Page 153 of 216

Verificación y reposición de niveles
Reposición del nivel del líquido
r efrig
er
ante –
Pare el motor.
– Deje que se enfríe el motor.
– Coloque un trapo sobre el tapa del depósi-
to de e xp
ansión de líquido refrigerante
››› fig. 112 y desenrosque el tapón con cui-
dado.
– Rellene el nivel de líquido refrigerante.
– Enrosque el tapón hasta que encastre de
form a audib
le.
Si, en caso de emergencia, no dispone del
aditivo refrigerante prescrito, no utilice nin-
gún otro aditivo. En ese caso, utilice sólo agua y haga restablecer la proporción de
mezcla correcta de agua y aditivo refrigerante
tan pronto como sea posible en un servicio
oficial.
Utilice sólo líquido refrigerante nuevo al re-
llenar.
¡No rellene el depósito de líquido refrigerante
más allá de la marca A (máx.)
››
›
fig. 112! El
líquido refrigerante excedente es expulsado
del sistema de refrigeración al calentarse por
la válvula de sobrepresión situada en el ta-
pón de cierre del depósito de expansión de
líquido refrigerante. ATENCIÓN
● El a ditiv
o de líquido refrigerante, y por tan-
to todo el líquido refrigerante, son perjudicia-
les para la salud. Evite el contacto con el lí-
quido refrigerante. Los vapores de líquido re-
frigerante también son nocivos para la salud.
Por esta razón, guárdelo siempre en un lugar
seguro, especialmente fuera del alcance de
los niños – ¡Peligro de envenenamiento!
● En caso de salpicaduras en los ojos, enjuá-
guelos inmedi
atamente con agua limpia y
acuda en seguida al médico.
● Acuda de inmediato al médico si ha bebido
accident
almente líquido refrigerante. CUIDADO
Si en las condiciones dadas no es posible lle-
nar líquido r efrig
erante, no prosiga la mar-
cha. Recomendamos dirigirse a un concesio-
nario autorizado SEAT, de lo contrario puede
causar daños en el motor. Líquido de frenos
V erific
ac
ión del nivel de líquido de
frenos Fig. 113
Vano motor: depósito del líquido de
fr eno
s. El depósito de líquido de frenos se encuentra
en el
v
ano motor del vehículo.
– Pare el motor.
– Abra el capó del vano motor ›››
pág. 144.
– Verifique el nivel de líquido de frenos en el
depósito ›
›› fig. 113. El nivel debe encon-
trarse entre las marcas “MIN” y “MAX”.
Al funcionar el vehículo se produce un ligero
descenso del nivel del líquido a causa del
desgaste y el reajuste automático de las pas-
tillas de frenos; por lo tanto, es normal. »
151
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 154 of 216

Consejos
Sin embargo, si el nivel de líquido desciende
de f orm
a apr
eciable en poco tiempo, o lo ha-
ce por debajo de la marca de “MIN”, puede
ser a causa de una fuga en el sistema de fre-
nos. Si el nivel del líquido de frenos es dema-
siado bajo, se indicará encendiéndose el tes-
tigo luminoso en el cuadro de instrumentos
››› pág. 37, Sistema de frenos .ATENCIÓN
Si el nivel de líquido desciende por debajo de
la m ar
ca de MIN, no prosiga la marcha –
¡Peligro de accidente! Recurra a un servicio
técnico. Cambio del líquido de frenos
El líquido de frenos absorbe la humedad. Por
el
lo
, en el
transcurso del tiempo, absorbe la
humedad del entorno. Un contenido en agua
excesivo en el líquido de frenos puede cau-
sar daños por corrosión en el sistema de fre-
nos. El contenido de agua hace disminuir
además el punto de ebullición del líquido de
frenos.
El líquido de frenos debe corresponder a una
de las siguientes normas o especificaciones:
● VW 50114; ●
FMVS
S 116 DOT4. ATENCIÓN
Si se utiliza un líquido de frenos demasiado
viej o
, en caso de someter los frenos a un gran
esfuerzo, se pueden formar burbujas de vapor
en el sistema de frenos. Esto influye negati-
vamente en el efecto de frenado y, por consi-
guiente, en la seguridad de marcha. CUIDADO
El líquido de frenos daña la pintura del vehí-
cu lo
. Lavacristales
Fig. 114
Vano motor: depósito del sistema la-
v ac
ri
stales. El depósito del lavacristales contiene el líqui-
do limpi a
dor p
ara el parabrisas frontal o la
luneta posterior y el sistema limpiafaros. El
depósito se encuentra en el vano motor del
vehículo.
La cantidad de llenado del depósito es de
aproximadamente 3,5 litros; en vehículos
con sistema limpiafaros, es de aproximada-
mente 5,4 litros 1)
.
El agua limpia no es suficiente para limpiar
los cristales y los faros a fondo. Por ello, le
recomendamos que utilice agua de lavar lim-
pia con un detergente para cristales que eli-
mine la suciedad resistente (en invierno con
un aditivo anticongelante).
Aunque su vehículo tenga eyectores lavapa-
rabrisas con calefacción, debería añadir
siempre anticongelante al agua en invierno.
Si alguna vez no dispone de limpiacristales
con anticongelante, puede utilizar etanol. La
proporción de etanol no debe ser superior al
15%. Sin embargo, tenga en cuenta que el
anticongelante en esa concentración sólo
protege hasta -5 °C (+23 °F). 1)
Válido sólo para ciertos países, 5,4 litros para am-
ba s
variantes.
152
Page 155 of 216

Verificación y reposición de niveles
CUIDADO
● En ningún c a
so debe mezclar el agua de la-
vado del parabrisas con anticongelante para
el sistema de refrigeración u otros aditivos.
● Si el vehículo está equipado con un sistema
limpiafar
os, sólo mezcle con el agua de lava-
do un detergente que no daña policarbona-
tos. Aviso
Al reponer el líquido no quite el filtro del cue-
llo del depós
ito, ya que podría contaminar los
conductos del líquido y, por tanto, también el
mal funcionamiento de los lavacristales. Batería
Intr oduc
c
ión al temaSímbolos de advertencia en la batería
Sím-
boloSignificado
¡Siempre utilice gafas protectoras!
El electrolito de la batería es muy corrosivo.
¡Siempre utilice guantes y proteja sus ojos!
¡No trabaje con la batería cerca de fuego, chis-
pas o iluminación no protegida, no fume!
Sím-
boloSignificado
¡Al cargar las baterías se origina una mezcla de
gas detonante altamente explosiva!
¡Mantenga a los niños alejados de la batería!
En caso de manipulación inadecuada de la
bat
ería del
vehículo, pueden producirse da-
ños, por esto recomendamos realizar todos
los trabajos de la batería del vehículo en un
concesionario SEAT autorizado.
Durante los trabajos realizados en la batería
y en el sistema eléctrico pueden producirse
lesiones, escaldaduras y peligros de acciden-
te y de incendio. Por ello, es imprescindible
tener en cuenta las indicaciones de adverten-
cia y seguir las normas de seguridad genera-
les. ATENCIÓN
● El ác ido de l
a batería es muy corrosivo, por
lo que debe manejar la batería con sumo cui-
dado. Cuando manipule baterías, lleve guan-
tes protectores, y protección para los ojos y
la piel. Los vapores corrosivos en el aire irri-
tan las vías respiratorias y provocan conjunti-
vitis e inflamaciones de las vías respiratorias.
Corroe el esmalte dental. Su contacto con la
piel provoca heridas profundas y de larga cu-
ración. Un repetido contacto con ácidos dilui-
dos causa enfermedades de la piel (inflama-
ciones, úlceras y grietas). En contacto con agua, los ácidos se diluyen provocando mu-
cho c
a
lor.
● No vuelque la batería, ya que puede derra-
marse ác
ido por los orificios de desgasifica-
ción. ¡Proteger los ojos mediante gafas o un
casco de protección! ¡Existe peligro de cegue-
ra! Si los ojos entran en contacto con el áci-
do, enjuague inmediatamente el ojo afectado
con agua limpia durante unos minutos. Des-
pués acuda inmediatamente al médico.
● Las salpicaduras de ácido sobre la piel o la
ropa de
ben neutralizarse lo más pronto posi-
ble con agua jabonosa enjuagándolas des-
pués con abundante agua. Si ha ingerido áci-
do, acuda inmediatamente a un médico.
● Mantenga a los niños alejados de la bate-
ría.
● Al cargar las baterías se libera hidrógeno y
se genera u
na mezcla de gas detonante alta-
mente explosiva. También se puede producir
una explosión a causa de las chispas al des-
conectar o soltar enchufes de cables cuando
está conectado el encendido.
● Al puentear los polos de la batería (p. ej.,
mediante o
bjetos metálicos, cables) se pro-
duce un cortocircuito. Posibles consecuencias
en caso de cortocircuito: fusión de uniones de
plomo, explosión e incendio de la batería,
salpicaduras de ácido.
● Están prohibidos durante los trabajos: el
fueg
o y las llamas, fumar y realizar activida-
des en las que puedan surgir chispas. Evitar
que se produzcan chispas al manipular con
cables y aparatos eléctricos. En caso de fuer-
tes chispas, existe peligro de lesiones. » 153
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 156 of 216

Consejos
●
Ante s
de efectuar cualquier trabajo en el
sistema eléctrico, pare el motor, desconecte
el encendido, así como todos los aparatos
eléctricos, y desconecte el cable de polo ne-
gativo (–) en la batería. Si desea cambiar al-
guna bombilla, será suficiente con desconec-
tar la luz correspondiente.
● No cargue nunca una batería congelada o
deshela
da – ¡Peligro de explosión y caustica-
ción! Cambie una batería congelada.
● No utilice nunca la ayuda de arranque con
batería
s con un nivel de electrolito demasia-
do bajo – ¡Peligro de explosión y caustica-
ción!
● No utilice nunca una batería dañada – ¡Peli-
gro de exp
losión! Reemplace una batería da-
ñada inmediatamente. CUIDADO
● No debe de s
conectar la batería con el en-
cendido conectado, ya que el sistema eléctri-
co (piezas electrónicas) del vehículo puede
resultar dañado. Al desconectar la batería de
la red de a bordo, retire primero el polo nega-
tivo (–) de la misma. Sólo entonces debe des-
conectar el polo positivo (+).
● Al conectar la batería, conecte primero el
polo pos
itivo (+) y después el polo negativo
(–) de la misma. Los cables de conexión no
deben intercambiarse nunca – ¡Peligro de que
se queme la instalación eléctrica! ●
Pre s
te atención a que el ácido de la batería
no entre en contacto con la carrocería; pue-
den producirse daños de la pintura.
● A fin de proteger la batería de los rayos ul-
travio
leta, no la exponga a la luz diurna direc-
ta.
● Si el vehículo no se utiliza durante 3 o 4 se-
mana
s, la batería puede descargarse. Esto es
debido a que algunos aparatos consumen co-
rriente incluso en reposo (p. ej., unidades de
control). Puede impedir la descarga de la ba-
tería desconectando el polo negativo de la
misma o cargándola constantemente con co-
rriente de muy poca intensidad.
● Si con frecuencia realiza recorridos cortos,
la bat
ería no llega a cargarse y puede que se
descargue. Nota relativa al medio ambiente
Una batería desechada es un desperdicio es-
peci a
l nocivo para el medio ambiente. Por
ello debe eliminarse de acuerdo con las nor-
mas legales vigentes en el país. Aviso
Las baterías de más de 5 años deberían susti-
tuir se. Levantar la cubierta de la batería
Fig. 115
Batería: abertura de la cubierta. La batería se encuentra en el compartimento
del
mot
or en u
na cubierta de plástico
– Abra la cubierta de la batería en la direc-
ción de la fl
echa ››› fig. 115.
– El montaje del polo positivo (+) de la bate-
ría se efectúa en orden in
verso.
154
Page 157 of 216

Verificación y reposición de niveles
Verificación del nivel de electrolito de
l a b
at
ería Fig. 116
Batería: indicador de nivel de elec-
tr o
lit
o. Recomendamos controlar el nivel de electro-
lit
o de f
orm
a regular en un servicio técnico
oficial, especialmente en los casos siguien-
tes.
● Con temperaturas exteriores elevadas.
● Con largos viajes diarios.
● Después de cada carga ›››
pág. 155, Car-
gar la batería.
En vehículos equipados con batería con indi-
cador de color, el denominado ojo mágico
››› fig. 116, se puede determinar el nivel de
electrolitos mediante su color. Las burbujas de aire pueden influir sobre el
color del
indicador. Por ello, antes de la com-
probación, golpee con cuidado el indicador.
● Color negro – el nivel de electrolito es co-
rrecto
.
● Incoloro o color amarillo claro – nivel de
electro
lito demasiado bajo, debe cambiarse
la batería. Aviso
● El niv el
de electrolito de la batería también
se comprueba regularmente durante las ins-
pecciones en los concesionarios SEAT autori-
zados.
● En las baterías con la denominación “AGM”
por motivos
técnicos no puede controlar el ni-
vel de electrolito.
● Los vehículos con el sistema “Start-Stop”
están equip
ados con una unidad de control
de batería para comprobar el nivel de batería
para el arranque del motor repetido. Servicio de invierno
A bajas temperaturas, la batería tiene ya sólo
u
n
a p
arte de la potencia de arranque que
suele tener a temperaturas normales.
Una batería descargada puede congelarse in-
cluso a temperaturas ligeramente por debajo
de 0 °C (+32 °F). Por ello, recomendamos revisar la batería y,
si es
necesario, cargarla en un servicio técni-
co oficial SEAT antes de que comience el in-
vierno.
Cargar la batería Una batería cargada es la condición indis-
pens
ab
le para un buen comportamiento en
el arranque.
– Desconecte el encendido y todos los apara-
tos
eléctricos.
– Sólo en caso de “carga rápida”: desconec-
te ambo s
cables de conexión (primero el
polo “negativo”, después el “positivo”).
– Conecte las pinzas del cargador a los polos
de la bat
ería (rojo = “positivo”, negro =
“negativo”).
– Enchufe el cargador y conecte el aparato.
– Al finalizar el proceso de carga: desconecte
el car
gador y desenchúfelo.
– Retire las pinzas del cargador.
– En caso necesario, vuelva a conectar los ca-
ble
s de conexión (primero el polo “positi-
vo”, después el “negativo”) a la batería.
En caso de cargar con corriente de baja inten-
sidad (p. ej., con un cargador pequeño), nor-
malmente no será necesario retirar los cables
de conexión de la batería. Tenga en cuenta »
155
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 158 of 216

Consejos
en cualquier caso las indicaciones del fabri-
c ant
e del
cargador.
Para cargar plenamente la batería utilice la
corriente equivalente o inferior al 10% de la
capacidad de la batería.
Antes de cargar con corriente de intensidad
elevada, la denominada “carga rápida”, se
deberán desconectar, sin embargo, los dos
cables de conexión.
La “carga rápida” de una batería es peligro-
sa, se requiere un cargador y unos conoci-
mientos especiales. Le recomendamos efec-
tuar la carga rápida de baterías en un servi-
cio técnico oficial.
Durante la carga no se deberían abrir los ta-
pones de la batería. CUIDADO
En vehículos con el sistema “Start-Stop” no
se puede c onect
ar la pinza del cargador di-
rectamente al polo negativo de la batería del
vehículo, sino sólo a la masa del motor
››› pág. 173. Desconectar y conectar la batería
Después de desconectar y volver a conectar
l
a b
at
ería, las siguientes funciones están fue-
ra de servicio o ya no funcionan correctamen-
te:
FunciónPuesta en servicio
Ajustar el reloj››› pág. 36
Los datos del indicador multi-
función se borran››› pág. 43 Aviso
Le recomendamos dejar revisar el vehículo en
un c onc
esionario autorizado SEAT, a fin de
que esté garantizada la capacidad de funcio-
namiento de todos los sistemas eléctricos. Cambio de la batería
Al cambiar la nueva batería, debe tener la
mi
sm
a c
apacidad, tensión, intensidad de co-
rriente permitida y tamaño. Los tipos de ba-
terías adecuados pueden adquirirse en un
concesionario SEAT autorizado.
Recomendamos realizar un cambio de bate-
ría en un concesionario SEAT autorizado,
donde la nueva batería se instalará correcta-
mente y la original se eliminará según las
normas.
Desconexión automática de aparatos
eléctricos Durante una carga intensa de la batería, el
pr
ogr am
a elegido por la unidad de control de
la red de a bordo impide automáticamente descargar la batería. Esto se puede manifes-
tar de la
s siguientes maneras:
● Aumenta la revolución del ralentí a fin de
que el altern
ador suministre más corriente a
la red de a bordo.
● Eventualmente, el rendimiento de algunos
aparat
os eléctricos resulta limitado o algu-
nos aparatos eléctricos se apagan temporal-
mente, por ejemplo, la calefacción de los
asientos, la luneta térmica, la toma de co-
rriente 12 V. Aviso
A pesar de las medidas eventuales tomadas
por la u nid
ad de control, la batería puede
descargarse. Por ejemplo cuando, estando el
motor apagado, el encendido se conecta du-
rante mucho tiempo, se encienden las luces
de posición o de aparcar. La eventual desco-
nexión de algunos aparatos eléctricos no
compromete el confort de la marcha y a me-
nudo el conductor ni se fija en ella. 156
Page 159 of 216

Ruedas y neumáticos
Ruedas y neumáticos
R ued
a
s
Introducción al tema ATENCIÓN
● Dur ant
e los primeros 500 km, los neumáti-
cos nuevos no tienen todavía la capacidad de
adherencia óptima; por ello, conduzca con la
correspondiente precaución – ¡Peligro de ac-
cidente!
● No conduzca nunca con neumáticos daña-
dos – ¡P
eligro de accidente!
● Utilice exclusivamente neumáticos y llan-
tas
que SEAT haya autorizado para su modelo
de vehículo. De lo contrario, podría influir ne-
gativamente en la seguridad vial – ¡Peligro de
accidente!
● No debe sobrepasar en ningún caso la velo-
cida
d máxima autorizada para sus neumáti-
cos – ¡Peligro de accidente por daños en los
neumáticos y pérdida del control sobre el ve-
hículo!
● En caso de una presión de inflado demasia-
do baja, lo
s neumáticos tienen que superar
una resistencia a la rodadura mayor. Ello hace
que se caliente excesivamente al conducir a
gran velocidad. Esto puede originar el des-
prendimiento de la banda de rodadura e in-
cluso provocar el reventón del neumático.
● Por motivos de seguridad en la conducción,
a ser posib
le, no cambie los neumáticos por separado sino, como mínimo, por ejes. Los
neumático
s
con mayor profundidad de perfil
siempre deberían estar montados en las rue-
das delanteras.
● No utilice nunca neumáticos usados cuya
antigüedad no c
onozca y no sepa cómo han
sido utilizados anteriormente.
● A más tardar, cuando los neumáticos se ha-
yan desg
astado hasta llegar a los indicadores
de desgaste, se deberían cambiar inmediata-
mente.
● Los neumáticos desgastados reducen la ad-
herenci
a necesaria a la calzada a altas veloci-
dades sobre el firme mojado. Se podría cau-
sar un “aquaplaning” (movimiento incontro-
lado del vehículo – “patinaje” sobre calzada
mojada).
● Cambie inmediatamente las llantas o neu-
máticos
dañados.
● No utilice neumáticos de verano o de invier-
no que teng
an más de 6 años o 4 años res-
pectivamente.
● Los tornillos de ruedas deben estar limpios
y enro
scarse fácilmente. Sin embargo, no se
deben tratar nunca con grasa o aceite.
● Si se aprietan los tornillos de rueda con un
par de apriete dem
asiado bajo, durante la
marcha se pueden soltar las llantas – ¡Peligro
de accidente! Un par de apriete demasiado
elevado puede dañar los tornillos y las ros-
cas, dando lugar a una deformación perma-
nente de las superficies de apoyo en las llan-
tas. ●
En ca so de m
anipular erróneamente los tor-
nillos de rueda, durante la marcha se puede
soltar una rueda – ¡Peligro de accidente!
● Tener en cuenta las disposiciones legales
nacion
ales respecto a la utilización de neu-
máticos y cadenas para la nieve. CUIDADO
● Si uti liza u
na rueda de repuesto no compa-
tible con las ruedas montadas, siga las ins-
trucciones ››› pág. 160.
● El par de apriete prescrito de los tornillos
de rueda es
de 120 Nm para llantas de acero
y de aleación ligera.
● Proteja sus neumáticos del contacto con
aceite, gr
asa y combustible.
● Cambie inmediatamente los capuchones
protect
ores de las válvulas que se hayan per-
dido. Nota relativa al medio ambiente
Una presión de inflado insuficiente de los
neumático s
aumenta el consumo de combus-
tible. Aviso
● Le r ec
omendamos que todos los trabajos
en los neumáticos o las ruedas se realicen en
un concesionario SEAT autorizado. » 157
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 160 of 216

Consejos
●
Le r ec
omendamos que utilice llantas, neu-
máticos, embellecedores de ruedas y cade-
nas para la nieve del programa de accesorios
originales de SEAT. Vida útil de los neumáticos
Fig. 117
Perfil de los neumáticos con indica-
dor e
s
de desgaste. Indicador de desgaste
En l
a b
a
se del perfil de los neumáticos origi-
nales se encuentran unos indicadores de
desgaste de 1,6 mm de altura ››› fig. 117. La
posición de estas marcas está señalizada en
los lados de los neumáticos con letras “TWI”,
símbolos triangulares u otros símbolos. La vida útil de los neumáticos depende
esenci
almente de los siguientes factores:
Valores de presión de inflado de neumáticos
Una presión de inflado demasiado baja o de-
masiado elevada acorta la vida útil de los
neumáticos considerablemente e influye de
forma negativa en el comportamiento del ve-
hículo durante la marcha. Compruebe por
ello la presión de neumáticos, incluida la
rueda de repuesto, como mínimo una vez al
mes y también antes de cada viaje largo.
Los valores de presión de inflado de los neu-
máticos de verano se encuentran en el lado
interior de la tapa del depósito de combusti-
ble. Los valores para neumáticos de invierno
son de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa) por encima
de los de verano.
Compruebe la presión de inflado siempre en
el neumático frío. No reduzca la presión ele-
vada con los neumáticos calientes. Adapte la
presión de inflado de los neumáticos en caso
de variar notablemente la carga del vehículo.
Modo de conducir
La conducción rápida en las curvas, las ace-
leraciones bruscas y los frenazos fuertes au-
mentan el desgaste de los neumáticos.
Equilibrado de ruedas
Las ruedas de un vehículo nuevo están equi-
libradas. Durante la conducción también puede crearse un desequilibrio debido a di-
ferent
es factores, lo cual se hace notar por vi-
braciones en el volante.
Después del montaje de un nuevo neumático
y de cada reparación del neumático hay que
volver a equilibrar la rueda.
Defectos de alineación de ruedas
Una geometría incorrecta de las ruedas de-
lanteras o traseras no sólo conlleva un au-
mento, con frecuencia de un lado, del des-
gaste de los neumáticos, sino que también
menoscaba la seguridad de marcha. Si el
desgaste de los neumáticos es muy irregular,
acuda a un servicio oficial.
Daños en los neumáticos
A fin de evitar daños en neumáticos y llantas,
suba en bordillos u obstáculos similares sólo
lentamente y, de ser posible, en ángulo rec-
to.
Se recomienda comprobar regularmente si
los neumáticos y las llantas presentan daños
(pinchazos, grietas, abolladuras, deformacio-
nes, etc.). Elimine cuerpos extraños del perfil
del neumático.
Unas vibraciones poco usuales o una tenden-
cia del vehículo hacia un lado pueden signifi-
car la existencia de un neumático dañado. ¡Si
sospecha que una rueda está dañada, reduz-
ca inmediatamente la velocidad y deténgase!
Revise los neumáticos con respecto a daños
158