAUX".
RÉGLAGE DU FAISCEAU DE
PHARE
1. Régler:
• Faisceau de phare (réglage verti-
cal)
Etapes du réglage:
a. Tourner la vis de réglage "1" dans
le sens "a" ou "b".
Phare:
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
Sens "a" Le faisceau de phare
monte.
Sens "b" Le faisceau de phare
descend.
4-1
MOTEUR (Sauf Canada)
MISE AU POINT
MOTEUR (Sauf Canada)
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
• Le mélange air/carburant varie en fonction des conditions at-
mosphériques. Il est donc néces-
saire de tenir compte de la pression
de l’air, de la température ambi-
ante, de l’humidité, etc., pour le ré-
glage du carburateur.
• Effectuer un essai de conduite pour
contrôler les performances du mo-
teur (par ex. la réponse du moteur)
et l’état des bougies (décoloration
ou encrassement). Utiliser les
valeurs obtenues pour effectuer le
meilleur réglage possible du carbu-
rateur.
Il est recommandé de conserver un
enregistrement de tous les réglages
du carburateur et des conditions ex-
térieures (conditions at-
mosphériques, conditions de la piste/
de la surface, temps intermédiaire)
pour faciliter les réglages ultérieurs
du carburateur.
• Le carburateur fait partie du cir-cuit d’alimentation. Par con-
séquent, veiller à effectuer le
montage dans un endroit bien
aéré, à l’écart de tout objet in-
flammable ou de toute source
d’incendie.
• Ne jamais regarder dans l’admis- sion du carburateur. Des
flammes peuvent surgir du tuyau
en cas de retour de flamme du
moteur au démarrage. De l’es-
sence peut s’écouler de l’inject-
eur de la pompe de reprise
lorsque le carburateur a été dé-
posé.
• Le carburateur est extrêmement sensible aux corps étrangers
(poussière, sable, eau, etc.). Pen-
dant le montage, veiller à ce
qu’aucun corps étranger ne
puisse pénétrer dans le carbura-
teur. • Toujours manipuler le carbura-
teur et ses composants avec pru-
dence. Tout endommagement
(rayures même légères, cour-
bures, etc.) peut empêcher le car-
burateur de fonctionner
correctement. Effectuer soi-
gneusement tout entretien à
l’aide des outils adéquats et sans
forcer.
• Lorsque le moteur est arrêté, ou tourne sans charge, ne pas ouvr-
ir et fermer inutilement les gaz.
Cela risquerait d’amener trop de
carburant et de rendre le démar-
rage difficile ou d’altérer le fonc-
tionnement du moteur.
• Après avoir monté le carbura- teur, contrôler que le papillon
fonctionne correctement et s’ou-
vre et se ferme sans problème.
CONDITIONS ATMOSPHÉRIQUES
ET RÉGLAGES DU
CARBURATEUR
La densité de l’air (c.-à-d. la concen-
tration d’oxygène dans l’air) déter-
mine la richesse ou la pauvreté du
mélange air/carburant.
• La température de l’air: la densité de l’air diminue au fur et à mesure
que l’air se dilate sous l’effet des
températures élevées.
• Le taux d’humidité de l’air: le taux
d’oxygène diminue proportionnelle-
ment à l’augmentation du taux d’hu-
midité.
• Pression atmosphérique (altitude): la densité de l’air diminue au fur et
à mesure que la pression at-
mosphérique baisse (haute alti-
tude).
INFLUENCE DES PIÈCES DE
RÉGLAGE SUR L'OUVERTURE DU
PAPILLON DES GAZ
A. Fermé
B. Complètement ouvert
1. Gicleur de ralenti
2. Echancrure du papillon des gaz
3. Aiguille
4. Gicleur principal
ASSEMBLAGE DU
CARBURATEUR ET DES PIÈCES
DE RÉGLAGE
Le carburateur FLATCR est équipé
d’un gicleur principal primaire. Ce
type de gicleur principal est parfait
pour les motos de co urse car il garan-
tit un débit de carburant régulier,
même à pleine charge. Utiliser le
gicleur principal et l’aiguille pour ré-
gler le carburateur.
1. Aiguille
2. Jet d'air pilote
3. Gicleur d’aiguille
4. Gicleur principal
5. Gicleur de ralenti
Tem
p. de
l’air Hu-
midi-
té Pres-
sion at-
mosph
érique (alti-
tude) Mé-
lange Ré-
glag-
es
Haut e Haut
e Basse(
élevée ) Plus
riche Plus
pau- vre
Bas se Bas
se Haute
(basse ) Plus
pau- vre Plus
riche
4-2
MOTEUR (Sauf Canada)
RÉGLAGE DU GICLEUR
PRINCIPAL
Le gicleur principal "1" permet de
modifier la richesse du mélange air-
carburant à pleine ouverture des gaz.
Si le mélange air-carburant est trop
riche ou trop pauvre, la puissance du
moteur diminue et les accélérations
sont moins efficaces.
Effets de la modification du gicleur
principal (référence)
A. Ralenti
B. Complètement ouvert
1. #180
2. #160
3. #170
RÉGLAGE DU GICLEUR DE
RALENTI
La richesse du mélange air/carburant
à une ouverture des gaz de 1/4 ou
moins peut se régler à l’aide du
gicleur de ralenti "1".Effets du réglage du gicleur de ral-
enti (référence)
A. Ralenti
B. Complètement ouvert
1. #45
2. #40
3. #42
RÉGLAGE DE LA POSITION DE
L'AIGUILLE
Le réglage de la position de l’aiguille
"1" affecte l’accélération lorsque le
papillon est ouvert de 1/8 à 3/4.
1. Mélange trop riche aux régimes
intermédiaires
• Le moteur manque de souplesse
et l’accélération est irrégulière.
Afin d’appauvrir le mélange, de
rehausser d’un cran le clip d’ac-
crochage de l’aiguille et d’abaiss-
er cette dernière.
2. Mélange trop pauvre aux régimes
intermédiaires
• Le moteur crachote et accélère
trop lentement.
Il faut enrichir le mélange en
abaissant d’un cran le clip d’ac-
crochage de l’aiguille et relever
celle-ci.
Effets de la modification de la posi-
tion de l’aiguille (référence)
A. Ralenti
B. Complètement ouvert
1. Rainure n° 5
2. Rainure n°3
3. Rainure n° 4RÉGLAGE DE L'AIGUILLE
Si l'aiguille demande un réglage, la
remplacer.
Les pièces de réglage de l'aiguille
présentant toutes le même angle de
conicité, la différence se situe au
niveau des diamètres de la portion
droite.
a. Diamètre de la partie droite
Effets du remplacement de l'ai-
guille (référence)
(Diamètre de la partie droite)
La modification du diamètre de la par-
tie droite permet de régler le mélange
aircarburant lorsque l'ouverture du
papillon est de 1/8 à 1/4.
A. Ralenti
B. Complètement ouvert
LIEN AVEC L'OUVERTURE DU
PAPILLON
Le débit du carburant dans le sys-
tème de carburateur principal est
contrôlé par le gicleur principal, puis
une nouvelle régulation s’effectue
dans la zone entre le gicleur principal
et l’aiguille.
Le débit du carburant est fonction du
diamètre de la partie droite de l’ai-
guille lorsque l’ouverture du papillon
est de 1/8 à 1/4, et de la position du
clip lorsque l’ouverture du papillon est
de 1/8 à 3/4.
Par conséquent, le débit de carburant
est équilibré à chaque degré d’ouver-
ture du papillon par la combinaison
du diamètre de la partie droite de l’ai-
guille et de la position du clip. Gicleur principal
standard#170
* #160
* Pour EUROPE
Gicleur de ralenti
standard#42
* #45
* Pour EUROPE
Position standard
du clipRainure n°
4
Aiguille fournieGDEPR
* GDEMS
* Pour EUROPE
4
4-4
MOTEUR (Sauf Canada)
EXEMPLES DE RÉGLAGES DU CARBURATEUR EN FONCTION DE CE SYMPTÔME
Ce qui précède ne sert qu'à titre d'exemple. Le réglage du carburateur doit se faire en fonction des conditions de fonction-
nement du moteur.
Symptômes Réglages Contrôles
A pleine ouverture des gaz
Crachotements
Bruit de frottement de pièces
métalliques
Bougie blanchâtre
↓
Mélange pauvreAugmenter le calibre du gicleur principal
(progressivement)Décoloration de la bougie→Brun clair =
bon état.
Si correction impossible:
Siège de pointeau bouché
Durit de carburant bouchée
Robinet de carburant bouché
Vérifier que la pompe de reprise fonctionne
correctement.
A pleine ouverture des gaz
Aucune reprise
Reprise lente
Réponse lente
Bougie calaminée
↓
Mélange richeDiminuer le calibre du gicleur principal (pro-
gressivement)Décoloration de la bougie→Brun clair =
bon état.
Si correction impossible:
Filtre à air bouché
Débordement de carburant du carbura-
teur
Mélange pauvre Abaisser la position du clip d'aiguille. (1
cran plus bas)
La position du clip est la rainure de l'aiguille
sur laquelle le clip est fixé.
Les positions sont numérotées à partir du
haut.
Vérifier que la pompe de reprise fonctionne
correctement. (sauf si le symptôme indique
un mélange riche). Mélange riche Remonter la position du clip d'aiguille. (1
cran plus haut)
Ouverture 1/4–3/4
Crachotements
Vitesse réduiteAbaisser la position du clip d'aiguille. (1
cran plus bas)
Ouverture 1/4–1/2
Reprise lente
Mauvaise accélérationRemonter la position du clip d'aiguille. (1
cran plus haut)
Ouverture de 0–1/4
Crachotements
Vitesse réduiteUtiliser une aiguille de plus petit diamètre. Passage du circuit bas régime
Bouché→Nettoyer.
Débordement du carburateur
Ouverture de 0–1/4
Mauvaise accélérationUtiliser une aiguille de diamètre supérieur.
Remonter la position du clip d'aiguille. (1
cran plus haut)
Mauvaise réponse aux régimes
bas à intermédiairesRemonter la position du clip d'aiguille.
Si cela n'a aucun effet, abaisser la position
du clip d'aiguille.
Mauvaise réponse à l'ouverture
rapide des gazVérifier les réglages généraux.
Monter un gicleur principal de plus petit cal-
ibre.
Remonter la position du clip d'aiguille. (1
cran plus haut)
Si cela n'a aucun effet, monter un gicleur
principal de calibre plus grand et abaisser
la position du clip d'aiguille.Contrôler si le filtre à air est encrassé.
Vérifier que la pompe de reprise fonctionne
correctement.
AiguileClip
Rainure 7 Rainure 6
Rainure 5
Rainure 4
Rainure 3
Rainure 2
Rainure 1
Plus pauvre
(Standard)
Plus riche
4-5
CHÂSSIS
CHÂSSIS
SÉLECTION DU TAUX DE
RÉDUCTION SECONDAIRE
(PIGNON)
rapport secondaire>
• Il est généralement admis que le
rapport de démultiplication de la
transmission secondaire doit être
réduit pour une course de vitesse
comprenant de longues portions en
ligne droite et qu’il convient de
l’augmenter en cas de course sur
circuit comprenant de nombreux vi-
rages. Dans la pratique toutefois, la
vitesse dépendant des conditions
du terrain le jour de l’utilisation, il
convient d’effectuer des tours de
circuit afin de régler la machine du
mieux possible pour la course.
• En pratique, il est très difficile d’ef-
fectuer des réglages convenant
parfaitement à un terrain donné et il
faudra en sacrifier quelques-uns. Il
convient de régler la machine en
fonction de la partie du circuit la
plus importante pour le résultat final
de la course. Dans ce cas, on effec-
tuera des essais sur la totalité du
circuit, en notant les temps intermé-
diaires pour les différentes parties
du circuit afin de calculer la moy-
enne et déterminer le taux de ré-
duction secondaire.
• Si le parcours comprend de
longues lignes droites, régler la ma-
chine de manière qu’elle fournisse
des performances maximales vers
la fin des lignes droites, tout en évi-
tant un surrégime du moteur.
Chaque motocycliste a sa propre
technique de conduite et les perfor-
mances varient elles aussi d’une
moto à l’autre. On évitera donc de
copier les réglages d’une autre moto
et chacun effectuera ses propres ré-
glages en fonction de sa technique
personnelle.
PIÈCES DE RÉGLAGE DU PIGNON
DE COURONNE ET DE ROUE
ARRIÈRE
PRESSION DES PNEUS
Régler la pression des pneus en
fonction des conditions du terrain.
• En cas de conduite sous la pluie,
sur terrain boueux, sablonneux ou
glissant, réduire la pression des
pneus pour une meilleure ad-
hérence.• Sur route pavée ou sur surface du-
re, augmenter la pression des
pneus afin d'éviter les crevaisons.
RÉGLAGE DE LA FOURCHE
Régler la fourche en fonction de l’ex-
périence de conduite du pilote sur le
terrain ainsi que des conditions du
terrain.
Les trois réglages de la fourche sont
les suivants:
1. Réglage de l’amortissement
pneumatique
• Ajuster le niveau de l’huile de
fourche.
2. Réglage de la précontrainte du
ressort
• Changer de ressort.
• Monter la rondelle de réglage.
3. Réglage de la force d’amortisse-
ment
• Régler la force de compression.
• Régler l’amortissement à la dé-
tente.
Le ressort a une action sur la
charge tandis que la force d’am-
ortissement agit sur la vitesse de
la course d’amortissement.
MODIFICATION DU NIVEAU ET
CARACTÉRISTIQUES DE L'HUILE
DE FOURCHE
Les caractéristiques d'amortissement
en fin de course peuvent être modi-
fiées en changeant la quantité d'huile
de fourche.
Ajuster le niveau d'huile par incré-
ments ou décréments de 5 mm (0,2
in). Quand le niveau d'huile est
trop bas, il se produit un bruit lor-
sque la fourche est entièrement
comprimée ou le pilote ressent
une certaine pression dans ses
mains ou son corps. De même, un
niveau d'huile trop élevé produira
rapidement un bouchon d'huile,
entraînant une réduction de la
course de la fourche et une détéri-
oration des performances et carac-
téristiques. Il est donc important
de régler le niveau d'huile dans la
fourche conformément aux spéci-
fications données.
Taux de réduction secondaire =
Nombre de dents de la
couronne arrière/Nombre de
dents du pignon d’entraîne-
ment
Taux standard de
réduction secon-
daire50/13
(3.846)
* 47/14
(3.357)
* Pour EUROPE
Nom de
la pièceTailleNuméro de ré-
férence
Couronn
e arrière
"1"
(STD) 13T 9383B-13218
** (STD) * 14T 9383B-14222
Pignon
de roue
arrière
"2"
** (STD) ** 47T 1C3-25447-00
48T 5GS-25448-50
* 48T 1C3-25448-00
* 49T 1C3-25449-00
(STD) 50T 5TJ-25450-80
* (STD) * 50T 1C3-25450-00
* 51T 1C3-25451-00
52T 5TJ-25452-80
* 52T 1C3-25452-00
* Pour AUS et NZ
** Pour EUROPE
Pression des pneus stan-
dard:
100 kPa (1.0 kgf/cm
2,
15 psi)
Plage de réglage:
60–80 kPa (0.6–0.8 kgf/
cm
2, 9.0–12 psi)
Plage de réglage:
100–120 kPa (1.0–1.2
kgf/cm
2, 15–18 psi)
4-9
CHÂSSIS
RÉGLAGE DE LA SUSPENSION (FOURCHE)
• Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer un nou-
veau réglage en se référant aux procédures reprises dans le tableau.
• Avant toute modification, régler la longueur de l’amortisseur arrière comprimé à la valeur standard de 90–100 mm (3.5–
3.9 in).
SymptômesSection
Contrôler Régler
SautGran
d trouTrou
moy-
enPetit
trou
Toujours dur○○○Amortissement à la
compressionTourner le dispositif de réglage dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre (de 2 déclics)
pour réduire l’amortissement.
Niveau d’huile (quantité
d’huile)Réduire le niveau d’huile d’environ 5–10 mm
(0.2–0.4 in).
Ressort Monter un ressort mou.
Mouvement tou-
jours irrégulier○○○○Fourreau Vérifier s’il y des coudes, coups ou tout autre en-
dommagement visible.
Tube plongeur
Couple de serrage du té
inférieurResserrer au couple spécifié.
Mauvais mouve-
ment initial○Amortissement à la dé-
tenteTourner le dispositif de réglage dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre (de 2 déclics)
pour réduire l’amortissement.
Bague d’étanchéité Enduire la bague d’étanchéité d’huile.
Toujours doux, dé-
battement○○Amortissement à la
compressionTourner le dispositif de réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour aug-
menter l’amortissement.
Niveau d’huile (quantité
d’huile)Augmenter le niveau d’huile d’environ 5–10 mm
(0.2–0.4 in).
Ressort Monter un ressort dur.
Dur en fin de course○Niveau d’huile (quantité
d’huile)Réduire le niveau d’huile d’environ 5 mm (0.2 in).
Dur en fin de
course, débatte-
ment○Niveau d’huile (quantité
d’huile)Augmenter le niveau d’huile d’environ 5 mm (0.2
in).
Mouvement initial
dur○○○○Amortissement à la
compressionTourner le dispositif de réglage dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre (de 2 déclics)
pour réduire l’amortissement.
Avant bas, position
avant basse○○Amortissement à la
compressionTourner le dispositif de réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour aug-
menter l’amortissement.
Amortissement à la dé-
tenteTourner le dispositif de réglage dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre (de 2 déclics)
pour réduire l’amortissement.
Equilibre avec l’arrière Régler la longueur sur 95–100 mm (3.7–3.9 in)
avec une personne assise correctement sur la
selle (position arrière basse).
Niveau d’huile (quantité
d’huile)Augmenter le niveau d’huile d’environ 5 mm (0.2
in).