
l’emplacement de l’impact, les sacs gon-
flables avant évolués peuvent se déployer
dans les accidents qui causent des dom-
mages minimes à l’avant du véhicule,
mais qui produisent une décélération ini-
tiale importante.
Les sacs gonflables latéraux ne se dé-
ploient pas dans toutes les collisions laté-
rales. Leur déploiement est déterminé par
la gravité et le type de la collision.
Étant donné que les capteurs de sac
gonflable mesurent la décélération du vé-
hicule progressivement, la vitesse du vé-
hicule et les dommages ne constituent
pas des indicateurs appropriés pour dé-
terminer à quel moment un sac gonflable
doit être déployé.
Les ceintures de sécurité sont nécessai-
res pour votre protection dans tous lesaccidents et sont aussi essentielles pour
vous maintenir en place, loin du sac gon-
flable qui se déploie.
Le module de commande des dispositifs
de retenue des occupants surveille l’état
de fonctionnement des composants élec-
troniques du système de sacs gonflables
lorsque le commutateur d’allumage se
trouve en position START (démarrage) ou
ON/RUN (marche). Les sacs gonflables
sont désactivés et ne se déploient pas si
la clé est en position LOCK (antivol-
verrouillé) ou ACC (accessoires), ou si elle
ne se trouve pas dans le commutateur
d’allumage.
Le module de commande des dispositifs
de retenue des occupants comprend un
système d’alimentation de secours qui
permet le déploiement des sacs gonfla-bles même si la batterie se décharge ou
se débranche avant le déploiement.
De plus, le module de com-
mande des dispositifs de rete-
nue des occupants allume le
témoin de sac gonflable du
tableau de bord pendant qua-
tre à huit secondes environ à des fins
d’autovérification lorsque le contact est
établi. Le témoin de sac gonflable s’éteint
au terme de l’autovérification. Si le module
de commande des dispositifs de retenue
des occupants détecte une défaillance de
l’un des composants du système, il allume
le témoin de sac gonflable momentané-
ment ou en continu. Un carillon retentit
une seule fois si le témoin s’allume de
nouveau après le démarrage initial.
Il comprend également un programme de
diagnostic qui allume le témoin de sac
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
57

Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez le paragraphe « Centre
d’information électronique – Fonctions
programmables par l’utilisateur » dans la
section « Instruments du tableau de
bord ».
12. Répétez les étapes ci-dessus pour
régler la position mémorisée suivante à
l’aide de l’autre touche de mémorisation
numérotée ou pour relier une autre télé-
commande à la mémoire.
Rappel des positions mémorisées
NOTA :
Pour pouvoir revenir aux positions
mémorisées, la transmission du véhicule
doit être en position P (stationnement). Un
message apparaît à l’afficheur du Centre
d’information électronique si vous tentez
de revenir à une position mémorisée alorsque le véhicule n’est pas en position de
stationnement.
Pour rappeler les réglages mémorisés
pour le conducteur un, appuyez sur la
touche de mémorisation 1 de la porte du
conducteur ou sur le bouton de DÉVER-
ROUILLAGE de la télécommande de télé-
déverrouillage associé à la position mé-
morisée 1.
Pour rappeler les réglages mémorisés
pour le conducteur deux, appuyez sur la
touche de mémorisation 2 de la porte du
conducteur ou sur le bouton de DÉVER-
ROUILLAGE de la télécommande de télé-
déverrouillage associé à la position mé-
morisée 2.
Un rappel peut être annulé en appuyant
sur une des touches de mémorisation du
siège du conducteur pendant un rappel(touches S, 1 ou 2). Lorsqu’un rappel est
annulé, le déplacement du siège du
conducteur, du rétroviseur extérieur du
côté conducteur et des pédales s’arrête.
Un délai d’une seconde sera nécessaire
avant de pouvoir déclencher un autre rap-
pel.
Pour désactiver la liaison entre une
télécommande de télédéverrouillage et
la position mémorisée
1. Tournez le commutateur d’allumage à
la position LOCK (antivol-verrouillé), puis
retirez la clé.
2. Enfoncez brièvement la touche de mé-
moire numéro 1. Le système rappelle les
réglages mémorisés de la position 1. At-
tendez que le système finisse de rappeler
les positions de mémoire avant de passer
à l’étape 3.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
141

3. Appuyez brièvement sur la touche de
mémorisation (S) située sur la porte du
conducteur.
4. Dans les cinq secondes qui suivent,
appuyez brièvement sur la touche de mé-
morisation 1 sur la porte du conducteur.
5. Dans les 5 secondes, appuyez briève-
ment sur le bouton de DÉVERROUILLAGE
de la télécommande avant de le relâcher.
Pour désactiver la liaison entre une autre
télécommande et une des positions mé-
morisées, répétez les étapes1à5pour
chaque télécommande.
NOTA :
Une fois programmées, toutes les
télécommandes reliés à la mémoire peu-
vent facilement être activées ou désacti-
vées en même temps. Pour obtenir de
plus amples renseignements, consultez le
paragraphe « Centre d’information élec-tronique – Fonctions programmables par
l’utilisateur » dans la section « Instruments
du tableau de bord ».
Recul automatique du siège à l’entrée
et à la sortie
Cette fonction assure le positionnement
automatique du siège du conducteur lui
facilitant ainsi l’entrée dans le véhicule
ainsi que la sortie.
Il y a deux réglages faciles disponibles à
l’entrée/à la sortie :
•Le coussin de siège recule d’environ
60 mm (2,5 po) si sa position de départ
est supérieure ou égale à 68 mm
(2,67 po) devant la butée arrière du
siège quand la clé est retirée du com-
mutateur d’allumage. Le siège avance
d’environ 60 mm (2,5 po) lorsque la clé
est insérée dans le commutateur d’allu-mage et qu’il est tourné à une autre
position que LOCK (antivol-verrouillé).
•Le siège passe à la position située à
8 mm (0,3 po) devant la butée arrière si
sa position de départ se trouve entre
23 mm et 68 mm (0,9 po et 2,67 po)
devant la butée arrière quand la clé est
retirée du commutateur d’allumage. Le
siège avance à la position mémorisée
ou de conduite lorsque la clé est insé-
rée dans le commutateur d’allumage et
tournée de la position LOCK (antivol-
verrouillé) à la position ACC
(accessoires)-ON/RUN (marche).
La fonction de recul automatique du siège
à l’entrée et à la sortie se désactive auto-
matiquement si le siège se trouve déjà à
moins de 23 mm (0,9 po) devant la butée
arrière. Quand le siège occupe déjà cette
position, la fonction de recul automatique
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
142

lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez
l’ouverture de celui-ci pour atténuer le
tremblement.
Entretien du toit ouvrant
Utilisez uniquement un produit de net-
toyage non abrasif et un chiffon doux pour
nettoyer le panneau vitré.
Fonctionnement lorsque le contact est
coupé
Le commutateur de toit ouvrant à com-
mande électrique reste actif pendant
45 secondes maximales environ après la
coupure du contact. L’ouverture de l’une
des deux portes avant annule cette fonc-
tion.
Dans le cas des véhicules équipés du
centre d’information électronique, le com-
mutateur du toit ouvrant à commande
électrique demeure actif pendant 10 mi-nutes environ après avoir tourné le com-
mutateur d’allumage en position LOCK
(antivol-verrouillé). L’ouverture de l’une
des deux portes avant annule cette fonc-
tion. Le délai est programmable. Pour de
plus amples renseignements, consultez la
rubrique « Centre d’information électroni-
que (Fonctions programmables par l’utili-
sateur) » de la section « Instruments du
tableau de bord ».
PRISES DE COURANT
Les prises de courant auxiliaires de
12 volts (13 ampères) peuvent alimenter
les accessoires intérieurs munis d’une fi-
che de type allume-cigare. Les prises de
courant de 12 volts sont dotés d’un capu-
chon fixé à la prise et qui indique
« 12 V c.c. », avec un pictogramme de clé
ou de batterie selon le cas.Le pictogramme de clé indique que le
commutateur d’allumage doit être à la
position ON/RUN (marche) ou ACC (ac-
cessoires) pour que la prise fournisse du
courant. Le pictogramme de batterie indi-
que que la prise est raccordée à la bat-
terie et qu’elle peut fournir du courant en
tout temps.
NOTA :
Pour assurer un fonctionnement
adéquat, utilisez une commande et un
élément MOPAR
MD.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
179

2. Abaissez complètement et lente-
ment la pédale d’accélérateur trois fois
en l’espace de 10 secondes.
3. Mettez le commutateur d’allumage à
la position OFF/LOCK (arrêt/antivol-
verrouillé).
NOTA :
Si le message de vidange d’huile
s’affiche de nouveau au démarrage, la
remise à zéro a échoué. S’il le faut, recom-
mencez cette procédure.
17. Témoin de la température du
moteur
Ce témoin indique une surchauffe
du moteur. Lorsque la température
augmente et que l’aiguille s’appro-
che du repèreH(température élevée), ce
témoin s’allume et un carillon retentit une
fois lorsqu’un seuil donné est atteint. En
cas de surchauffe additionnelle, l’indica-teur de température se déplace au-delà
du repèreH(température élevée), le té-
moin clignote continuellement et un ca-
rillon continu retentit jusqu’à ce que le
moteur puisse refroidir.
Si le témoin s’allume pendant la conduite,
rangez le véhicule en toute sécurité en
bordure de la route et arrêtez-le. Si le
système de climatisation fonctionne,
mettez-le hors fonction. Placez également
le levier de vitesses à la position N (point
mort) et laissez le moteur tourner au ra-
lenti. Si la température ne revient pas à la
normale, coupez immédiatement le mo-
teur et faites inspecter votre véhicule. Pour
de plus amples renseignements, consul-
tez la rubrique « En cas de surchauffe du
moteur » de la section « En cas d’ur-
gence ».Dans le cas des véhicules munis d’un
groupe d’instruments de haute gamme,
cet écran affiche les messages du centre
d’information électronique (EVIC). Consul-
tez le paragraphe « Centre d’information
électronique – Selon l’équipement » pour
obtenir de plus amples renseignements.
18. Indicateur de position du levier
sélecteur
L’indicateur de position du levier sélecteur
est intégré au groupe d’instruments. Il
affiche le rapport de la transmission auto-
matique.
NOTA :
Pour les véhicules équipés des
moteurs 4.7L ou 5.7L, le rapport disponi-
ble le plus élevé est affiché dans le coin
inférieur droit du centre d’information élec-
tronique (EVIC) lorsque la fonction de sé-
lection électronique des rapports (ERS)
est activée. Utilisez le sélecteur + / – sur le
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
223

pour connaître les fonctions de système et
obtenir des renseignements sur le fonc-
tionnement.
Auto Lock Doors
(verrouillage automatique des portes)
Lorsque cette option est sélectionnée,
toutes les portes se verrouillent automati-
quement quand la vitesse du véhicule
atteint 24 km/h (15 mi/h). Pour faire un
choix, appuyez brièvement sur le bouton
de sélection jusqu’à ce que la fonction
concernée soit cochée pour indiquer que
le système a été activé ou qu’elle soit
décochée pour indiquer que le système a
été désactivé.
Auto Unlock Doors (déverrouillage
automatique des portes)
Lorsque cette option est sélectionnée,
toutes les portes se déverrouillent quand
le véhicule est arrêté et le levier sélecteurde la transmission est à la position P (sta-
tionnement) ou N (point mort) et la porte
du conducteur est ouverte. Pour faire un
choix, appuyez brièvement sur le bouton
de sélection jusqu’à ce que la fonction
concernée soit cochée pour indiquer que
le système a été activé ou qu’elle soit
décochée pour indiquer que le système a
été désactivé.
Séquence de déverrouillage à distance
Lorsque la fonctionUnlock Driver Door
Only On 1st Press(déverrouiller seule-
ment la porte du conducteur en premier)
est sélectionnée, seule la porte du
conducteur se déverrouille en appuyant
une fois sur le bouton de DÉVERROUIL-
LAGE de la télécommande de télédéver-
rouillage. Lorsque la fonction « Driver
Door 1st Press » (porte du conducteur en
premier) est sélectionnée, vous devez en-foncer deux fois le bouton de DÉVER-
ROUILLAGE de la télécommande de télé-
déverrouillage pour déverrouiller les
portes des passagers. Lorsque la fonction
Unlock All Doors On 1st Press(déver-
rouiller toutes les portes en premier) est
sélectionnée, toutes les portes se déver-
rouillent en appuyant une fois sur le bou-
ton de DÉVERROUILLAGE de la télécom-
mande de télédéverrouillage. Pour
effectuer votre sélection, faites défiler les
options vers le haut ou vers le bas jusqu’à
ce que le réglage souhaité soit mis en
surbrillance, puis appuyez brièvement sur
le bouton de SÉLECTION jusqu’à ce
qu’une coche s’affiche à côté du réglage,
indiquant le réglage sélectionné.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
250

RKE Linked To Memory
(télécommande associée à la
mémoire)
Si vous sélectionnez cette fonction, le
siège à mémoire, le rétroviseur, les péda-
les et les réglages de la radio reprennent
la position de réglage mémorisée lorsque
vous appuyez sur le bouton de DÉVER-
ROUILLAGE de la télécommande de télé-
déverrouillage. Si vous ne sélectionnez
pas cette fonction, vous devrez utiliser le
commutateur du siège pour régler le siège
à mémoire, le rétroviseur et la radio selon
les paramètres mémorisés. Pour faire un
choix, appuyez brièvement sur le bouton
de SÉLECTION jusqu’à ce que la fonction
concernée soit cochée pour indiquer que
le système a été activé ou qu’elle soit
décochée pour indiquer que le système a
été désactivé.Remote Start Comfort Sys.
(système de démarrage à distance
avec fonctions confort)
Lorsque vous sélectionnez cette fonction
et que le démarrage à distance est activé,
les fonctions du volant chauffant et du
siège chauffant du conducteur s’activent
automatiquement lorsque la température
est inférieure à 4,4 °C (40 °F). Lorsque la
température est supérieure à 26,7 °C
(80 °F), le siège ventilé du conducteur
s’active lorsque le démarrage à distance
est activé. Ces fonctions resteront actives
pendant toute la durée du démarrage à
distance ou jusqu’à ce que la clé de
contact soit mise sur la position RUN
(marche). Pour faire un choix, appuyez
brièvement sur le bouton de SÉLECTION
jusqu’à ce que la fonction concernée soit
cochée pour indiquer que le système aété activé ou qu’elle soit décochée pour
indiquer que le système a été désactivé.
Horn With Remote Start (avertisseur
sonore lors du démarrage à distance)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’avertisseur sonore retentit brièvement
lorsque le bouton de démarrage à dis-
tance de la télécommande de télédéver-
rouillage est enfoncé. Pour faire un choix,
appuyez brièvement sur le bouton de SÉ-
LECTION jusqu’à ce que la fonction
concernée soit cochée pour indiquer que
le système a été activé ou qu’elle soit
décochée pour indiquer que le système a
été désactivé.
Sound Horn With Lock
(retentissement de l’avertisseur
sonore au verrouillage)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’avertisseur sonore retentit brièvement
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
251

lorsque le bouton de VERROUILLAGE de
la télécommande est enfoncé. Cette fonc-
tion peut être sélectionnée avec ou sans la
fonction des clignotants au verrouillage.
Pour faire un choix, appuyez brièvement
sur le bouton de SÉLECTION jusqu’à ce
que la fonction concernée soit cochée
pour indiquer que le système a été activé
ou qu’elle soit décochée pour indiquer
que le système a été désactivé.
Flash Lamps With Lock (clignotement
des feux au verrouillage)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les clignotants avant et arrière s’allument
lorsque les portes sont verrouillées ou
déverrouillées à l’aide de la télécom-
mande de télédéverrouillage. Cette fonc-
tion peut être sélectionnée avec ou sans la
fonction de retentissement de l’avertisseur
sonore au verrouillage. Pour faire unchoix, appuyez brièvement sur le bouton
de SÉLECTION jusqu’à ce que la fonction
concernée soit cochée pour indiquer que
le système a été activé ou qu’elle soit
décochée pour indiquer que le système a
été désactivé.
Headlamp Off Delay
(phares à extinction temporisée)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
conducteur peut choisir de laisser les
phares allumés pendant 0, 30, 60 ou
90 secondes lorsqu’il quitte le véhicule.
Pour effectuer votre sélection, faites défi-
ler les options vers le haut ou vers le bas
jusqu’à ce que le réglage souhaité soit mis
en surbrillance, puis appuyez brièvement
sur le bouton de SÉLECTION jusqu’à ce
qu’une coche s’affiche à côté du réglage,
indiquant le réglage sélectionné.Headlamps With Wipers
(phares avec essuie-glaces)
Lorsque cette fonction est sélectionnée et
que le commutateur des phares est à la
position AUTO, les phares s’allument pen-
dant environ 10 secondes après l’activa-
tion des essuie-glaces. Si les phares ont
été allumés par cette fonction, ils s’étei-
gnent lorsque les essuie-glaces sont arrê-
tés. Pour faire un choix, appuyez briève-
ment sur le bouton de SÉLECTION jusqu’à
ce que la fonction concernée soit cochée
pour indiquer que le système a été activé
ou qu’elle soit décochée pour indiquer
que le système a été désactivé.
Automatic High Beams
(fonctionnement automatique des feux
de route) – Selon l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les feux de route sont automatiquement
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
252