Page 153 of 650

La fréquence des balayages diminue
quand vous tournez le commutateur vers
la position de basse vitesse en continu.
L’intervalle entre les balayages peut varier
entre une et 18 secondes. Lorsque le
véhicule roule à 16 km/h (10 mi/h) ou
moins, l’intervalle double entre les balaya-
ges.
Liquide lave-glace
Pour actionner le lave-glace, appuyez sur
le bouton à l’extrémité du levier multi-
fonction jusqu’au deuxième cran. Le li-
quide lave-glace est vaporisé et l’essuie-
glace fonctionne pendant deux à trois
cycles de balayage après que vous relâ-
chez le bouton de lave-glace à partir de
cette position. Si vous appuyez sur le
bouton pendant une pause, les essuie-
glaces effectuent encore quelques cycles
une fois le bouton relâché. Il reprendensuite le cycle intermittent préalablement
choisi. Si le bouton de lave-glace est
enfoncé pendant qu’il est en position d’ar-
rêt, l’essuie-glace se met en marche et
effectue trois cycles de balayage une fois
que le bouton est relâché.
Pour éviter la formation soudaine d’une
couche de givre sur le pare-brise par
temps très froid, privilégiez une solution
ou un mélange qui répond ou qui dépasse
les exigences propres aux écarts de tem-
pérature qui correspondent à votre climat.
Ces renseignements sur l’évaluation du
produit peuvent être trouvés sur la plupart
des contenants de liquide lave-glace.MISE EN GARDE!
La perte soudaine de visibilité cau-
sée par le givre sur le pare-brise
pourrait provoquer une collision.
Vous pourriez ne plus voir les autres
véhicules ni les obstacles. Par temps
de gel, réchauffez le pare-brise à
l’aide du dégivreur avant et pendant
l’utilisation du lave-glace pour éviter
le givrage soudain du pare-brise.
Essuyage antibruine
Lorsqu’un seul balayage est nécessaire
pour éliminer la buée ou les projections
d’un véhicule que vous venez de croiser,
appuyez brièvement sur le bouton de
lave-glace, situé à l’extrémité du levier
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
151
Page 167 of 650

MISE EN GARDE!
•Les conducteurs doivent toujours
être vigilants en marche arrière,
même si le système d’aide au recul
ParkSense
MDest en fonction. Por-
tez toujours attention à ce qui se
trouve derrière votre véhicule, re-
gardez derrière vous et assurez-
vous de l’absence de piétons,
d’animaux, d’autres véhicules ou
d’obstacles et vérifiez les angles
morts. Vous êtes responsable de
la sécurité et vous devez toujours
porter attention à votre environne-
ment. Autrement, il pourrait en ré-
sulter des blessures graves, voire
mortelles.
•Avant d’utiliser le système d’aide
au recul ParkSenseMD, il est forte-
ment recommandé de retirer la
monture de rotule et la boule d’at-
telage lorsque le véhicule ne sert
pas au remorquage. Autrement, il
pourrait en résulter des blessures
ou des dommages aux véhicules
ou aux obstacles, car la boule d’at-
telage est beaucoup plus près de
l’obstacle que le bouclier arrière
lorsque le système affiche un arc
qui clignote et déclenche une to-
nalité continue. De plus, les cap-
teurs peuvent détecter la monture
de rotule et la boule d’attelage, en
fonction de leur taille et de leur
forme, donnant une fausse indica-
tion de présence d’un obstacle
derrière le véhicule.
CAMÉRA D’AIDE AU RECUL
PARKVIEWMD– SELON
L’ÉQUIPEMENT
Votre véhicule peut être équipé d’une ca-
méra d’aide au recul ParkViewMDqui per-
met d’afficher une image de la zone exté-
rieure arrière du véhicule lorsque vous
placez le levier sélecteur à la position R
(marche arrière). L’image s’affiche à
l’écran de la radio multimédia ou du sys-
tème de navigation, accompagnée d’un
message d’avertissement « CHECK EN-
TIRE SURROUNDINGS » (vérifier tous les
environs immédiats) au haut de l’écran.
Après cinq secondes ce message dispa-
raît. La caméra ParkView
MDest située à la
gauche de la poignée du hayon.
Lorsque la transmission n’est plus en mar-
che arrière (R), le système quitte le mode
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
165
Page 168 of 650

de caméra d’aide au recul et revient à
l’affichage normal de navigation ou audio.
Lorsque les lignes de la grille statiques
sont affichées, elles indiquent la largeur
du véhicule tandis qu’une ligne centrale à
tiret indique le centre du véhicule pour
faciliter l’alignement à un support d’atte-
lage. Les lignes de la grille statiques affi-
chent des zones séparées pour indiquer
la distance à l’arrière du véhicule. Le
tableau suivant illustre les distances ap-
proximatives pour chaque zone :
Zones Distance à l’ar-
rière du véhicule
Rouge 0 à 30 cm
(0 à 1 pi)
Jaune 30 cmà1m
(1 à 3 pi)
Vert 1 m ou plus
(3 pi ou plus)
MISE EN GARDE!
Le conducteur doit toujours être vigi-
lant lorsqu’il fait marche arrière,
même si la caméra d’aide au recul
ParkView
MDest en fonction. Portez
toujours attention à ce qui se trouve
derrière votre véhicule; regardez der-
rière vous et assurez-vous de l’ab-
sence de piétons, d’animaux, d’au-
tres véhicules ou d’obstacles, et
vérifiez les angles morts. Vous êtes
responsable de la sécurité dans les
environs immédiats de votre véhi-
cule et vous devez rester vigilant
pendant la manœuvre de recul.
Autrement, il pourrait en résulter des
blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT!
•Pour éviter d’endommager votre
véhicule, utilisez la caméra
ParkView
MDuniquement comme
aide visuelle. La caméra
ParkView
MDne peut détecter tous
les obstacles qui pourraient se
trouver dans votre rayon d’action.
•Lorsque vous utilisez la caméra
ParkView
MD, conduisez lentement
pour être en mesure d’immobiliser
rapidement le véhicule en cas d’un
obstacle pour ne pas endommager
le véhicule. Il est recommandé aux
conducteurs de regarder fréquem-
ment par-dessus l’épaule lors-
qu’ils utilisent la caméra
ParkView
MD.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
166
Page 178 of 650

NOTA :
•
L’émetteur-transmetteur a été mis à
l’essai et est conforme aux normes FCC
et IC. Toute modification non expressé-
ment approuvée par la partie responsa-
ble de la conformité du système pour-
rait entraîner la révocation de
l’autorisation donnée à l’utilisateur de
faire fonctionner le dispositif.
•L’acronyme « IC » qui précède le nu-
méro de certification ou d’enregistre-
ment confirme la conformité aux nor-
mes techniques d’Industrie Canada.
TOIT OUVRANT À COMMANDE
ÉLECTRIQUE – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Le commutateur du toit ouvrant à com-
mande électrique se trouve sur la console
au pavillon entre les lampes de lecture/
d’accueil.
MISE EN GARDE!
•Ne laissez jamais d’enfants seuls
dans le véhicule. Il est dangereux
de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule pour de
multiples raisons. Les enfants ou
d’autres personnes peuvent subir
des blessures graves, voire mor-
telles. Ne laissez pas la clé dans le
commutateur d’allumage. Un en-
fant pourrait actionner les glaces à
commande électrique, d’autres
commandes ou déplacer le véhi-
cule.
Commutateur de toit ouvrant
à commande électrique
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
176
Page 188 of 650
RANGEMENT
Espace de rangement de la boîte à
gants
La boîte à gants est située du côté pas-
sager à la droite du tableau de bord et
dispose d’espaces de rangement supé-
rieur et inférieur.Pour ouvrir la boîte à gants supérieure,
poussez la poignée d’ouverture vers le
haut. Le volet de la boîte à gants s’ouvrira
automatiquement.
Pour ouvrir la boîte à gants inférieure, tirez
sur la poignée pour libérer le loquet et
abaisser le volet.Rangement de portes
Rangement de la porte avant – Selon
l’équipement
Les espaces de rangement et les porte-
bouteilles (côté conducteur uniquement)
se trouvent dans les panneaux de garnis-
sage des portes.
Boîte à gants
1 – Boîte à gants supérieure
2 – Boîte à gants inférieure
Compartiment de la boîte à gants supérieure
Compartiment de la boîte à gants inférieure
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
186
Page 189 of 650
Rangement de la porte arrière –
Modèle Crew Cab
Les espaces de rangement se trouvent
dans les panneaux de garnissage des
portes du conducteur et du passager.Compartiment de rangement central –
Selon l’équipement
Le compartiment de rangement central se
trouve entre les sièges du conducteur et
du passager. Le compartiment de range-
ment fait aussi office d’accoudoir et
contient des espaces de rangement su-
périeur et inférieur.MISE EN GARDE!
•L’accoudoir n’est pas un siège.
Toute personne assise sur l’ac-
coudoir pourrait être gravement
blessée lorsque le véhicule est en
mouvement ou en cas de collision.
Utilisez le siège central unique-
ment lorsque l’accoudoir est à la
verticale.
Rangement de la porte avantRangement de la porte arrièreCompartiment de rangement central
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
187
Page 190 of 650
•En cas de collision, le loquet ris-
que de se dégager si le poids total
des articles qui y sont rangés est
supérieur à 4,5 kg (10 lb) environ.
Ces articles peuvent être projetés,
ce qui mettrait la sécurité des pas-
sagers en danger. Le poids total
des articles rangés dans le com-
partiment ne doit pas dépasser
4,5 kg (10 lb).
Tirez sur la poignée supérieure de la par-
tie avant de l’accoudoir pour soulever le
couvercle. L’espace de rangement com-
porte une prise de courant de 12 V qui
peut être utilisée pour de petits appareils
électroniques. Pour de plus amples ren-
seignements, consultez la section « Prises
de courant électrique ».Lorsque le compartiment supérieur est
fermé, tirez sur la poignée inférieure pour
accéder au bac de rangement inférieur.
Compartiment de rangement supérieurBac de rangement inférieur
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
188
Page 191 of 650

MISE EN GARDE!
Ne conduisez pas le véhicule quand
le volet d’un compartiment de la
console est ouvert. Remisez les télé-
phones cellulaires, lecteurs de musi-
que et autres appareils électroniques
portatifs pendant la conduite. L’em-
ploi de pareils dispositifs en condui-
sant peut être source de distraction
et causer des accidents graves, voire
mortels.Bac de rangement de deuxième
rangée dissimulé dans le plancher –
Selon l’équipement
Des bacs de rangement dissimulés dans
le plancher de la deuxième rangée de
sièges peuvent être utilisés comme espa-
ces de rangement supplémentaires. Les
bacs de rangement disposent de doublu-
res amovibles qui peuvent être facilement
retirées pour le nettoyage.Pour ouvrir le bac de rangement dissimulé
dans le plancher, tirez sur la poignée du
loquet et ouvrez le couvercle.
NOTA :
Il se peut que vous deviez avan-
cer le siège avant pour ouvrir complète-
ment le couvercle.
Loquet du bac de rangement
dissimulé dans le plancher
Bac de rangement ouvert
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
189