Page 57 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
7-16
7
FAU21401
Jeu des soupapes À la longue, le jeu aux soupapes se modifie,
ce qui provoque un mauvais m élange car-
burant-air ou produit un bruit anormal. Pour
é viter ce probl ème, il faut faire r égler le jeu
aux soupapes par un concessionnaire
Yamaha aux fr équences sp écifi ées dans le
tableau des entretiens et graissages p ério-
diques.
FAU39824
Pneus Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue dur ée de service et une bonne
s é curit é de conduite, prendre note des
points suivants concernant les pneus re-
commandé s.
Pression de gonflage
Il faut contr ôler et, le cas éch éant, r égler la
pression de gonflage des pneus avant cha-
que utilisation du v éhicule.
AVERTISSEMENT
FWA15370
La conduite d ’un v éhicule dont les
pneus ne sont pas gonfl és à la pression
correcte peut ê tre la cause de blessures
graves, voire de mort, en provoquant
une perte de contr ôle.
Contr ôler et ré gler la pression de gon-
flage des pneus lorsque ceux-ci sont à la
temp érature ambiante.
Contr ôle des pneus
Contr ôler les pneus avant chaque d épart. Si
la bande de roulement centrale a atteint la
limite sp écifi ée, si un clou ou des éclats de
verre sont incrust és dans le pneu ou si son
flanc est craquel é, faire remplacer imm édia-
tement le pneu par un concessionnaire
Yamaha.
Renseignements sur les pneus
Cette moto est é quipée de roues à rayons
munies d ’un pneu à chambre à air.
Pression de gonflage de pneu
standard :
Avant :100 kPa (1.00 kgf/cm ², 15 psi)
Arri ère :
100 kPa (1.00 kgf/cm ², 15 psi)1. Flanc de pneu
2. Profondeur de sculpture de pneu
Profondeur de sculpture de pneu
minimale (avant et arri ère) :
4.0 mm (0.16 in)
12
U5B684F0.book Page 16 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 58 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
7-17
7
AVERTISSEMENT
FWA10461
Les pneus avant et arri ère doivent être
de la m ême conception et du m ême fa-
bricant afin de garantir une bonne tenue
de route et éviter les accidents.Apr ès avoir subi de nombreux tests, seuls
les pneus cit és ci-apr ès ont été homologué s
par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce mo-
d èle.
AVERTISSEMENT
FWA15541
Faire remplacer par un concession-
naire Yamaha tout pneu us é à l ’ex-
c ès. La stabilit é de la moto est r é-
duite lorsque ses pneus sont trop
us és, ce qui peut entra îner la perte
de son contr ôle.
Le remplacement de toutes les pi è-
ces se rapportant aux freins et aux
roues doit ê tre confié à un conces-
sionnaire Yamaha, car celui-ci pos-
s ède les connaissances et l ’exp é-
rience n écessaires à ces travaux.
La pose d ’une rustine sur une
chambre à air crev ée n ’est pas re-
commandé e. En cas d’ urgence tou-
tefois, r éparer la chambre à air avec
le plus grand soin, puis la rempla-
cer le plus t ôt possible par une
piè ce de bonne qualit é.
Rouler à vitesse mod éré e apr ès le
remplacement d’ un pneu, car ce
dernier doit s ’asseoir correctement
sur sa jante. Un pneu mal assis sur
sa jante risque de provoquer la d é-
faillance du pneu, ce qui pourrait se
traduire par un accident et donc des
dommages corporels et mat ériels.
FAU21943
Roues à rayons
AVERTISSEMENT
FWA10610
Les roues de ce mod èle ne sont pas con-
ç ues pour des pneus sans chambre à air
( “ Tubeless” ). Ne pas monter des pneus
sans chambre à air sur ce mod èle.Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue dur ée de service et une bonne
s é curit é de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues re-
command ées.
Avant chaque d émarrage, il faut s ’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelé es, qu’elles n ’ont pas de
saut, ne sont pas voil ées ou tout autre-
ment endommagé es, et il faut contrô-
ler le serrage et le bon état des rayons.
Si une roue est endommag ée de quel-
que fa çon, la faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha. Ne jamais
tenter une quelconque r éparation sur
une roue. Toute roue dé formée ou cra-
quel ée doit être remplac ée.
Il faut é quilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplac és
ou remis en place apr ès d émontage.
Une roue mal équilibr ée se traduit par
Pneu avant :
Taille :2.50-14 4PR
Fabricant/mod èle :
CHEN SHIN/C-803-2
Pneu arri ère :
Taille :
3.00-12 4PR
Fabricant/mod èle :
CHEN SHIN/C-803-2
U5B684F0.book Page 17 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 59 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
7-18
7
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et r éduit la dur ée de
service du pneu.
FAU44663
R églage du jeu de l ’embrayage Contr ôler et ré gler, si n écessaire, le jeu de
l ’embrayage aux fr équences sp écifi ées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges p ériodiques.
1. Desserrer le contre- écrou.
2. Tourner lentement la vis de r églage de
l ’ embrayage dans le sens (a) jusqu ’à
ce qu ’une r ésistance soit perceptible,
puis la tourner de 1/8 tour dans le sens
(b).
3. Serrer le contre- écrou au couple sp é-
cifi é.
N.B.Lors du serrage du contre- écrou, maintenir
la vis de r églage de l’ embrayage à l ’aide
d ’un tournevis de sorte que celle-ci ne
tourne pas avec le contre- écrou.
1. Contre- écrou
2. Vis de r églage d’ embrayage
Couple de serrage :
Contre- écrou :
8 Nm (0.8 m ·kgf, 5.8 ft· lbf)
12
(a)
(b)
U5B684F0.book Page 18 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 60 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
7-19
7
FAU44884
R églage de la garde du levier de
frein La garde du levier de frein doit être de 10.0 –
20.0 mm (0.39 –0.79 in), comme illustr é.
Contr ôler r éguliè rement la garde du levier
de frein et, si né cessaire, la régler comme
suit.
1. Faire glisser le cache en caoutchouc vers l ’arri ère.
2. Desserrer le contre- écrou situ é au le-
vier de frein.
3. Pour augmenter la garde du levier de frein, tourner la vis de r églage de la
garde dans le sens (a). Pour la r éduire,
tourner la vis de r églage dans le sens
(b).
N.B.Si la garde du levier de frein sp écifi ée a été
obtenue comme expliqué ci-dessus, sauter
les étapes 4 –7.4. Desserrer le c âble de frein en tournant
la vis de r églage au levier de frein à
fond dans le sens (a).
5. Desserrer le contre- écrou au flasque
de frein.
6. Pour augmenter la garde du levier de
frein, tourner la vis de r églage au flas-
que de frein dans le sens (a). Pour la
r é duire, tourner la vis de r églage dans
le sens (b).
7. Serrer le contre- écrou au flasque de
frein. 8. Serrer le contre-
écrou au levier de
frein, puis faire glisser le cache en
caoutchouc à sa place.
1. Cache en caoutchouc
2. Vis de r églage de la garde du levier de frein
3. Contre- écrou
4. Garde du levier de frein
3
2
1
(b)
(a) 4
1. Contre-
écrou
2. Vis de r églage de la garde du levier de frein
21(b)
(a)
U5B684F0.book Page 19 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 61 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
7-20
7
FAU44671
R églage de la garde de la p édale
de frein La garde à l’extr émit é de la pé dale de frein
doit être de 10.0 –20.0 mm (0.39– 0.79 in),
comme illustr é. Contr ôler ré gulièrement la
garde de la p édale de frein et, si n écessaire,
la r égler comme suit.
Pour augmenter la garde de la p édale de
frein, tourner l ’écrou de r églage de la garde
de la pé dale de frein au niveau de la tringle
de frein dans le sens (a). Pour la r éduire,
tourner l ’écrou de r églage dans le sens (b).
AVERTISSEMENT
FWA14820
Toujours r égler la garde de la p é-
dale de frein apr ès avoir r églé la
tension de la cha îne de transmis-
sion ou apr ès la d épose et la repose
de la roue arri ère.
Si on ne parvient pas à obtenir le r é-
glage sp écifi é, confier ce travail à
un concessionnaire Yamaha.
FAU44820
Contr ôle du s électeur Contr ôler le fonctionnement du s électeur
avant chaque d épart. Si le fonctionnement
ne s ’effectue pas en douceur, faire contr ôler
le v éhicule par un concessionnaire
Yamaha.
1. Écrou de r églage de la garde de la p édale de
frein
2. Garde de la p édale de frein
U5B684F0.book Page 20 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 62 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
7-21
7
FAU22361
Contr ôle des m âchoires de frein
avant et arriè re Avant Arri
ère
Contr ôler l ’usure des m âchoires de frein
avant et arri ère aux fr équences sp écifi ées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges p ériodiques. Chaque frein est muni
d ’un indication d’ usure. Les indicateurs per-
mettent de contr ôler l ’usure des m âchoires
sans devoir dé monter les freins. Contr ôler
l ’usure des m âchoires en v érifiant la posi-
tion de l’ indicateur d ’usure tout en action-
nant le frein. Si une m âchoire de frein est
us ée au point que l’ index touche le trait d ’in-
dication de limite d’ usure, faire remplacer la
paire de m âchoires par un concessionnaire
Yamaha.
FAU22760
Tension de la chaî ne de trans-
mission Contr ôler et, si n écessaire, r égler la tension
de la chaî ne de transmission avant chaque
d épart.
FAU22774
Contr ôle de la tension de la cha îne de
transmission 1. Dresser la moto sur sa bé quille laté-
rale.N.B.Le contr ôle et le ré glage de la tension de la
cha îne de transmission doit se faire sans
charge aucune sur la moto.2. Mettre la bo îte de vitesses au point
mort.
3. Mesurer la tension comme illustr é.
1. Index d ’indication d’ usure de mâchoire de
frein
2. Trait d’ indication de limite d ’usure de m â-
choire de frein
2
1
1. Index d
’indication d’ usure de mâchoire de
frein
2. Trait d’ indication de limite d ’usure de m â-
choire de frein
12
Tension de la cha îne de
transmission : 40.0– 56.0 mm (1.57 –2.20 in)
U5B684F0.book Page 21 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 63 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
7-22
7
4. Si la tension de la cha îne de transmis-
sion est incorrecte, la r égler comme
suit.
FAU40114
R églage de la tension de la cha îne de
transmission
Consulter un concessionnaire Yamaha
avant de r égler la tension de la cha îne de
transmission. 1. Desserrer l ’écrou de r églage de la
garde de la p édale de frein, l ’écrou
d ’axe et le contre- écrou figurant aux
deux extré mités du bras oscillant. 2. Pour tendre la cha
îne de transmission,
tourner l ’écrou de r églage à chaque
extr émit é du bras oscillant dans le
sens (a). Pour d étendre la cha îne,
tourner les écrous de r églage dans le
sens (b), puis pousser la roue arri ère
vers l ’avant. ATTENTION : Une
cha îne mal tendue impose des ef-
forts excessifs au moteur et à
d ’autres pi èces essentielles, et ris-
que de sauter ou de casser. Pour
é viter ce probl ème, veiller à ce que
la tension de la cha îne de transmis-
sion soit toujours dans les limites
sp écifi ées.
[FCA10571]
N.B.Se servir des repè res d’alignement situ és
de part et d’ autre du bras oscillant afin de
r é gler les deux tendeurs de cha îne de trans-
mission de fa çon identique, et donc, de per-
mettre un alignement de roue correct.
1. Tension de la cha îne de transmission
1
1. Écrou de r églage de la garde de la pé dale de
frein
2. Contre- écrou
3. Écrou de r églage de la tension de la cha îne
de transmission
1. Écrou d’ axe
2. Contre- écrou
3. Écrou de r églage de la tension de la cha îne
de transmission
32
1
U5B684F0.book Page 22 Monday, June 13, 2011 2:08 PM
Page 64 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
7-23
7
3. Serrer l ’écrou d ’axe et les deux contre-
é crous à leur couple de serrage sp éci-
fique.
4. R égler la garde de la p édale de frein.
(Voir page 7-20.)
5. S ’assurer que les tendeurs de cha îne
sont r égl és de la m ême fa çon, que la
tension de la cha îne est correcte, et
que la chaî ne se déplace sans accroc.
FAU23016
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission Il faut nettoyer et lubrifier la cha îne de trans-
mission aux fr équences sp écifi ées dans le
tableau des entretiens et graissages p ério-
diques, sinon elle s ’usera rapidement, sur-
tout lors de la conduite dans les r égions hu-
mides ou poussié reuses. Entretenir la
cha îne de transmission comme suit.ATTENTION
FCA10583
Il faut lubrifier la cha îne de transmission
apr ès avoir lav é la moto et apr ès avoir
roulé sous la pluie ou des surfaces
mouillé es.1. Nettoyer toute la crasse et la boue à la
brosse ou avec un essuyeur.N.B.Si un nettoyage en profondeur est n éces-
saire, il faudra faire d époser la cha îne et la
faire tremper dans du dissolvant par un con-
cessionnaire Yamaha.2. Vaporiser du lubrifiant Yamaha pour cha înes et c âbles ou du lubrifiant pour
cha îne de transmission d ’une autre
bonne marque sur toute la cha îne afin
que tous les flasques et rouleaux
soient lubrifi és correctement.
FAU23095
Contr ôle et lubrification des c â-
bles Il faut contr ôler le fonctionnement et l ’état
de tous les c âbles de commande avant cha-
que d épart. Il faut en outre lubrifier les câ -
bles et leurs extr émit és quand n écessaire.
Si un c âble est endommag é ou si son fonc-
tionnement est dur, le faire contr ôler et rem-
placer, si n écessaire, par un concession-
naire Yamaha. AVERTISSEMENT ! Veiller
à ce que les gaines de c âble et les loge-
ments de c âble soient en bon état, sans
quoi les câ bles vont rouiller rapidement,
ce qui risquerait d ’emp êcher leur bon
fonctionnement. Remplacer tout c âble
endommagé dès que possible afin d ’évi-
ter un accident.
[FWA10711]
1. Repè res d’alignement
2. Contre- écrou
3. Écrou de r églage de la tension de la chaî ne
de transmission
4. Tendeur de chaî ne de transmissionCouples de serrage :
Écrou d ’axe :
60 Nm (6.0 m ·kgf, 43 ft· lbf)
Contre- écrou :
7 Nm (0.7 m ·kgf, 5.1 ft ·lbf)
(a)
(b)
432 1
Lubrifiant recommand
é:
Lubrifiant Yamaha pour cha înes et
c â bles ou huile moteur
U5B684F0.book Page 23 Monday, June 13, 2011 2:08 PM