Page 129 of 168
127
CHAMADA DE EMERGÊNCIA OU DE ASSISTÊNCIA
Page 130 of 168

128
CHAMADA DE EMERGÊNCIA OU DE ASSISTÊNCIA
Em caso de emergência, prima durante mais de 2 segundos esta tecla. O acendimento intermitente do díodo verde e uma mensagem de voz confirmam a realização da chamada para o centro de chamadas PEUGEOT CONNECT SOS * .
O díodo verde permanece aceso (sem piscar) quando a comunicação éestabelecida apaga-se no final da comunicação.
Quando a ignição é ligada, a luz avisadora
verde acende-se durante 3 segundos indicandoo funcionamento correcto do sistema.
Uma nova pressão imediata nesta tecla anula o pedido.
A anulação é con
firmada por uma mensagem de voz.
Prima durante mais de 2 se
gundos esta tecla para pedir uma assistência em caso de imobilização do veículo.
Uma mensagem de voz confirma que a chamada éefectuada **
.
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA
Uma nova pressão curta nesta tecla anula o pedido. O díodo verde apaga-se. A anulação é confirmada por uma chamada vocal.
Para anular uma chamada, responda ao centro de chamadas PEUGEOT CONNECT SOS que se trata de um erro.
A PEU
GEOT CONNECT SOS localiza imediatamente o seu véiculo, entra em contacto consigo na sua língua ** e pede - se for necessário - oenvio dos serviços de socorro públicos competentes **
. Nos países onde a plataforma não está operacional ou quando o serviço de localização foiexpressamente recusado, a chamada é dirigida directamente aos serviços de emergência (112) sem localização.
Em caso de colisão detectada pelo calculador do airbag e
independentemente dos eventuais accionamentos de airbag, é
automaticamente efectuada uma chamada de urgência.
*
Segundo as condições gerais de utilização do serviço disponível num
ponto de venda e sob reserva dos limites tecnológicos e técnicos.
**
Segundo a cobertura geográfica de PEUGEOT CONNECT SOS,
a PEUGEOT CONNECT ASSISTA NCE e o idioma nacional oficial escolhido pelo proprietário do veículo.
A lista dos países cobertos e dos serviços PEUGE
OT CONNECT
disponíveis em pontos de venda ou no sítio web www.peugeot.pt.
A luz avisadora cor-de-laranja acende-se de forma intermitente: o sistema apresenta uma jj
avaria.
A luz avisadora cor-de-laranja está acesa deforma fixa: é necessário substituir a pilha dejj
emergência.
Em ambos os casos, consulte a rede PEUGEOT.
Se tiver adquirido o seu veículo fora da rede PEUGEOT, deverá verificar
a configuração destes serviços e poderá solicitar a modificação junto
da sua rede. Num país multilingue, a configuração é possível no idioma
nacional oficial de sua preferência.
Por motivos técnicos, nomeadamente para uma melhor qualidade dos
serviços PEUGEOT CONNECT de que beneficia o cliente, o construtor reserva-se o direito de efectuar a qualquer momento actualizações dosistema telemático do veículo.
Se beneficiar da oferta PEUGE
OT Eléctrico terá, igualmente, à sua disposição serviços complementares na sua área pessoal MyPeugeot através da página na Internet PEUGEOT do seu país, acessível através de www.peugeot.com. yg gppyg
Page 131 of 168
129
AUTO-RÁDIO / BLUETOOTH
01 Primeiros passos
Por motivos de segurança, o condutor deve realizar as
operações que necessitam de uma atenção cuidadacom o veículo parado.
Quando o motor estiver desligado e para conservar a carga da bateria, o sistema desliga-se após activação
do modo economia de energia.
ÍNDICE
02 Rádio
03 Áudio
04 Telefonar
05 Regulações de áudio
06 Configuração
07 Arborescência do ecrã
Questões frequentes p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p. 130
131
134
140
146
147
148
149 Após desligar a bateria, é necessário introduzir um código para aceder às funções do auto-rádio.
São possíveis cinco tentativas no máximo. Para as
duas últimas tentativas, existem cerca de 15 minutos de espera entre cada uma.
Consulte o fim deste documento para obter a etiqueta
com o código:
Page 132 of 168

01 PRIMEIROS PASSOS
Selecção da fonte:
- FM1, FM2, CD, USB, AUX,
Streaming.
- Aceitar uma chamada recebida.
Pressão longa:- acesso ao registo de chamadas do telefone ligado,gg
- ou desligar uma chamada seestiver em comunicação.gg
Regulação das opções de áudio:
ambientes sonoros, agudos,
graves, loudness, distribuição,
balance es
querda/direita,
balance frente/trás, volume
automático.
Ligar/Desligar e
ajuste do volume.
Abandonar a operação em
curso.
Apresentar uma
arborescência (menu ou lista).
Ejecção do CD.
Selecção da estação de rádio memorizada.ççç
Rádio: pressão longa: memorização de umapgp
estação. Fora de rádio: visualizar os capítulos correspondentes. Procura automática da rádio de fre
quênciainferior / superior.
Selecção da faixa do CD, USB anterior /
seguinte.
Navegação numa lista.
Pressão longa: avanço retrocesso rápido.
Acesso ao menu geral.
Apresentação da lista das estaçõescaptadas, das faixas ou das listas CD / USB.
Pressão contínua: actualização da lista
das estações captadas.
1
30
Page 133 of 168

02
131
RÁDIO
Efectue pressões sucessivas em
SRC/TEL e seleccione a gama deonda FM1 ou FM2.
Prima uma tecla para ouvir a estação
memorizada correspondente.Seleccione a rádio pretendida e, em
seguida, valide através de "OK".
RÁDIO
PrimaLISTpara apresentar a lista dasestações captadas, classificadas por ordem alfabética.
O ambiente exterior (colinas, imóveis, túneis, parques de estacionamento subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o modo deseguimento RDS. Este fenómeno é normal na propagação das ondas de rádio e não traduz, em caso algum, uma avaria do auto-rádio.
E
fectue uma pressão contínua emLISTpara construir ou actualizar a lista de estações, a recepção de áudio é interrompida momentaneamente.
E
fectue uma pressão contínua sobreuma tecla para memorizar a estação
que está a ouvir. O nome da estação é apresentado e um sinal sonoro valida a
memorização.
Premir uma vez permite passar à letra
seguinte (ex. A, B, D, F, G, J, K, ...) ouanterior. GERIR A LIST
A
MEMORIZAR E SELECCIONAR UMA ESTAÇÃO
Page 134 of 168
02
132
O RDS quando visualizado, permite continuar a ouvir a mesma
estação graças ao acompanhamento de frequência. No entanto,
em determinadas condições, o acompanhamento desta estação RDS não é garantido em todo o país, uma vez que as estações
de rádio não abrangem 100 % do território. Isto explica a perda
de recepção da estação ao longo de uma viagem.
RÁDIO
RDS
Quando o rádio é apresentado no ecrã, premir MENU
, de seguida, seleccionar "Rádio" .
Marcar ou desmarcar "RDS"para
activar ou desactivar o RDS , de seguida, validar "
OK " para registar aescolha.
OBTER UMA FREQUÊNCIA MANUALMENTE
Premir MENU
, seleccionar "Rádio"
,depois, seleccionar "Introd. freq"
.
Pr
emir + ou -para seleccionar afrequência pretendida e validar atravésde "OK".
Page 135 of 168
02
133
RÁDIO
As infos text são informações transmitidas pela estação de rádio e relativas à emissão da estação ou da música, em execução.
Quando a rádio for apresentada noMENU
, depois, seleccionar "Rádio".
Marcar ou desmarcar "TXT"
para activar ou desactivar
a visualização das Info Text.
VISUALIZAR AS INFOS TEXT
OUVIR AS MENSAGENS TA
A função TA (Traffic Announcement) torna prioritária a audição
das mensagens de alerta TA. Para ficar activa, esta função
necessita da recepção correcta de uma estação de rádio queemita este tipo de mensagens. Assim que for emitida uma info
de trânsito, a fonte multimédia em curso (Rádio, CD, USB, ...) é
interrompida automaticamente para difundir a mensagem TA. A
audição normal da fonte multimédia é retomada após a emissão
da mensagem.
Prima MENU, seleccione Rádio.
Assinale ou retire a selecção de TApara
activar ou desactivar a recepção dosanúncios de trânsito.
Page 136 of 168
03
134
ÁUDIO
CD ÁUDIO
Insira apenas CDs de forma circular com 12 cm de diâmetro.
Alguns sistemas antipirataria, em disco de origem ou em CD,copiados por um gravador pessoal, podem originar problemas de funcionamento independentes da qualidade do leitor de origem.
Sem premir o botão EJECT , insira um CD no leitor, a leitura começa automaticamente.
Para ouvir um disco
já inserido, efectue pressões sucessivas na teclaSRC/TELaté à apresentação da leitura de CD.
Prima uma das teclas para seleccionar
uma faixa do CD.
Mantenha uma das teclas premida para
um avanço ou retrocesso r
ápido.
OUVIR UM CD