Page 25 of 152
3-1
3
FBU17680
DESCRIPTION
FBU17690Vue gauche
FBU17700Vue droite
1. Robinet de carburant
2. Vis de butée de papillon des gaz
3. Boî tier de filtre à air
4. Fusibles
5. Batterie
6. Feu arriè re/stop
7. Bouchon de remplissage de l ’huile moteur
8. Cartouche du filtre à huile
9. Tube de vidange du conduit de refroidissement de la courroie trapé zoïdale
3
4,5
1
26
987
1. Bague de r églage de la pr écontrainte de ressort du
combin é ressort-amortisseur arri ère
2. Pare- étincelles
3. Compartiment de rangement et trousse de r éparation
4. Bougie
5. Bague de r églage de la pr écontrainte de ressort de
combin é ressort-amortisseur avant
6. Contacteur de feu stop sur frein arri ère
7. P édale de frein
8. Bouchon de vidange du carter de la courroie trap ézo ïdale12 3 4 5
678
U1NS60F0.book Page 1 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 26 of 152
3-2
3
FBU17712Commandes et instruments
N.B.Les illustrations de ce manuel peuvent lég èrement
diff érer du mod èle r éel.
1. Levier de frein arriè re
2. Commodos
3. Starter
4. Verrou de stationnement du frein de stationnement
5. Contacteur d’ avertisseur
6. S électeur de marche
7. Compteur de vitesse
8. Contacteur à cl é
9. Bouchon du r éservoir de carburant
10.Commutateur du mode de traction
11.Levier des gaz
12.Levier de frein avant
1234 10
567 89 1112
U1NS60F0.book Page 2 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 27 of 152
4-1
4
FBU17733
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FBU17770Contacteur à cl é Les positions du contacteur à clé sont les
suivantes :
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont sous tension. Les
phares, l ’éclairage des instruments et le feu arri ère
s ’allument quand le commutateur g én éral d ’éclai-
rage est activ é, et le moteur peut être mis en mar-
che. La cl é ne peut être retir ée.
OFF (arr êt)
Tous les circuits électriques sont coupé s. La clé
peut être retir ée.
1. Contacteur à cl é
U1NS60F0.book Page 1 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 28 of 152

4-2
4
FBU17815Témoins et t émoin d ’alerte FBU17870T émoin du point mort “NEUTRAL ”
Ce t émoin s ’allume lorsque la bo îte de vitesses est
au point mort.FBU17850T émoin de marche arri ère “ REVERSE”
Ce t émoin s ’allume lorsque la bo îte de vitesses est
en marche arri ère.
FBU26932T émoin d ’alerte de la temp érature d ’huile “”
Ce t émoin d ’alerte s ’allume en cas de surchauffe
du moteur. Dans ce cas, il convient de couper le
moteur dè s que possible et de le laisser refroidir.
Le contr ôle du circuit électrique du t émoin d ’alerte
s ’effectue à la mise en marche du moteur, c.- à-d.
apr ès avoir plac é le coupe-circuit du moteur
sur “” , tourn é la cl é de contact sur “ ON” et ap-
puy é sur le bouton du d émarreur.
Si le t émoin d ’alerte ne s ’allume pas lorsque l ’on
appuie sur le bouton du dé marreur, ou ne s’éteint
pas une fois le bouton rel âch é, faire contr ôler le cir-
cuit é lectrique par un concessionnaire Yamaha.
Si le t émoin d ’alerte reste allum é alors que le mo-
teur est froid, faire contr ôler le circuit é lectrique par
un concessionnaire Yamaha.ATTENTIONFCB00010La surchauffe du moteur peut ê tre causée
par un chargement excessif du v éhicule. En
cas de surcharge, il convient de r éduire la
charge conform ément aux caract éristiques
donné es.
1. Témoin de marche arri ère “REVERSE”
2. T émoin du point mort “NEUTRAL ”
3. T émoin de commande de transmission quatre roues
motrices “”
4. T émoin d’ alerte de la temp érature d’ huile“”U1NS60F0.book Page 2 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 29 of 152

4-3
4
Attendre que le témoin d ’alerte s’é teigne
avant de mettre le moteur en marche. L ’utili-
sation prolong ée du v éhicule lorsque ce t é-
moin d ’alerte est allum é risque d ’endomma-
ger le moteur.FBU17952T émoin de commande de transmission quatre
roues motrices “”
Ce té moin s ’allume lorsque le commutateur du
mode de traction quatre roues motrices est r égl é à
la position “4WD ”.N.B.En raison du m écanisme de synchronisation du
diffé rentiel, le t émoin ne s ’allume cependant pas
toujours tant que le v éhicule est à l’arr êt.FBU18022Compteur de vitesse Ce compteur de vitesse est équipé d’un compteur
kilom étrique et d’ un totalisateur journalier. Le tota-
lisateur journalier peut être remis à z éro à l’aide de
la molette. Le totalisateur journalier permet d’ esti-
mer la distance que le v éhicule peut parcourir avec un plein de carburant avant de passer
à la r éserve.
Cette information permettra de planifier les arr êts
de ravitaillement en carburant.
1. Molette de remise à zé ro
2. Compteur de vitesse
3. Compteur kilom étrique
4. Totalisateur journalier
U1NS60F0.book Page 3 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 30 of 152

4-4
4
FBU18061Commodos FBU18080Coupe-circuit du moteur“/”
S électionner la position “” avant de mettre le
moteur en marche. Le coupe-circuit du moteur
contr ôle l ’allumage et permet de couper le moteur
lorsqu ’il tourne. Se servir du coupe-circuit pour ar-
r ê ter le moteur en cas d ’urgence. Le moteur ne se
met pas en marche ou ne tourne pas quand son
coupe-circuit est sur “”.
FBU18101Bouton du dé marreur“”
Appuyer sur ce bouton afin de lancer le moteur à
l ’aide du d émarreur. Il convient de lire les instruc-
tions de d émarrage à la page 6-1 avant de mettre
le moteur en marche.FBU18163Commutateur g én éral
d ’é clairage “//OFF ”
R égler le commutateur sur “” afin d ’allumer les
feux de croisement, le feu arri ère et l ’éclairage des
instruments. R égler le commutateur sur “” afin
d ’allumer les feux de route, le feu arri ère et l ’éclai-
rage des instruments. R égler le commutateur sur
“ OFF ” pour é teindre tous les feux.ATTENTIONFCB00043Ne jamais laisser les phares allum és pendant
un laps de temps prolongé alors que le moteur
est coup é. En effet, la batterie risque de se dé -
charger au point d ’emp êcher le bon fonction-
nement du d émarreur. Si cela devait se pro-
duire, d époser et recharger la batterie. (Voir
page 8-41.)
1. Commutateur g énéral d ’éclairage “/ /OFF”
2. Coupe-circuit du moteur “/”
3. Bouton du d émarreur “”
4. Bouton d ’avertisseur “”U1NS60F0.book Page 4 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 31 of 152

4-5
4
FBU18170Bouton d’avertisseur“”
Appuyer sur ce bouton pour actionner l ’avertis-
seur.FBU28432Commutateur du mode de traction
“ 2WD ”/“ 4WD ”
AVERTISSEMENT
FWB00163Toujours arr êter le v éhicule avant de passer
d ’un mode de traction à l’autre. Dans certains
cas, le comportement du VTT en traction sur
deux roues diff érera de son comportement en
traction sur quatre roues. Le passage du mode
de traction sur deux roues au mode de traction
sur quatre roues et vice versa alors que le v é-
hicule est en mouvement risque de modifier
brusquement son comportement. Cela pour-
rait distraire le pilote et provoquer une perte de
contr ôle, voire un accident.Ce commutateur permet de passer du mode de
transmission à deux roues au mode de transmis-
sion à quatre roues et vice versa. Sé lectionner le
mode de traction appropri é au type de terrain.“2WD ” (deux roues motrices) : La puissance est
transmise aux roues arri ère.
“4WD ” (quatre roues motrices) : La puissance
est transmise aux roues avant et arri ère.
Pour passer de la transmission à deux roues mo-
trices à la transmission à quatre roues motrices,
arr êter le v éhicule et r égler le commutateur sur
“ 4WD ”. Le té moin de transmission quatre roues
motrices “” s’allume.
Pour passer de la transmission à quatre roues mo-
trices à la transmission à deux roues motrices, ar-
r ê ter le v éhicule et r égler le commutateur sur
“ 2WD ”.1. Commutateur du mode de traction “2WD”/“4WD”
U1NS60F0.book Page 5 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 32 of 152

4-6
4
FBU18282Levier des gaz L’actionnement du levier des gaz permet d ’aug-
menter le r égime du moteur apr ès sa mise en mar-
che.
R égler la vitesse du VTT en faisant varier l ’ouver-
ture des gaz. Comme le levier des gaz est muni
d ’un ressort de rappel, le v éhicule ralentit et le mo-
teur revient au r égime de ralenti d ès que le levier
est rel âch é.
Avant de mettre le moteur en marche, v érifier le
bon fonctionnement de la commande des gaz.
S ’assurer que le v éhicule retourne au r égime de
ralenti d ès que le levier est rel âch é.
FBU18323Limiteur de vitesse Ce VTT est équip é d ’un limiteur de vitesse r égla-
ble. Le limiteur de vitesse emp êche l ’ouverture
maximale des gaz, m ême lorsque le levier des gaz
est actionné au maximum.
1. Desserrer le contre- écrou.
2. Tourner la vis de r églage dans le sens (a)
pour augmenter le r égime maximum du mo-
teur et la vitesse maximum du VTT. Tourner la
vis de r églage dans le sens (b) pour limiter le
r é gime maximum du moteur et r éduire ainsi la
vitesse maximum du v éhicule. Ne pas d évis-
ser la vis de ré glage de plus de 12 mm (0.47
in) afin d ’éviter d ’endommager le c âble des
gaz. S ’assurer que la garde au levier des gaz
est toujours de 3.0 –5.0 mm (0.12– 0.20 in).
(Voir page 8-28.) AVERTISSEMENT ! Un ré -
glage incorrect du limiteur de vitesse et de
l ’acc élé rateur pourrait endommager le c â-
ble des gaz et cr éer des probl èmes d ’accé -
l é ration. Une perte de contr ôle du v éhicule
pourrait s ’ensuivre et ê tre à l ’origine d’ un
accident.
[FWB00241]
1. Levier des gazU1NS60F0.book Page 6 Monday, August 1, 2011 5:12 PM