Page 233 of 333

231
Entretien et nettoyage
Entretien de l'habitacle
Nettoyage des pièces en matière plastique et de la planche
de bord
– Imbibez d'eau un chiffon propre et non pelucheux et nettoyez
les pièces en matière plastique ainsi que la planche de bord.
– Si cela s'avère inefficace, utilisez un produit de nettoyage et
d'entretien sans solvants spécial pour matières plastiques.
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez jamais la planche de bord et la surface des modules d'air-
bags avec des nettoyants contenant des dissolvants. Les nettoyants con-
tenant des dissolvants rendent la surface poreuse. En cas de déclenche-
ment de l'airbag, les pièces en matière plastique qui se détachent ris-
quent de provoquer de graves blessures.
ATTENTION
Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent
l'endommager.
Nettoyage des décorations en bois*
– Imbibez un chiffon propre d'eau et nettoyez les décors en bois.
– Si cela s'avère inefficace, utilisez une solution savonneuse dou-
ce.
ATTENTION
Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent
l'endommager.
Nettoyage des garnitures et revêtements en tissu
Traitez les garnitures et revêtements en tissu des portes, du ciel de pavillon,
etc. avec des produits de nettoyage spéciaux ou avec une mousse de net-
toyage à sec et une brosse souple.
Nettoyage de l'autoradio et du climatiseur
Pour procéder au nettoyage de l'autoradio et/ou du climatiseur, utiliser un
chiffon anti-abrasif, humidifié avec de l'eau. Si c'est insuffisant, appliquez
une solution savonneuse neutre.
Nettoyage du cuir*
Nettoyage normal
– Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un chiffon de laine ou
de coton légèrement imbibé d'eau.
Élimination des taches les plus tenaces
– Nettoyez les taches les plus tenaces avec un chiffon imbibé de
solution savonneuse douce (à raison de deux cuillerées à sou-
pe de savon neutre pour un litre d'eau).
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 234 of 333

232Entretien et nettoyage
–Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne trempe le cuir à au-
cun endroit et qu'elle ne s'infiltre pas dans les points de coutu-
re.
– Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec.
Entretien du cuir
– Traitez le cuir tous les six mois avec un produit d'entretien pour
cuir disponible auprès des Services Techniques.
– Appliquez ce produit avec une extrême parcimonie.
– Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux.
SEAT est soucieux de conserver au cuir son caractère authentique et natu-
rel. En raison de la qualité des cuirs utilisés et de leurs particularités (par
exemple sensibilité à l'huile, la graisse, la saleté, etc.), il convient d'en
prendre grand soin et de les entretenir régulièrement.
L'action abrasive des particules de poussière et de saleté qui se logent
dans les pores, les plis et les coutures peuvent entraîner l'usure de la cou-
che superficielle et l'abîmer. En cas d'immobilisation prolongée du véhicule
sous le soleil, il est conseillé de protéger le cuir d'une exposition directe au
soleil pour éviter toute décoloration. De légères altérations de la couleur, du
fait de l'utilisation du cuir naturel de grande qualité, sont tout à fait norma-
les.
ATTENTION
● Le cuir ne doit pas être traité avec des solvants, de l'encaustique, du ci-
rage, du détachant ou des produits similaires.
● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour faire éliminer les taches tena-
ces sans endommager le cuir. Nettoyage des ceintures de sécurité
Si la ceinture est très sale, son bon fonctionnement peut en
être affecté.
Gardez les ceintures de sécurité propres et vérifiez régulièrement
leur état.
Nettoyage des ceintures de sécurité
– Déroulez entièrement la ceinture de sécurité encrassée et lais-
sez-la déroulée.
– Nettoyez les ceintures de sécurité encrassées avec une solution
savonneuse douce.
– Laissez sécher les fibres textiles de la ceinture après les avoir
nettoyées.
– Ne laissez la ceinture s'enrouler que lorsque celle-ci est sèche.
Si de grandes taches se forment sur la ceinture, l'enrouleur automatique ne
fonctionnera pas correctement.
Page 235 of 333

233
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
● Les ceintures de sécurité ne doivent pas être nettoyées avec des pro-
duits de nettoyage chimiques, ceux-ci pouvant diminuer la résistance des
fibres textiles de la ceinture. Les ceintures de sécurité ne doivent pas non
plus entrer en contact avec des liquides corrosifs.
● Contrôlez régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. Si
les fibres textiles de la ceinture, les ancrages de ceinture, les enrouleurs
automatiques ou les boîtiers de verrouillage sont endommagés, la cein-
ture de sécurité en question doit être remplacée dans un atelier spéciali-
sé.
● N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne
transformez jamais les ceintures de sécurité, de quelque manière que ce
soit, et ne les démontez jamais.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité nettoyées doivent être parfaitement sèches avant
d'être enroulées, l'humidité risquant sinon d'endommager l'enrouleur auto-
matique.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 236 of 333

234Accessoires, remplacement de pièces et modifications
Accessoires, remplacement de pièces et modifications
Accessoires et pièces de rechange
Faites-vous conseiller par un concessionnaire SEAT avant
tout achat d'accessoires ou de pièces de rechange.
Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive.
Nous vous recommandons de prendre conseil auprès du Service Technique
Seat avant tout achat d'accessoires ou de pièces de rechange et avant de
procéder à des modifications techniques.
Votre concessionnaire SEAT vous informera volontiers sur l'adéquation, les
dispositions légales et les recommandations du constructeur concernant
les accessoires et les pièces de rechange.
Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement les Accessoires homolo-
gués SEAT ®
et les Pièces de rechange homologuées SEAT ®
. SEAT garantit la
fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces pièces. Les Services Techniques
SEAT en assurent, bien entendu, le montage de manière très professionnel-
le.
Malgré une observation permanente du marché, nous ne pouvons ni juger
ni répondre de la fiabilité, de la sécurité ou de l'adéquation de produits non
homologués par SEAT pour votre véhicule, même si, dans certains cas iso-
lés, une homologation du Service des Mines ou une autre autorisation ad-
ministrative a été délivrée.
Les appareils installés en deuxième monte et ayant une incidence directe
sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, tels que les régulateurs de
vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent
être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne),
et homologués par SEAT pour votre véhicule. Le raccordement
d'équipements électriques supplémentaires , tels que réfri-
gérateurs, ordinateurs ou ventilateurs, n'ayant pas d'incidence directe sur
la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est possible que si lesdits
équipements sont porteurs du label CE (déclaration de conformité du fabri-
cant auprès de l'Union Européenne).
AVERTISSEMENT
Ne fixez jamais d'accessoires comme les supports de téléphone ou les
porte-gobelets sur les caches ou dans la zone de déploiement des air-
bags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des air-
bags !
Modifications techniques
En cas de modifications techniques, nos directives doivent
être respectées. Des interventions sur des composants électroniques et sur leurs logiciels
peuvent entraîner des perturbations de fonctionnement. En raison de la mi-
se en réseau des composants électroniques, ces perturbations peuvent
également affecter des systèmes qui ne sont pas directement concernés. Ce
qui signifie que la sécurité de fonctionnement de votre véhicule peut être
fortement compromise, que votre véhicule peut présenter des signes d'usu-
re prononcés et que, finalement, la validité du certificat de réception (feuille
des mines, en France) de votre véhicule peut être annulée.
Votre concessionnaire SEAT ne peut assumer aucune garantie pour des
dommages consécutifs à des travaux non conformes.
Page 237 of 333

235
Accessoires, remplacement de pièces et modifications
Nous vous conseillons donc de faire effectuer tous les travaux nécessaires
exclusivement par un Service Technique SEAT agréé et avec des Pièces
d'Origine SEAT ®
.
AVERTISSEMENT
Les travaux ou modifications effectués de manière non conforme sur vo-
tre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'acci-
dent !
Antenne de pavillon*
Le véhicule peut être équipé d'une antenne de pavillon rabattable* munie
d'un dispositif antivol* permettant de la positionner parallèlement au pavil-
lon.
Rabattement de l'antenne
Dévissez la tige, placez-la parallèlement au pavillon puis revissez-la.
Retour en position normale
Effectuez les opérations précédentes en sens inverse.
ATTENTION
Avant tout passage du véhicule dans un tunnel de lavage, il est recomman-
dé de rabattre l'antenne en la positionnant parallèlement au pavillon, sans
la visser, pour éviter de l'endommager. Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs
radio
Si vous souhaitez utiliser un téléphone mobile ou un émetteur-récepteur
d'une puissance émettrice supérieure à 10 watts, adressez-vous impérative-
ment à votre Service Technique. Ce dernier vous conseillera sur les possibi-
lités techniques pouvant être envisagées en deuxième monte.
Nous vous conseillons de confier l'installation de téléphones mobiles ou
d'émetteurs-récepteurs radio à un atelier spécialisé, par exemple à votre
concessionnaire SEAT.
AVERTISSEMENT
● Accordez votre attention en priorité à la conduite de votre véhicule, la
distraction du conducteur entraîne un risque d'accident !
● Ne montez pas de supports de téléphone sur un cache d'airbag ou
dans la zone de déploiement de ce dernier, cela accroît le risque de bles-
sures en cas de déclenchement de l'airbag !
Nota
Consultez la notice d'utilisation de votre téléphone mobile ou de votre
émetteur-récepteur radio.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 238 of 333

236Vérification et appoint de niveaux
Vérification et appoint de niveaux
Ravitaillement en carburant
La trappe du réservoir de carburant s'ouvre manuellement.
Le réservoir à carburant a une contenance d'environ 55 li-
tres. Sur les véhicules à transmission intégrale, la capacité
approximative du réservoir est de 60 litres.
Fig. 160 Trappe à carbu-
rant ouverte
Ouverture du bouchon du réservoir d'essence
– Ouvrez la trappe.
– Tenez le bouchon avec une main puis introduisez la clé dans la
serrure et tournez-la à 180° vers la gauche.
– Dévissez le bouchon en le tournant dans le sens inverse des ai-
guilles d'une montre. Fermeture du bouchon du réservoir de carburant
–
Vissez le bouchon du réservoir vers la droite, jusqu'à ce que
vous entendiez un « clic ».
– Tournez la clé dans la serrure, sans lâcher le bouchon, dans le
sens horaire à 180°.
– Retirez la clé et fermez la trappe jusqu'à ce qu'elle s'encastre
dans son logement. Le bouchon dispose d'un cordon de fixa-
tion pour ne pas le perdre.
Le bouchon du réservoir est situé sur le côté droit de la partie arrière du vé-
hicule.
Dès que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement coupe le
débit, on peut considérer que le réservoir à carburant est « plein ». Ne conti-
nuez pas alors à faire le plein pour éviter de remplir l'espace de dilatation
du réservoir - le carburant risquerait alors de déborder en cas de réchauffe-
ment.
Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un auto-
collant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. Vous y trouve-
rez plus d'informations concernant le carburant.
Page 239 of 333

237
Vérification et appoint de niveaux
AVERTISSEMENT
● Le carburant est facilement inflammable et peut occasionner des brû-
lures graves, ainsi que d'autres blessures.
–Si vous faites le plein ou remplissez un jerricane avec du carburant,
évitez de fumer et tenez-vous à l'écart de toute flamme nue. Il y a ris-
que d'explosion !
– Respectez la législation en vigueur en cas d'utilisation, de stocka-
ge ou de transport d'un jerricane.
– Nous vous recommandons, pour des raisons de sécurité, de ne pas
transporter de jerricane. En cas d'accident, celui-ci risque d'être en-
dommagé, laissant le carburant s'écouler.
● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez transporter du carburant
dans un jerricane, observez ce qui suit :
–Ne remplissez jamais le jerricane avec du carburant lorsqu'il se
trouve dans ou sur le véhicule. Des charges électrostatiques pouvant
enflammer les vapeurs de carburant se créent en effet lors du rem-
plissage. Il existe un risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane
sur le sol pendant son remplissage.
– Le pistolet distributeur doit être introduit à fond dans l'orifice de
remplissage du jerricane.
– Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrer en
contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette
précaution permet d'éviter la formation d'électricité statique.
– Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre
à bagages. Les vapeurs de carburants sont explosives. Il y a danger
de mort.ATTENTION
● Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement le carburant qui a
débordé sur la peinture du véhicule.
● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet,
une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'al-
lumage. Du carburant non-brûlé peut alors passer dans le système d'échap-
pement – risque d'endommagement du catalyseur !
Conseil antipollution
Ne remplissez pas trop le réservoir à carburant – risque de débordement en
cas de réchauffement.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 240 of 333
238Vérification et appoint de niveaux
Système de GPL*
Faire l'appoint de GPL
Le goulot de remplissage de GPL est situé derrière le bouchon du réservoir, à côté du goulot de remplissage d'essence.
Fig. 161 Bouchon du réservoir ouvert avec goulot de
remplissage de GPL et adaptateur.
Fig. 162 Réservoir de
GPL dans le cuvelage de
la roue de secours. Faire le plein de GPL
–
Avant de faire le plein, arrêtez le moteur et coupez le contact
d'allumage.
– Ouvrez la trappe à carburant.
– Avant de faire le plein, veuillez lire les instructions d'utilisation
du distributeur.
– Dévissez le bouchon du goulot de remplissage de gaz 1
.
– Vissez l'adaptateur nécessaire 2
dans le goulot de remplissa-
ge de gaz 1.