Page 1 of 96
q Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
XP500
59C-28199-F0
U59CF0-immobi_F_Hyoshi.indd 12011/09/17 9:16:33
Page 2 of 96

Q Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis
avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
FAU50920
General manager of quality assurance di v.
Date of issue: 1
Aug. 2002
Place of issue: Shizuoka, Japan
DECLARATION of CONFORMITY
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
Company:
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LT D.
We
Addr
ess: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 J apan
Kind of equipment: IMMOBILIZER Hereby declare that the product:
Type-designation: 5SL-00
is in compliance with following norm(s) or documents:
R&TTE Dir ective(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.3.1(2006-01), EN300 330-2 v1.5.1(2010-02)
EN60950-1:2006/A11:2009
Tw o or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
1
2
3
4 Version up the norm of EN60950 to EN60950-1
To
change company name
version up of the following norm:
• EN300 330-2 v1.1.1 to EN300 330-2 v1.3.1 and EN300 330-2 v1.5. 1
• EN60950-1:2001 to EN60950-1:2006/A11:2009
27 Fe b. 2006
1 Mar. 2007
8 Jul. 2010
Revision record
No. Contents
To change contact person and integrate type-designation. Date
9 Jun. 2005
Dir
ecteur Général de la division Assurance Qualit é
Date : 1 août 2002 Ville : Shizuoka, Japon
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon
Société : YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LT D.
Nous, la
Adr
esse : 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 J apon
Type d’appareil : IMMOBILISATEUR Déclarons par la présente, que le produit :
Type/désignation : 5SL-00
est conforme aux normes ou documents suivants :
Dir ective R&TTE (1999/5/CE)
EN300 330-2 v1.3.1(2006-01), EN300 330-2 v1.5.1(2010-02)
EN60950-1:2006/A11:2009
Dir ective concer nant les véhicules motorisés à deux ou trois roues (97/24/CE : Chapitre 8, EMC)
1
2
3
4Passage de la norme EN60950 à la norme EN60950-1
Modification du nom de la société
version mise à jour de la norme suivante :
• EN300 330-2 v1.1.1 à EN300 330-2 v1.3.1 et EN300 330-2 v1.5. 1
• EN60950-1:2001 à EN60950-1:2006/A11:2009
27 fé v. 20061er mars 2007
8 Juil. 2010
Révision
Nº Contenu
Modif
ication de la personne à contacter et ajout de la désignation du t\
ypeDate
9 juin 2005
U59CF0-immobi_F_Hyoshi.indd 22011/09/17 9:16:33
Page 3 of 96

INTRODUCTION
FAU10113
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !
Le modèle XP500 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la cons-
truction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la XP500, il faut prendre le temps de lire attentivement ce manue l. Le Manuel du
propriétaire contient non seulement les instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de ce scooter, mais aussi d’impor-
tantes consignes de sécurité destinées à prot éger le pilote et les tiers des accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver le scooter en parfait état de marche.
Si la moindre question se pose, il ne faut pa s hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
L’équipe Yamaha espère que ce véhicule proc urera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité maximum kilomètre apr ès kilo-
mètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rest er la première priorité de tout bon motocycliste !
Yamaha est sans cesse à la re cherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce ma-
nuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites mod ifications
apportées ultérieurement à ce scooter. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien du véhicule, ne pas hésiter à con-
sulter un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA12411
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser ce scooter.
59C-9-F0.book 1 ページ 2011年9月11日 日曜日 午後5時35分
Page 4 of 96
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FAU10133
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
* Le produit et les caractéristiques pe uvent être modifiés sans préavis.
Il s’agit du symbole avertissant d’un danger.
Il avertit de dangers de dommages personnels
potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite
de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
Un AVERTISSEMENT signale un dang er qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer la mort ou
des blessures graves.
Un ATTENTION indique les précautions particul ières à prendre pour éviter d’endommager le
véhicule ou d’autres biens.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers tra-
vaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTIONN.B.
59C-9-F0.book 1 ページ 2011年9月11日 日曜日 午後5時35分
Page 5 of 96
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FAU10200
XP500
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
© 2011 par Yamaha Motor Co., Ltd.
1
re édition, Août 2011
Tous droits réservés
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
Imprimé au Japon
59C-9-F0.book 2 ページ 2011年9月11日 日曜日 午後5時35分
Page 6 of 96

TABLE DES MATIÈRESCONSIGNES DE SÉCURITÉ ............ 1-1
Conseils supplémentaires relatifs
à la sécurité routière .................... 1-5
DESCRIPTION .................................. 2-1
Vue gauche ..................................... 2-1
Vue droite ........................................ 2-2
Commandes et instruments............. 2-3
COMMANDES ET INSTRUMENTS ... 3-1
Immobilisateur antivol ..................... 3-1
Contacteur à clé/antivol .................. 3-2
Témoins et témoin d’alerte ............. 3-3
Compteur de vitesse ....................... 3-4
Compte-tours .................................. 3-4
Écran multifonction ......................... 3-5
Alarme antivol (en option) ............. 3-12
Combinés de contacteurs ............. 3-12
Levier de frein avant ..................... 3-13
Levier de frein arrière ................... 3-14
Levier de blocage de frein arrière ........................................ 3-14
Bouchon du réservoir de
carburant ................................... 3-15
Carburant ...................................... 3-16
Pot catalytique .............................. 3-17
Selle .............................................. 3-18
Réglage du dossier du pilote ........ 3-18
Accroche-casque ....... ................... 3-19
Compartiments de rangement ...... 3-20
Pare-brise ..................................... 3-22 Rétroviseurs ................................. 3-23
Combiné ressort-amort
isseur ....... 3-24
Béquille latérale ............................ 3-24
Coupe-circuit d’allumage .............. 3-24
POUR LA SÉCURITÉ –
CONTRÔLES AVANT
UTILISATION ..................................... 4-1
UTILISATION ET CONSEILS
IMPORTANTS CONCERNANT LE
PILOTAGE ......................................... 5-1
Mise en marche du moteur ............ 5-1
Démarrage ..................................... 5-2
Accélération et décélération ........... 5-2
Freinage ......................................... 5-3
Comment réduire sa
consommation de carburant ....... 5-3
Rodage du moteur ......................... 5-4
Stationnement ................................ 5-4
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES ................................... 6-1
Trousse de réparation .................... 6-2
Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz
d’échappement ......... .................. 6-3
Entretiens périodiques et
fréquences de graissage ............ 6-4
Dépose et repose des caches ........ 6-8
Contrôle des bougies ................... 6-10 Huile moteur et cartouche du
filtre à huile ................................ 6-11
Liquide de refroidissement ............ 6-14
Remplacement de l’élément du filtre à air .................................... 6-16
Réglage du régime de ralenti du moteur ....................................... 6-16
Contrôle de la garde de la
poignée des gaz ........................ 6-17
Jeu des soupapes ....... .................. 6-17
Pneus ............................................ 6-18
Roues coulées .............................. 6-20
Réglage de la garde des leviers de frein avant et arrière ............. 6-20
Réglage du câble de blocage du frein arrière ........................... 6-21
Contrôle du blocage du frein
arrière ........................................ 6-22
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière .......................... 6-22
Contrôle du niveau du liquide de frein ........................................... 6-23
Changement du liquide de
frein ........................................... 6-24
Tension de la courroie de
transmission .............................. 6-25
Contrôle et lubrification des câbles ........................................ 6-25
Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz ..... 6-2559C-9-F0.book 1 ページ 2011年9月11日 日曜日 午後5時35分
Page 7 of 96

TABLE DES MATIÈRES
Lubrification des leviers de frein avant et arrière .......................... 6-26
Contrôle et lubrification des béquilles centrale et latérale ..... 6-26
Contrôle de la fourche .................. 6-27
Contrôle de la direction ................ 6-28
Contrôle des roulements de roue ........................................... 6-28
Batterie ......................................... 6-28
Remplacement des fusibles ......... 6-30
Remplacement de l’ampoule du phare ......................................... 6-31
Feu arrière/stop ............................ 6-32
Remplacement d’une ampoule
de clignotant avant .................... 6-33
Ampoule de clignotant arrière ....... 6-33
Remplacement de l’ampoule
d’éclairage de la plaque
d’immatriculation ....................... 6-34
Remplacement d’une ampoule
de veilleuse ........... .................... 6-34
Diagnostic de pannes ................... 6-35
Schémas de diagnostic de
pannes ...................................... 6-36
SOIN ET REMISAGE DU
SCOOTER .......................................... 7-1
Remarque concernant les pièces
de couleur mate .......................... 7-1
Soin ................................................ 7-1
Remisage ....................................... 7-3 CARACTÉRISTIQUES
..................... 8-1
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES ....................... 9-1
Numéros d’identification ................. 9-1
59C-9-F0.book 2 ページ 2011年9月11日 日曜日 午後5時35分
Page 8 of 96

1-1
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FAU10269
Être un propriétaire responsable
L’utilisation adéquate et en toute sécurité du
scooter incombe à son propriétaire.
Les scooters sont de s véhicules mono-
voies.
Leur sécurité dépend de techniques de con-
duite adéquates et des capacités du con-
ducteur. Tout conduc teur doit prendre
connaissance des exigences suivantes
avant de démarrer.
Le pilote doit :
S’informer correctement auprès d’une
source compétente sur tous les as-
pects de l’utilisation du scooter.
Observer les averti ssements et procé-
der aux entretiens préconisés dans ce
Manuel du propriétaire.
Suivre des cours afin d’apprendre à
maîtriser les techniques de conduite
sûres et correctes.
Faire réviser le véhicule par un méca-
nicien compétent aux intervalles indi-
qués dans ce Manuel du propriétaire
ou lorsque l’état de la mécanique l’exi-
ge.
Conduite en toute sécurité
Effectuer les contrôles avant utilisation à chaque départ afin de s’assurer que le véhi-
cule peut être conduit en toute sécurité.
L’omission du contrôle ou de l’entretien cor-
rects du véhicule augmente les risques
d’accident ou d’endommagement. Se re-
porter à la liste des c
ontrôles avant utilisa-
tion à la page 4-1.
Ce scooter est conç u pour le transport
du pilote et d’un passager.
La plupart des accidents de circulation
entre voitures et scooters sont dus au
fait que les automobilistes ne voient
pas les scooters. De nombreux acci-
dents sont causés par un automobilis-
te n’ayant pas vu le scooter. Se faire
bien voir semble donc permettre de ré-
duire les risques de ce genre d’acci-
dent.
Dès lors :
Porter une combinaison de couleur vive.
Être particulièrement prudent à l’ap- proche des carrefours, car c’est aux
carrefours que la plupart des acci-
dents de deux-roues se produisent.
Rouler dans le champ de visibilité des automobilistes. Éviter de rouler
dans leur angle mort.
De nombreux accidents sont dus au
manque d’expérience du pilote. En ef-
fet, bon nombre de victimes d’acci- dents sont des pilotes n’ayant pas de
permis.
Ne pas rouler avant d’avoir acquis
un permis de conduire et ne prêter
son scooter qu’à des pilotes expéri-
mentés.
Connaître ses limites et ne pas se surestimer. Afin d’éviter un acci-
dent, se limiter à des manœuvres
que l’on peut effectuer en toute con-
fiance.
S’exercer à des endroits où il n’y a pas de trafic tant que l’on ne s’est
pas complètement familiarisé avec
le scooter et ses commandes.
De nombreux accidents sont provo-
qués par des erreurs de conduite du
pilote de scooter. Une erreur typique
consiste à prendre un virage trop large
en raison d’une vitesse excessive ou
un virage trop court (véhicule pas as-
sez incliné pour la vitesse).
Toujours respecter les limites de vi-
tesse et ne jamais rouler plus vite
que ne le permet l’état de la route et
le trafic.
Toujours signaler clairement son in- tention de tourner ou de changer de
bande de circulation. Rouler dans le
champ de visibilité des automobilis-
tes.
59C-9-F0.book 1 ページ 2011年9月11日 日曜日 午後5時35分