Page 89 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-39
6
3. Puxe a lâmpada fundida para removê-la.
4. Introduza uma nova lâmpada no re- ceptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
6. Instale a unidade da luz da chapa de
matrícula, instalando os respectivos
parafusos.
PAU39384
Substituição de uma lâmpada de
mínimos Este modelo está equipado com dois míni-
mos. Se uma das lâmpadas dos mínimos
se fundir, substitua-a do modo seguinte:1. Retire o farol dianteiro, retirando as
cavilhas de cada lado.
2. Retire o suporte do acoplador dos mí- nimos, retirando os respectivos para-
fusos. 3. Retire o receptáculo da lâmpada dos
mínimos (em conjunto com a lâmpa-
da), puxando-o para fora.
4. Puxe a lâmpada fundida para removê- la.
1. Lâmpada da luz da chapa de matrícula
2. Receptáculo da luz da lâmpada da chapa de matrícula
1
2
1. Cavilha
1. Parafuso
2. Suporte do acoplador dos mínimos
1. Receptáculo da lâmpada dos mínimos
U1ECP1P0.book Page 39 Monday, August 8, 2011 3:46 PM
Page 90 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-40
6
5. Introduza uma nova lâmpada no re-ceptáculo.
6. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
7. Instale o suporte do acoplador dos mí-
nimos, instalando os respectivos para-
fusos.
8. Instale a unidade do farol dianteiro, co-
locando as respectivas cavilhas.
PAU24350
Suporte do motociclo Uma vez que este modelo não está equipa-
do com um descanso central, tenha em
consideração as seguintes precauções
quando remover a roda dianteira e a roda
traseira ou quando efectuar outro tipo de
manutenção para a qual seja necessário
colocar o motociclo na posição vertical. As-
segure-se de que o motociclo se encontra
numa posição estável e nivelada, antes de
iniciar qualquer procedimento de manuten-
ção. Para obter uma maior estabilidade,
pode ser colocada uma caixa robusta em
madeira por baixo do motor.
Realização de serviços na roda dianteira1. Estabilize a traseira do motociclo atra-
vés da utilização de um cavalete para
motociclo ou, se não possuir um cava-
lete adicional, através da colocação de
um macaco por baixo do chassis à
frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do chão, utili-
zando um cavalete de motociclo.
Realização de serviços na roda traseira
Levante a roda traseira do chão através da
utilização de um cavalete de motociclo ou,
se não possuir um cavalete adicional, atra-
vés da colocação de um macaco, quer por baixo de cada um dos lados do chassis à
frente da roda traseira, quer por baixo de
cada um dos lados do braço oscilante.
1. Lâmpada dos mínimosU1ECP1P0.book Page 40 Monday, August 8, 2011 3:46 PM
Page 91 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-41
6
PAU44791
Roda da frente (para modelos
sem sistema ABS)
AV I S O
PWA14840
Para modelos com sistema ABS, solicite
a um concessionário Yamaha que remo-
va e instale a roda.
PAU39394
Remoção da roda dianteira
AV I S O
PWA10821
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo de este
tombar.1. Desaperte a cavilha de aperto do eixoda roda dianteira e, em seguida, o eixo
da roda e as cavilhas da pinça do tra-
vão. 2. Levante a roda da frente do chão de
acordo com o procedimento descrito
na secção anterior “Suporte do moto-
ciclo”.
3. Retire o prendedor do tubo do travão de cada lado, retirando a cavilha e a
porca.
4. Retire a pinça do travão de cada lado, retirando as respectivas cavilhas.
PRECAUÇÃO: Não accione o tra-
vão depois de retirar as pinças do
travão, caso contrário as pastilhas
do travão serão fechadas forçada-
mente.
[PCA11051]
5. Puxe o eixo da roda para fora e retire a roda.
PAU39402
Instalação da roda da frente1. Levante a roda entre as pernas da for- quilha.
2. Introduza o eixo da roda.
3. Desça a roda da frente de modo que fi-
que pousada no chão e, depois, colo-
que o descanso lateral em baixo.
4. Instale as pinças do travão, colocando as respectivas cavilhas.
1. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
2. Eixo da roda
3. Cavilha da pinça do travão
3
2
1
1. Prendedor do tubo do travão
2. Cavilha e porca
3. Cavilha da pinça do travão
4. Pinça do travão
U1ECP1P0.book Page 41 Monday, August 8, 2011 3:46 PM
Page 92 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-42
6
NOTACertifique-se de que existe espaço suficien-
te entre as pastilhas do travão antes de ins-
talar as pinças nos discos do travão.5. Instale os prendedores do tubo do tra-vão, colocando a cavilha e a porca.
6. Aperte as cavilhas da pinça do travão
em conformidade com o binário espe-
cificado.
7. Aperte o eixo da roda e, depois, a ca- vilha de aperto do eixo da roda em
conformidade com o binário especifi-
cado para os mesmos.
8. Exerça força no sentido descendente sobre o guiador várias vezes para ve-
rificar se a forquilha está a funcionar
devidamente.
PAU44801
Roda de trás (para modelos sem
sistema ABS)
AV I S O
PWA14840
Para modelos com sistema ABS, solicite
a um concessionário Yamaha que remo-
va e instale a roda.
PAU25314
Remoção da roda de trás
AV I S O
PWA10821
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo de este
tombar.1. Desaperte a porca do eixo. 2. Levante a roda de trás do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-40.
3. Retire a porca do eixo.
4. Desaperte totalmente a contraporca em ambos os lados do braço oscilan-
te.
5. Rode as cavilhas ajustadoras da folga
da corrente de transmissão totalmente
na direcção (a) e empurre a roda para
a frente.
6. Retire a corrente de transmissão do carreto traseiro.
Binário de aperto:
Cavilha da pinça do travão:40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Binários de aperto: Eixo da roda:72 Nm (7.2 m·kgf, 52 ft·lbf)
Cavilha de aperto do eixo da roda
da frente: 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)1. Porca do eixo
2. Braço da pinça do travão
3. Pinça do travão
321
1. Cavilha ajustadora da folga da corrente de
transmissão
2. Contraporca
(a)
1
2
U1ECP1P0.book Page 42 Monday, August 8, 2011 3:46 PM
Page 93 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-43
6
NOTA●
Se for difícil remover a corrente de
transmissão, retire primeiro o eixo da
roda e levante a roda o suficiente para
retirar a corrente de transmissão do
carreto traseiro.
●
Não é possível retirar a corrente de
transmissão.
7. Enquanto segura no braço da pinça dotravão, puxe o eixo da roda para fora e
retire a roda. PRECAUÇÃO: Não ac-
cione o travão depois de a roda ter
sido retirada juntamente com o dis-
co do travão, caso contrário as pas-
tilhas do travão serão fechadas
forçadamente.
[PCA11071] PAU39413
Instalação da roda de trás
1. Instale a roda e o braço da pinça do travão, inserindo o eixo da roda pelo
lado esquerdo.NOTA●
Certifique-se de que a fenda no braço
da pinça do travão está encaixado so-
bre o retentor no braço oscilante.
●
Certifique-se de que existe espaço su-
ficiente entre as pastilhas do travão
antes de instalar a roda.
2. Instale a corrente de transmissão nocarreto traseiro.
3. Instale a porca do eixo. 4. Desça a roda de trás de modo que fi-
que pousada no chão e, depois, colo-
que o descanso lateral em baixo.
5. Ajuste a folga da corrente de transmis- são. (Consulte a página 6-26.)
6. Aperte a porca do eixo e, depois, aper- te as contraporcas em conformidade
com os binários especificados.
1. Eixo da roda
1. Fenda
2. Retentor
Binários de aperto:Porca do eixo: 150 Nm (15 m·kgf, 108 ft·lbf)
Contraporca:
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
U1ECP1P0.book Page 43 Monday, August 8, 2011 3:46 PM
Page 94 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-44
6
PAU25871
Detecção e resolução de proble-
mas Embora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspecção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer alguns
problemas durante a sua utilização. Qual-
quer problema nos sistemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderá provocar um fraco arranque e perda
de potência.
As seguintes tabelas de detecção e resolu-
ção de problemas apresentam procedimen-
tos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos- suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AV I S O
PWA15141
Não fume durante a verificação do siste-
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegidas nem faíscas na
área, incluindo luzes piloto de esquenta-
dores ou caldeiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina podem incendiar-se
ou explodir e causar ferimentos graves
ou danos materiais.
U1ECP1P0.book Page 44 Monday, August 8, 2011 3:46 PM
Page 95 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-45
6
PAU42503
Tabelas de detecção e resolução de problemas Problemas no arranque ou fraco desempenho do motor
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.Não há combustível.
Verifique a compressão.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.
Accione o motor de
arranque eléctrico.2. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Verifique a ignição. Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Retire as velas de ignição
e verifique os eléctrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija as distâncias dos
eléctrodos das velas de ignição ou substitua as velas de igniç\
ão.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca. Solicite a um
concessionário Yamaha que
verifique o veículo.O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Accione o motor de
arranque eléctrico.4. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, solicite a um concessionário
Yamaha que a carregue.
SecaHúmida
Accione o motor de arranque eléctrico.
U1ECP1P0.book Page 45 Monday, August 8, 2011 3:46 PM
Page 96 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-46
6
Sobreaquecimento do motor
AV I S O
PWAT1040
●
Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O fluido e o vapor muito quentes podem
ser expelidos sob pressão, podendo provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguardar até que o motor tenha arre-
fecido.
●
Coloque um pedaço de pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a tampa
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até esta parar para permitir o escape de qualquer pressão residual. Quan-
do o ruído sibilante parar, prima a tampa enquanto a roda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida,
retire a tampa.
NOTACaso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariamente água da torneira, desde que seja substituída pelo líquido re frigerante
recomendado logo que possível.Aguarde que o
motor arrefeça.
Verifique o nível de refrigerante
no reservatório e no radiador.
O nível de refrigerante está OK.O nível de refrigerante está
baixo. Verifique se o
sistema de refrigeração
tem fugas.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigeração.
Adicione líquido refrigerante.
(Consulte NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o sistema de refrigeração.Há fuga.
Não há fuga.
U1ECP1P0.book Page 46 Monday, August 8, 2011 3:46 PM