4. Lorsque le témoin de la position voulue
est allumé (il ne clignote pas), replacez la
transmission en prise.
NOTA :
•
Si l’étape 1 ou 2 de l’une ou de l’autre des
méthodes n’est pas exécutée correcte-
ment, le témoin de position du mode
choisi clignote continuellement pendant
que le témoin de position du mode de
départ reste allumé tant que toutes les
exigences ne sont pas respectées.
•Le commutateur d’allumage doit se
trouver en position ON/RUN (marche)
pour que le changement ait lieu et pour
que les témoins de position soient fonc-
tionnels. Si le commutateur d’allumage
ne se trouve pas en position ON/RUN
(marche), le changement n’aura pas
lieu et aucun témoin ne s’allumera ou
ne clignotera.
Boîte de transfert à commande
électronique (sélecteur à cinq
positions) – Selon l’équipement
La boîte de transfert à commande électro-
nique est actionnée par le sélecteur qua-
tre roues motrices (sélecteur de la boîte
de transfert) situé sur le tableau de bord.Cette boîte de transfert électronique dis-
pose de cinq positions/modes :
•Mode 2 roues motrices gamme haute
(2WD)
•Mode Quatre roues motrices gamme
automatique (4WD AUTO)
•Mode 4 roues motrices bloquées (4WD
LOCK)
•Mode 4 roues motrices gamme basse
(4WD LOW)
•Point mort (NEUTRAL)
La boîte de transfert électronique est
conçue pour fonctionner au mode 2WD ou
4WD AUTO pour la conduite urbaine et
routière normale (chaussée sèche et
dure). Le mode 2WD assure une meilleure
consommation de carburant puisque l’es-
sieu avant n’est pas engagé.
Sélecteur de boîte de transfert (à 5 positions)
DÉMARRAGE ET CONDUITE
378
Témoins de sélection de la boîte de
transfert
Les témoins de position de la boîte de
transfert (4WD, 4LOW et 4WD AUTO) se
trouvent dans le groupe d’instruments et
indiquent les modes actuel et idéal de la
boîte de transfert. Lorsque vous sélection-
nez une position différente pour la boîte
de transfert, le témoin fait ce qui suit :
Si toutes les conditions de
changement de gamme sont
respectées :
1. Le témoin de la position actuelle
s’éteint.
2. Le témoin de la position sélectionnée
clignote jusqu’à ce que la boîte de trans-
fert ait effectué le changement.3. Lorsque le changement a été effectué,
le témoin de la position sélectionnée ar-
rête de clignoter et demeure allumé.
Si une ou plusieurs des conditions de
changement de gamme ne sont pas
respectées :
1. Le témoin de position actuelle demeure
allumé.
2. Le témoin de la position sélectionnée
continue de clignoter.
3. La boîte de transfertn’effectue pasle
changement.
NOTA :
Avant d’effectuer une autre sélec-
tion, assurez-vous que toutes les exigen-
ces relatives à la position de la boîte de
transfert ont été respectées. Pour procé-
der à une nouvelle tentative de change-
ment de gamme, remettez le sélecteur à laposition de gamme en cours, attendez
cinq secondes et essayez de nouveau.
Pour trouver les exigences relatives au
changement de gamme, référez-vous à la
section « Procédure de changement de
vitesse pour votre boîte de transfert » qui
se trouve dans cette section du présent
manuel.
Le témoin « SVC 4 roues motrices »
contrôle le système de transmission inté-
grale à changement de vitesse électroni-
que. Si ce témoin demeure allumé après
le démarrage du moteur ou s’il s’allume
pendant la conduite, cela signifie que le
système à quatre roues motrices est dé-
fectueux et qu’il doit être réparé.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
380
MISE EN GARDE!
Serrez toujours le frein de stationne-
ment lorsque vous arrêtez le véhicule
après que le témoin « SVC 4 roues
motrices » (vérifier le système à qua-
tre roues motrices) s’est allumé. Le
non-respect de cette consigne pour-
rait faire en sorte que le véhicule se
mette à rouler et qu’il cause des bles-
sures.
NOTA :
Ne tentez pas de déplacer le
levier de la boîte de transfert alors que les
roues avant ou arrière patinent indépen-
damment. Vous risquez ainsi d’endomma-
ger les composants du groupe motopro-
pulseur.
En mode 4WD LOW, le régime du moteur
est environ trois fois plus rapide que le
régime aux modes 2WD, 4WD AUTO et
4WD LOCK à la même vitesse. Faites
attention de ne pas emballer le moteur et
ne dépassez pas 40 km/h (25 mi/h).
Le bon fonctionnement d’un véhicule à
4 roues motrices nécessite des pneus de
même taille, de même type et de même
circonférence pour chacune des roues.
Toute différence dans la taille des pneus
peut provoquer des dommages à la trans-
mission.
Comme la conduite en mode Quatre roues
motrices améliore la motricité, certains
conducteurs ont tendance à effectuer des
virages et des arrêts à des vitesses moins
sécuritaires. Ne dépassez pas les vites-
ses imposées par les conditions routières.MISE EN GARDE!
Vous ou d’autres personnes pourriez
être blessés si vous laissez votre
véhicule sans surveillance avec la
boîte de transfert à la position N
(point mort) sans serrer complète-
ment le frein de stationnement. Lors-
que la boîte de transfert est à la
position N (point mort), les arbres de
transmission avant et arrière sont
dissociés du groupe motopropulseur
et le véhicule peut se déplacer mal-
gré la position de la transmission. Le
frein de stationnement doit toujours
être serré quand le conducteur n’est
pas dans le véhicule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
381
Pour désengager la barre stabilisatrice,
sélectionnez la position 4HI (4 roues mo-
trices gamme haute) ou 4LO (4 roues
motrices gamme basse) comme il est
indiqué au paragraphe « Conduite en
mode 4 roues motrices », puis appuyez
sur la partie supérieure du bouton de la
barre stabilisatrice pour sélectionner la
position hors route. Le témoin ambre cli-
gnote jusqu’à ce que la barre stabilisatrice
soit complètement désengagée.
NOTA :
Une réaction de couple, engen-
drée par un écart de hauteur entre les côtés
gauche et droit de la suspension, pourrait
bloquer la barre stabilisatrice. Cette condi-
tion peut être causée par un terrain acci-
denté ou par la répartition inégale de la
charge du véhicule. Les demi-parties de la
barre stabilisatrice doivent être alignées
pour que cette dernière puisse s’engager
ou se désengager. Pour ce faire, il faudrapeut-être déplacer le véhicule sur un terrain
de niveau ou bercer légèrement la carros-
serie d’un côté à l’autre.
Appuyez sur la partie inférieure du bouton
de la barre stabilisatrice pour retourner en
mode de conduite sur route.
MISE EN GARDE!
Si la barre stabilisatrice ne revient
pas au mode de conduite sur route,
la stabilité du véhicule est grande-
ment réduite. Dans ce cas, ne roulez
pas à plus de 29 km/h (18 mi/h). Si
vous roulez à plus de 29 km/h
(18 mi/h) dans ces conditions, vous
risquez de perdre la maîtrise de votre
véhicule et de subir de graves bles-
sures. En cas de problème, adressez-
vous à votre concessionnaire local.
CONDUITE HORS ROUTE
SÉCURITAIRE – POWER
WAGON SEULEMENT
Conseils pour la conduite hors route
et caractéristiques du véhicule
Votre véhicule possède d’excellentes ap-
titudes pour la conduite sur route et hors
route. Les performances hors route de la
Power Wagon vous apporteront une satis-
faction peu commune en vous laissant
découvrir des endroits en milieu sauvage
peu accessibles. Avant de planifier votre
expédition, consultez votre agence gou-
vernementale afin de déterminer quels
sont les zones ou chemins affectés à
l’usage des véhicules tout-terrain. Vous
devez toujours respecter l’environnement
et emprunter uniquement les chemins,
sentiers ou zones affectés à l’usage des
véhicules tout-terrain. Des organismes
DÉMARRAGE ET CONDUITE
388
Quand utiliser la gamme basse
En conduite hors route, utilisez la position
4L (gamme basse) pour améliorer la trac-
tion et le comportement du véhicule sur
des terrains glissants ou difficiles. La po-
sition de gamme basse procure une dé-
multiplication accrue et permet d’exploiter
la puissance du moteur à des régimes
plus élevés. Vous pouvez ainsi rouler au
pas en franchissant des obstacles ou en
abordant une pente descendante, conser-
ver une meilleure maîtrise du véhicule et
diminuer les efforts ou contraintes méca-
niques. Vous pouvez aussi sélectionner la
position 4L (gamme basse) sur des ter-
rains détrempés ou recouverts de glace
ou de neige, sur des sols boueux ou
sablonneux, afin d’obtenir une grande
puissance d’arrachement ou tout simple-
ment lorsque la position 4H (4RM gamme
haute) ne suffit plus à la tâche.Conduite dans la neige, la boue et le
sable
Votre véhicule subit une perte d’adhé-
rence notable lorsque vous roulez dans la
neige, la boue ou le sable. Vous remar-
querez un manque de réponse dans les
virages, en accélération ou en situation de
freinage. À cet effet, vous devez accélérer
doucement, prévoir des distances de frei-
nage supérieures et éviter les manœuvres
trop brusques. Essayez de conserver une
allure modérée et constante. Il s’agit de ne
pas perdre l’élan du véhicule.
•Neige– Dans la neige profonde, ou
pour améliorer la maîtrise du véhicule et
la traction à faible vitesse, passez un
rapport inférieur et sélectionnez la po-
sition 4L (gamme basse) de la boîte de
transfert au besoin. Ne rétrogradez pas
plus qu’il n’est nécessaire pour mainte-nir l’espacement entre les véhicules. Un
surrégime du moteur peut causer le
patinage des roues et faire perdre la
motricité. Si vous sentez que le véhicule
progresse de plus en plus difficilement,
manœuvrez rapidement le volant dans
les deux sens d’environ 1/4 de tour au
maximum tout en donnant les gaz. Les
pneus peuvent reprendre leur adhé-
rence et vous permettre de conserver
l’élan du véhicule.
AVERTISSEMENT!
Ne tentez pas de passer un rapport
inférieur à trop haut régime lorsque
vous roulez sur des surfaces glacées
ou glissantes, car l’effet de frein mo-
teur pourrait vous faire déraper et
perdre la maîtrise du véhicule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
391
bonne traction. Si possible, attaquez la
pente en angle légèrement vers le haut
ou le bas.
MISE EN GARDE!
La conduite le long d’une pente aug-
mente les risques de capotage et vous
pourriez vous blesser gravement.
•Si le moteur cale ou si vous perdez
votre élan– Si le moteur cale ou si le
véhicule « perd du terrain » en gravis-
sant une pente, laissez-le s’immobiliser
et appliquez immédiatement les freins.
Redémarrez le moteur et passez en
marche arrière. Reculez lentement vers
le bas de la pente en laissant le frein
moteur par compression et la transmis-
sion vous aider à réguler votre vitesse.
Si vous avez besoin des freins pourmaîtriser la vitesse du véhicule, ap-
puyez dessus légèrement pour éviter le
blocage ou le patinage des pneus.
MISE EN GARDE!
Si le moteur s’étouffe ou si vous
perdez votre élan et n’arrivez pas à
atteindre le sommet d’une colline ou
d’une pente raide, n’essayez jamais
de faire demi-tour. Ce genre de man-
œuvre peut faire basculer le véhicule
ou résulter en plusieurs tonneaux et
vous pourriez vous blesser grave-
ment. Reculez toujours prudemment,
tout droit vers le bas de la pente, en
marche arrière (R). Ne reculez jamais
dans une pente au point mort (N) en
n’utilisant que les freins. Souvenez-
vous qu’il ne faut jamais conduire le
long d’une pente. Abordez la pente
tout droit, en montant ou en descen-
dant.Conduite dans l’eau
Vous devez faire preuve d’une grande
prudence lorsque vous traversez un cours
d’eau. La conduite dans l’eau doit être
évitée dans la mesure du possible. Sinon,
elle doit s’effectuer avec un minimum de
risques. Vous devez emprunter unique-
ment les passages désignés et permis.
Vous ne devez pas laisser de traces de
votre passage et vous devez respecter
l’environnement. Vous devez connaître les
limites de votre véhicule et pouvoir vous
dégager en cas de problème. Vous ne
devriez pas vous arrêter ou couper le
contact lorsque vous êtes en eau pro-
fonde, à moins que l’eau ne se soit infiltrée
dans le système d’admission du moteur.
Si le moteur cale, ne tentez pas de le faire
redémarrer. Essayez de déterminer si
l’eau a pénétré dans le moteur. Le fran-
chissement d’un point d’eau doit se faire
DÉMARRAGE ET CONDUITE
397
second véhicule constitue la meilleure so-
lution de dépannage hors route. En pre-
mier lieu, il s’agit d’évaluer la situation.
Pourquoi êtes-vous enlisé? Le véhicule
est-il soulevé par un obstacle? Serait-il
mieux d’avancer ou de reculer? Est-il en-
core possible de déplacer le véhicule?
Peut-on trouver un point d’ancrage pour le
treuil? Êtes-vous seul ou accompagné
d’un autre véhicule? Les risques de dom-
mages sont-ils élevés pour dégager le
véhicule? La réponse à toutes ces ques-
tions aidera à déterminer la meilleure fa-
çon de dégager le véhicule. Si le véhicule
n’est pas complètement enlisé en terrain
glissant, il faut d’abord tenter la méthode
du mouvement de va-et-vient. Si vous
roulez à deux véhicules, si l’espace est
dégagé et si les possibilités d’impact sur
le terrain sont minces, la solution la plus
rapide et facile consiste à utiliser les san-gles et crochets de remorquage. Si le
véhicule est soulevé par un obstacle ou si
la situation demande un maximum de
précautions, le treuil offre la meilleure so-
lution. Si le véhicule est exagérément sou-
levé par un obstacle, il est préférable
d’utiliser un cric de façon à loger des
roches ou branchages sous les roues afin
de le libérer sans causer davantage de
dommages. Cette méthode est préférable
à toute autre solution de dépannage.
AVERTISSEMENT!
La fait de tirer un véhicule pour le
libérer d’un obstacle sans d’abord
dégager cet obstacle peut endomma-
ger davantage la sous-carrosserie du
véhicule.•Mouvement de va-et-vient– Le va-et-
vient est l’une des méthodes les plus
faciles et rapides et la plus couramment
utilisée. Il s’agit simplement de passer
de la marche avant à la marche arrière
en appuyant sur l’accélérateur après
chaque inversion de mouvement. Du-
rant la manœuvre, tournez rapidement
le volant dans les deux sens d’environ
1/4 de tour au maximum pour gagner
de la motricité. Si vous êtes enlisé dans
la boue, le sable ou la neige, faites
patiner les roues afin de nettoyer les
sculptures des pneus et ainsi améliorer
la traction. Vous devez réussir à créer
un mouvement de va-et-vient. Ce mou-
vement peut donner un élan au véhi-
cule, qui devrait vous aider à le déga-
ger. Assurez-vous de relâcher
l’accélérateur avant et après les chan-
gements de rapport. Si la méthode du
DÉMARRAGE ET CONDUITE
401
va-et-vient ne suffit pas, abandonnez et
essayez un moyen mieux adapté. Un
va-et-vient continu peut endommager
inutilement votre véhicule et dégrader
le terrain.
AVERTISSEMENT!
Vous pouvez endommager votre vé-
hicule si vous faites patiner les roues
à grande vitesse. Ne faites pas pati-
ner les roues à plus de 56 km/h
(35 mi/h).
•
Utilisation des crochets et sangles de
remorquage
–Les sangles de remor-
quage constituent un moyen facile de
dégager votre véhicule de situations
peu difficiles si vous disposez d’un se-
cond véhicule qui n’est pas enlisé. Les
crochets de remorquage de votre véhi-cule sont conçus pour encaisser les
contraintes abusives normalement im-
posées par la récupération d’un véhi-
cule en détresse. N’utilisez pas les pare-
chocs ou autres composants du
véhicule comme point d’ancrage. L’uti-
lisation de sangles de remorquage né-
cessite une bonne coordination entre
les deux conducteurs. Pour réaliser une
récupération sans risque, il faut une
bonne communication entre les
conducteurs et une excellente vue de
l’ensemble. Attachez d’abord la sangle
de remorquage aux crochets appro-
priés des deux véhicules. Afin de mini-
miser les risques, espacez les véhicules
d’au moins6à9mètres (20 à 30 pieds).
Si nécessaire, reliez deux sangles au
moyen d’une cheville de bois dur de
1 1/2 po. Cette pratique empêchera les
sangles de se nouer et constitue uneapproche plus sécuritaire que l’utilisa-
tion de chapes en métal si la sangle
venait à se rompre. Faites reculer le
véhicule de dépannage, en laissant en-
tre 0,6 et 0,9 mètre (2 à 3 pieds) de mou
sur la sangle. Le véhicule de dépan-
nage doit maintenant accélérer douce-
ment jusqu’à tendre la sangle et fournir
la puissance nécessaire pour dégager
le véhicule en détresse. Le conducteur
du véhicule en détresse doit également
participer à l’opération en faisant patiner
les roues dans la même direction que le
véhicule de dépannage. Une fois le
véhicule en détresse dégagé, son
conducteur doit le signaler et appliquer
les freins afin d’immobiliser les deux
véhicules. Le conducteur du véhicule
de dépannage doit alors relâcher l’ac-
célérateur sans appliquer les freins, une
fois qu’il a compris que le véhicule en
DÉMARRAGE ET CONDUITE
402