233
Ruedas y neumáticos
Vida útil de los neumáticos
Para alargar la vida útil de los neumáticos, los mismos de-
berían ir siempre inflados a la presión correcta y se debería
conducir con moderación. – Compruebe la presión de los neumáticos como mínimo una vez
al mes y, además, antes de cada viaje largo.
– La presión se debe comprobar siempre cuando los neumáticos
están fríos. No reduzca la presión de los neumáticos si éstos
están calientes.
– Adapte la presión de los neumáticos a la carga que lleva el ve-
hículo.
– En los vehículos con indicador de la presión de los neumáticos,
guarde en la memoria la presión de los neumáticos modificada
⇒ página 181, ⇒ página 233.
– Evite conducir a demasiada velocidad en las curvas y los acele-
rones bruscos.
– Compruebe de vez en cuando los neumáticos en lo relativo a un
desgaste irregular.
La vida útil de los neumáticos depende de los siguiente puntos:
Presión de los neumáticos
Los valores de la presión de inflado se indican en el interior de la tapa del
depósito de combustible.
Una presión insuficiente o excesiva reduce en gran medida la vida útil de
los neumáticos y repercute negativamente en el comportamiento de marcha
del vehículo. La presión de los neumáticos es de gran importancia, sobre
todo si se circula a altas velocidades . Si desea un mayor confort de marcha, puede inflar los neumáticos a la pre-
sión correspondiente a la carga normal del vehículo (hasta 3 personas) si
éste lleva una carga normal. Si el vehículo va a ir cargado al máximo, debe
aumentar la presión de inflado al valor máximo indicado.
La presión de los neumáticos se debe adaptar a la carga actual del vehícu-
lo. Recomendamos inflar los neumáticos a la presión indicada para la carga
máxima del vehículo.
Al comprobar la presión de los neumáticos no olvide verificar también la
rueda de repuesto. Infle la rueda de repuesto siempre a la presión máxima
prevista para su vehículo.
En el caso de rueda de emergencia minimizada (125/70 R16 o 125/70 R18)
inflar a 4,2 bar de presión según se indica en la etiqueta de presión neumá-
ticos ubicada en la tapa del depósito de combustible.
Modo de conducir
La conducción rápida en las curvas, los acelerones bruscos y los frenazos
(chirridos de los neumáticos) aumentan el desgaste de las ruedas.
Equilibrado de las ruedas
Las ruedas de un vehículo nuevo están equilibradas. Sin embargo, diversas
circunstancias durante su uso generan desequilibrios (excentricidad), que
se manifiesta en modo de vibraciones en el volante.
Como el desequilibrio implica también un mayor desgaste de la dirección,
de la suspensión y de los neumáticos, habrá que equilibrar las ruedas de
nuevo. Además, la rueda debe volver a equilibrarse después de montar un
neumático nuevo y cada vez que se repare el neumático.
Fallos en la alineación de las ruedas
Si el tren de rodaje está mal ajustado, no sólo aumenta el desgaste de los
neumáticos, sino que se reduce también la seguridad en la conducción. Si
se constata que el desgaste de los neumáticos es exagerado, se debería re-
visar la alineación de las ruedas en un Servicio Oficial SEAT.
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
235
Ruedas y neumáticos
Intercambio de ruedas
Fig. 116 Intercambio de
ruedas
Para que las ruedas se desgasten de un modo uniforme, se recomienda in-
tercambiar las ruedas con regularidad según el esquema ⇒ fig. 116. Ac-
tuando de este modo se consigue que la vida útil de todos los neumáticos
sea aproximadamente la misma.
Neumáticos nuevos o ruedas nuevas
Es importante elegir a conciencia los neumáticos nuevos y
las llantas nuevas. – Para las 4 ruedas se deben utilizar siempre neumáticos del mis-
mo tipo, tamaño (perímetro de la rueda) y, de ser posible, que
tengan el mismo dibujo. –
A ser posible, no sustituya sólo una rueda por eje, sino ambas.
– No utilice nunca neumáticos cuyo tamaño real sobrepase las
medidas de los neumáticos que han sido homologados por no-
sotros.
– Infórmese antes de comprar neumáticos o llantas nuevas en un
Servicio Oficial SEAT si desea equipar el vehículo con una com-
binación de neumáticos y llantas diferente a la que se ha mon-
tado en fábrica.
La estructura de los neumáticos y de las llantas es muy importante. Los
neumáticos y las llantas homologados por SEAT se han diseñado expresa-
mente para el modelo de vehículo del que se trata, por lo que contribuyen
de un modo esencial a mantener la buena estabilidad del vehículo en carre-
tera y las buenas propiedades de marcha ⇒
.
Las dimensiones de las combinaciones de ruedas y neumáticos a emplear
en su vehículo están especificadas en la documentación adicional del vehí-
culo (p. ej., certificado de conformidad CEE o COC 1)
). La documentación adi-
cional del vehículo es la propia de cada país.
Para seleccionar el neumático adecuado es importante conocer los datos
del mismo. En los flancos del neumático puede leer la siguiente inscripción:
205 / 55 R 16 91 W
Desglosado, esto significa lo siguiente:
205Anchura del neumático en mm55Relación entre altura y anchura en %RSigla distintiva de Radial16Diámetro de la llanta en pulgadas
1)
COC = certificate of conformity
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
236Ruedas y neumáticos
91Índice de cargaWÍndice de velocidad
La fecha de fabricación está indicada también en el flanco del neumático
(quizá sólo en la parte interior del neumático):
DOT ... 2212 ...
significa, p: ej., que el neumático fue fabricado en la semana 22 del año
2012.
Pero tenga en cuenta que a pesar de que la indicación del tamaño en los
neumáticos sea la misma, como p. ej., tamaño nominal 205/55 R 16 91 W,
la dimensión real de los diferentes tipos de neumáticos puede variar de es-
tos tamaños nominales o puede diferenciarse considerablemente de los
contornos del neumático. Por lo tanto, si compra neumáticos nuevos debe
asegurarse de que las dimensiones reales de los mismos no sean mayores
a las dimensiones de los neumáticos homologados por nosotros.
Si Vd. no se atiene a ello, existe el peligro de que se vea perjudicado el es-
pacio necesario para las ruedas previsto al diseñar el vehículo. Si las rue-
das rozan con la carrocería, bajo determinadas circunstancias pueden da-
ñarse los neumáticos, partes del tren de rodaje y de la carrocería, así como
conductos, por lo que la seguridad de conducción puede verse seriamente
comprometida ⇒
.
Con neumáticos homologados por SEAT es seguro que las dimensiones rea-
les se adaptan a su vehículo. Si Vd. quiere adquirir otros tipos de neumáti-
cos, debe pedirle al vendedor de los neumáticos que le dé un certificado
del fabricante de los mismos del que se desprenda que ese tipo de neumá-
ticos es adecuado para su vehículo. Guarde bien dicho certificado.
En caso de que tenga preguntas con respecto a qué tipo de neumáticos
pueden montarse sin reparos en su vehículo, diríjase a su Servicio Oficial
SEAT.
Le recomendamos que lleve su vehículo a un taller especializado para reali-
zar todos los trabajos relativos a las ruedas o los neumáticos. El mismo dis-
pone de las herramientas especiales y los recambios necesarios, de perso- nal altamente cualificado y está preparado para desechar los neumáticos
usados respetando el medio ambiente.
ATENCIÓN
● Asegúrese siempre de que los neumáticos elegidos por Vd. tengan el
paso necesario. Los neumáticos de repuesto no deben seleccionarse ex-
clusivamente por el tamaño nominal, ya que a pesar de tener el mismo
tamaño nominal pueden variar seriamente dependiendo del fabricante.
Un espacio de rueda no existente puede deteriorar los neumáticos o el
vehículo y con ello perjudicar la seguridad vial - Peligro de accidente.
Además, el permiso de circulación de su vehículo puede perder su vali-
dez.
● Sólo en casos de emergencia, y conduciendo con suma precaución, se
podrán utilizar neumáticos de más de 6 años de antigüedad.
● Si, posteriormente, se montan embellecedores en las ruedas, asegú-
rese de que por los mismos pueda entrar suficiente aire para la refrigera-
ción del sistema de frenos.
Nota relativa al medio ambiente
Los neumáticos usados deben desecharse conforme a las normas vigentes.
Aviso
● No utilice neumáticos usados cuyos “antecedentes” desconozca.
● Por motivos técnicos, normalmente no se pueden utilizar las llantas de
otros vehículos. En ciertos casos, esto es incluso válido para las llantas de
un mismo modelo.
275
Características técnicas
Datos de consumo y de emisiones Consumo (l/100 km) urbano
Emisiones de CO 2 (g/km) urbanas
Consumo (l/100 km) por carretera
Emisiones de CO 2 (g/km) por carretera
Consumo (l/100 km) mixto
Emisiones de CO 2 (g/km) mixtas
Datos sobre el consumo de combustible Consumo de combustible
Los valores de consumo y de emisiones que figuran en el
portadatos son diferentes para cada vehículo.
El consumo de combustible y las emisiones de CO 2 del vehículo se pueden
consultar en el portadatos del vehículo pegado en el hueco de la rueda de
repuesto, en el interior del maletero y en la contraportada del Programa de
Mantenimiento.
Los valores de consumo de combustible y de emisiones de CO 2 se refieren a
la categoría de peso que se le ha asignado a su vehículo en función de la
combinación de motor y cambio de marchas, así como del equipamiento
específico, y sólo sirven para comparar entre los distintos modelos.
El consumo de combustible y las emisiones de CO 2 no sólo dependen del
rendimiento del vehículo, si no que en función de otros factores como el es-
tilo de conducción, las condiciones de la calzada, el estado del tráfico, las
condiciones medioambientales, la carga o el número de pasajeros, puede
producirse una variación de los valores establecidos. A
B
C
Cálculo del consumo de combustible
Los valores de consumo se han calculado en base a mediciones realizadas
o supervisadas por laboratorios certificados de la CE conforme a la versión
más reciente de las directivas CE 715/2007 y 80/1268/CEE (para más infor-
mación, consultar la Oficina de Publicaciones de la Unión Europea en el si-
tio EUR-Lex: © Unión Europea, http://eur-lex.europa.eu/es/index.htm) y ri-
gen para el peso en vacío indicado del vehículo.
Aviso
En la práctica, y considerando todos los factores aquí mencionados, pue-
den darse valores de consumo que difieran de los calculados conforme a
las directivas europeas vigentes.
Pesos
El valor del peso en vacío rige para el modelo base con el 90% del tanque
lleno y sin equipos opcionales. En los valores indicados se incluyen 75 kg.
equivalentes al peso del conductor.
En el caso de versiones especiales y equipamiento opcional, o por montaje
posterior de accesorios puede aumentar el peso en vacío ⇒
.
ATENCIÓN
● Hay que tener en cuenta que, al transportar objetos pesados, varían
las propiedades de marcha al desplazarse el centro de gravedad, con el
consiguiente peligro de accidente. Por ello, adapte siempre su forma de
conducir y la velocidad a estas circunstancias.
● En ningún caso se excederá ni el peso establecido por eje, ni el peso
máximo autorizado del vehículo. Si se excede el peso por eje establecido
o el peso máximo autorizado se pueden modificar las propiedades de
marcha del vehículo, lo que podría ocasionar un accidente, y causar lesio-
nes en los ocupantes y daños en el vehículo.
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
Pares de apriete de los tornillos de rueda . . . 277
ParticularidadesLimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Pasador de montaje (cambio de neumáticos) 242
Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Peligros por no utilizar el cinturón de seguri- dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Peligros que conlleva la utilización de un asiento para niños en el asiento del acompa-
ñante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Perchero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Piel: conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Piezas de plástico: limpiar . . . . . . . . . . . 207, 209
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Pilotos traseros Cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Placa de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Poner a cero el cuentakilómetros parcial . . . . . 67
Portabebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Portaequipajes del techo (carga del techo) . . 134
Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133, 134 Luz de la guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Portón del maletero bloqueo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Portón trasero Desbloqueo de emergencia . . . . . . . . . . . . 102
Posición correcta acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
posición incorrecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Posición correcta de los ocupantes del vehícu-
lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Posición de servicio del limpiaparabrisas . . . 122
Precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Presión de aire (neumáticos) . . . . . . . . . . . . . 233
Presión de inflado de los neumáticos . . . . . . 276
Presión de inflado (neumáticos) . . . . . . . . . . . 233
Pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Profundidad del dibujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Programa de eficiencia Consejos de ahorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Consumidores adicionales . . . . . . . . . . . . . 78
Programa launch-control (cambio automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
prolongar el límite de bloqueo del portón véase portón del maletero . . . . . . . . . . . . . 101
Propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . . . . 220
Protección anticongelante Sistema lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Puesto de conducción (cuadro general) . . . . . . 59
Puntos de colocación (gato) . . . . . . . . . . . . . . 248
Q Quitar el embellecedor de la rueda . . . . . . . . . 246
R Radioteléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Ranuras de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Recomendación de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Refrigeración
Indicador de la temperatura del líquido re-frigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Registro de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Regulación antipatinaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Regulación del alcance de las luces . . . . . . . . 117
Regulación de los apoyacabezas Apoyacabezas delanteros . . . . . . . . . . . . . 130
Regulación dinámica del alcance de las luces 117
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Reloj digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Remolcar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . 188
Montaje posterior de un dispositivo para re-molque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Reparaciones airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reposabrazos delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Abrir la tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . 215
Indicador del depósito de combustible . . . 68
Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 véase también Espejos retrovisores . . . . . 126
Retrovisor antideslumbrante . . . . . . . . . . . . . . 126
Retrovisores exteriores Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
calefactables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
296 Índice alfabético
1.
2.
3.
4.
5. 6. 7.
SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y mode\
los en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-
prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del v\
ehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y
la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno bas\
ándose en los datos, las ilustraciones y descripciones del presente
Manual.
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el\
estado de la información en el momento de la realización de la
impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el\
presente manual es válida en la fecha de cierre de su edición.
No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducci\
ón, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
SEAT se reserva expresamente todos los derechos según la ley sobre el\
“Copyright”. Reservados todos los derechos sobre modificación.
❀Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.
© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.06.12
SEAT recomienda Castrol
Portada_PM_LEON_interior.indd 123/08/12 15:47