Page 25 of 80

Para retirar a tampa do depósito de óleo
de motor a dois tempos, basta puxá-la.
Para colocar a tampa do depósito de óleo
de motor a dois tempos, basta empurrá-la
na direcção da respectiva abertura.
PWA10141
sAVISO
Certifique-se de que as tampas dos
depósitos de combustível e óleo de
motor a dois tempos estão devidamen-
te instaladas antes de conduzir a scoo-
ter. As fugas de combustível consti-
tuem um perigo de incêndio.
PAU13212
Combustível
Verifique se há gasolina suficiente no
depósito.
PWA10881
sAVISO
A gasolina e os vapores de gasolina
são extremamente inflamáveis. Para
evitar incêndios e explosões, bem
como reduzir o risco de ferimentos
durante o reabastecimento, siga estas
instruções.
1. Antes de reabastecer, desligue o motor e não permita que ninguém se
sente no veículo. O reabastecimento
nunca deve ser efectuado se estiver
a fumar, perto de faíscas, de chamas
desprotegidas ou de outras fontes
de ignição, como as luzes piloto de
esquentadores e de máquinas de
secar roupa.
2. Não encha demasiado o depósito de combustível. Pare de abastecer
quando o combustível chegar à par-
te inferior do tubo de enchimento.
Visto que o combustível expande
quando aquece, este pode sair do
depósito de combustível devido ao
calor do motor ou do sol.
1. Tubo de enchimento de depósito de com-
bustível
2. Nível de combustível
3. Limpe imediatamente qualquer com- bustível derramado. PRECAUÇÃO:
Limpe imediatamente qualquer
combustível derramado com um
pano macio, seco e limpo, uma vez
que o combustível poderá deterio-
rar as superfícies pintadas ou
plásticas.
[PCA10071]
4. Certifique-se de que fecha bem a tampa do depósito de combustível.
PWA15151
sAVISO
A gasolina é tóxica e pode causar feri-
mentos ou morte. Tenha cuidado ao
lidar com gasolina. Nunca puxe a gaso-
lina com a boca. Se engolir gasolina,
inalar muito vapor de gasolina ou se
1
2
ZAUM0020
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-8
3
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 25
2AD-F819D-P0.indd 2531/07/12 09:25
Page 26 of 80

esta entrar em contacto com os olhos,
consulte imediatamente um médico. Se
saltar gasolina para a sua pele, lave
com sabão e água. Se saltar gasolina
para o seu vestuário, mude de roupa.
PAU13270
O motor Yamaha foi concebido para usar
gasolina sem chumbo regular com um
índice de octano obtido pelo método
“Research” de 91 ou mais. Se ouvir um
som de batimento (ou sibilante), utilize
gasolina de uma marca diferente ou com
um índice de octano superior. A utilização
de combustível sem chumbo prolongará a
vida útil da vela de ignição e reduzirá os
custos de manutenção.
PAU13432
Conversor catalítico
Este modelo está equipado com um con-
versor catalítico no sistema de escape.
PWA10861
sAVISO
O sistema de escape fica quente
depois da utilização. Para evitar risco
de incêndio ou queimaduras:
●não estacione o veículo junto de
materiais que possam constituir
um risco de incêndio, tais como
erva ou outros materiais que
ardam facilmente;
●estacione o motociclo num local
onde não haja probabilidade de
peões ou crianças tocarem no sis-
tema de escape quente;
●certifique-se de que o sistema de
escape arrefeceu antes de efec-
tuar qualquer trabalho de manu-
tenção;
●não deixe o motor em ralenti por
mais de alguns minutos. O ralenti
prolongado pode causar sobrea-
quecimento.
PCA10701
PRECAUÇÃO
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo
causará danos irreparáveis no conver-
sor catalítico.
Combustível recomendado: APENAS GASOLINA SEM
CHUMBO NORMAL
Capacidade do depósito de
combustível: 5,5 L (1,45 US gal, 1,21 Imp.gal)
Quantidade da reserva de
combustível: 1,9 L (0,50 US gal, 0,42 Imp.gal)
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-9
3
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 26
2AD-F819D-P0.indd 2631/07/12 09:25
Page 27 of 80

PAUS1500
Óleo de motor a 2 tempos
Certifique-se de que existe óleo suficiente
no depósito de óleo de motor a 2 tempos.
Se necessário, adicione o óleo de motor a
2 tempos recomendado.
Abra o compartimento de armazenagem
para aceder ao depósito de óleo de motor
a dois tempos. (Consulte a página 3-11). 1. Retire a tampa do depósito de óleo de motor a dois tempos puxando-a
para fora.
2. Coloque a tampa do depósito de óleo de motor a dois tempos empu-
rrando-a para a abertura do depósi-
to.
NOTA
Certifique-se de que a tampa do depósito
de óleo de motor a dois tempos está
devidamente instalada antes de conduzir
o veículo.
PAUS1050
Pedal de arranque
1. Alavanca do pedal de arranque
Para colocar o motor em funcionamento,
mova o pedal de arranque lentamente
para baixo com o pé até que a engrena-
gem engate e, depois, empurre-o para
baixo suavemente mas com firmeza.
1
Óleo recomendado:Consulte a página 8-1
Quantidade de óleo: 1,40 L (1,48 US qt, 1,23 Imp.qt)
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-10
3
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 27
2AD-F819D-P0.indd 2731/07/12 09:25
Page 28 of 80

PAU14160
Assento do condutor
Abertura do assento do condutor1. Coloque a scooter no descanso cen- tral.
2. Introduza a chave no interruptor prin- cipal e rode-a no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio.
1. Aberto.
NOTA
Não empurre para dentro enquanto rodar
a chave.
3. Incline o assento do condutor paracima.
1. Assento
Fecho do assento do condutor1. Incline o assento do condutor para baixo e pressione-o, para o encaixar.
2. Retire a chave do interruptor princi- pal caso pretenda deixar a scooter
não vigiada.
NOTA
Certifique-se de que o assento está devi-
damente fixo antes de conduzir o veículo.
PAU14510
Compartimento de
armazenagem
1. Compartimento de armazenagem
Existe um compartimento de armazena-
gem por baixo do assento. (Consulte a
página 3-11).
PWA10960
sAVISO
●Não exceda o limite de carga de
3,5 kg (7,7 lb) kg no compartimen-
to de armazenagem.
●Não exceda a carga máxima de
CS50/CS50M 169 kg (373 lb)
CS50Z 166 kg (366 lb) kg no veícu-
lo.
1
1
1
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-11
3
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 28
2AD-F819D-P0.indd 2831/07/12 09:25
Page 29 of 80

PCA10080
PRECAUÇÃO
Mantenha os seguintes pontos em
mente quando utilizar o compartimento
de armazenagem.
●Uma vez que o compartimento de
armazenagem acumula calor
quando exposto ao sol, não guar-
de dentro dele nada que seja sus-
ceptível ao calor.
●Para evitar que a humidade se
espalhe através do compartimento
de armazenagem, guarde os arti-
gos molhados em sacos de plásti-
co antes de os guardar no com-
partimento.
●Uma vez que o compartimento de
armazenagem pode ficar molhado
quando a scooter está a ser lava-
da, coloque os artigos que preten-
de guardar no compartimento em
sacos de plástico.
●Não guarde nada valioso ou que-
brável no compartimento de arma-
zenagem.
Para guardar um capacete no comparti-
mento de armazenagem, coloque o capa-
cete virado de cima para baixo com a
frente do mesmo virada para a frente.
NOTA
●Alguns capacetes não podem ser
guardados no compartimento de
armazenagem, devido ao seu taman-
ho ou formato.
●Não abandone a scooter com o
assento aberto.
PAU14832
Ajuste do amortecedor
(Depende do modelo)
1. Anel ajustador de pré-carga da mola
2. Indicador de posição
Este amortecedor está equipado com um
anel ajustador de pré-carga da mola.
PCA10101
PRECAUÇÃO
Para evitar danificar o mecanismo, não
tente efectuar ajustes além dos limites
máximo ou mínimo.
Ajuste a pré-carga da mola como se
segue:
Para aumentar a pré-carga da mola e
assim tornar a suspensão mais dura, rode
o anel ajustador na direcção (a). Para
reduzir a pré-carga da mola e assim tor-
nar a suspensão mais mole, rode o anel
ajustador na direcção (b).
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
3
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 29
2AD-F819D-P0.indd 2931/07/12 09:25
Page 30 of 80

Alinhe o entalhe adequado do anel ajusta-
dor com o indicador de posição no amor-
tecedor.
PWA10221
sAVISO
Este amortecedor contém nitrogénio
altamente pressurizado. Antes de
manusear o amortecedor, deve ler e
compreender as informações que se
seguem.
●Não mexa nem tente abrir o cilin-
dro.
●Não submeta o amortecedor a
uma chama desprotegida ou
outras fontes de calor intenso.
Caso contrário, o amortecedor
pode explodir devido a pressão
excessiva do gás.
●Não deforme nem danifique o
cilindro de forma alguma. Qual-
quer dano no cilindro pode causar um fraco desempenho do amorte-
cimento.
●Não descarte o amortecedor dani-
ficado ou gasto por si próprio.
Leve o amortecedor a um conces-
sionário Yamaha para qualquer
serviço.
PAUT1072
Gancho para a bagagemPWAT1031
sAVISO
●Não exceda o limite de carga de
1,5 kg (3,3 lb) para o gancho para a
bagagem.
●Não exceda a carga máxima de
CS50/CS50M 169 kg (373 lb)
CS50Z 166 (366 lb) no veículo.
1. Gancho para a bagagem
Ponto de afinação da pré-carga
da mola:
Mínima (suave):(a)
Normal: meio
Máxima (dura): (b)
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-13
3
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 30
2AD-F819D-P0.indd 3031/07/12 09:25
Page 31 of 80
PARA SUA SEGURANÇA – VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À UTILIZAÇ\
ÃO
4-1
4
PAU15595
Inspeccione o seu veículo sempre que o utilizar para garantir que se encontra em perfeitas condições de funcionamento. Cumpra
sempre os procedimentos e intervalos de inspecção e manutenção descritos no Manual do Utilizador.
PWA11151
sAVISO
Se o veículo não for inspeccionado ou mantido em condições, \
há mais possibilidades de ocorrer um acidente ou danos no
equipamento. Não utilize o veículo se detectar algum problema. Se não for possível corrigir um problema através dos pro-
cedimentos deste manual, solicite a um concessionário Yamaha que inspeccione o veículo.
Antes de utilizar este veículo, verifique os pontos que se seguem.
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 31
2AD-F819D-P0.indd 3131/07/12 09:25
Page 32 of 80

PARA SUA SEGURANÇA – VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À UTILIZAÇ\
ÃO
4-2
4
PAU15605
Lista de verificação prévia à viagem
ITEMVERIFICAÇÕES PÁGINA
• Verifique o nível de combustível no respectivo depósito.
Combustível • Se necessário, reabasteça. 3-8
• Verifique se o tubo de combustível apresenta fuga.
• Verifique o nível de óleo no respectivo depósito.
Óleo de motor a dois tempos • Se necessário, adicione óleo recomendado até ao nível especificado. 3-10
• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo.
Óleo da transmissão final• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 6-8
• Verifique o nível de refrigerante no reservatório.
Refrigerante • Se necessário, adicione refrigerante recomendado até ao nível especificado. 6-9
• Verifique se o sistema de refrigeração tem fugas.
• Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha
que sangre o sistema hidráulico.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
Travão dianteiro • Se necessário, substitua-os. 6-14, 6-15, 6-16
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione líquido dos travões recomendado até ao nível especificado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.
• Verifique o funcionamento.
Travão traseiro • Se necessário, lubrifique o cabo.
• Verifique a folga da alavanca. 6-14, 6-15
• Se necessário, ajuste-a.
• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Punho do acelerador • Verifique a folga do cabo.
• Se necessário, solicite a um concessionário Yamaha que ajuste a folga do 6-11, 6-17
cabo e lubrifique o cabo e o compartimento do punho.
• Verifique se apresentam danos.
Rodas e pneus • Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face de rolamento.
• Verifique a pressão do ar. 6-12, 6-13
• Se necessário, corrija.
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 32
2AD-F819D-P0.indd 3231/07/12 09:25