Page 89 of 224
5
!
BEZPEČNOST DĚTÍ
87
Nafukovací vak spolujezdce OFF
DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY
DOPORUČENÉ SPOLEČNOSTÍ
PEUGEOT
PEUGEOT nabízí řadu dětských seda-
ček, které se upevňují pomocí tříbo-
dového bezpečnostního pásu
ve
vozidle:
Skupina 0: od narození do 10 kg
Skupina 0+: od narození do 13 kg
„RÖMER Baby-Safe
Plus“
Upevňuje se zády ke
směru jízdy.
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
„KLIPPAN Optima“
Od 6 let
(přibližně 22 kg)
se používá pouze
podložka.
Dodržujte předpisy uvedené na štítku
umístěném na obou stranách sluneční
clony spolujezdce.
Pro zajištění bezpečnosti dítěte
deaktivujte povinně čelní airbag
spolujezdce, když na sedadlo spo-
lujezdce vpředu umístíte dětskou
sedačku v poloze zády ke směru
jízdy.
Jinak by v případě rozvinutí airbagu
hrozilo nebezpečí vážného zranění
nebo usmrcení dítěte.
Page 90 of 224

5BEZPEČNOST DĚTÍ
88
MÍSTA PRO MONTÁŽ DĚTSKÝCH AUTOSEDAČEK PŘIPEVNĚNÝCH BEZPEČNOSTNÍM PÁSEM
V souladu s předpisy Evropské unie naleznete v následující tabulce informace o možnosti montáže dětských sedaček, při-
pevňovaných bezpečnostním pásem a homologovaných pro univerzální použití (a), v závislosti na váze dítěte a místě ve
vozidle.
(a) Univerzální dětská sedačka: dětská sedačka, kterou je možno montovat do všech vozidel vybavených bezpečnostním pásem.
(b) Skupina 0: od narození do váhy 10 kg. Kolébky a speciální lehátka, určená pro automobil, nemohou být instalovány na
místo spolujezdce vpředu.
(c) Před namontováním dětské sedačky na toto místo si prostudujte předpisy platné ve Vaší zemi.
(d) Pro montáž dětské sedačky posuňte přední sedadlo dopředu a narovnejte jeho opěradlo, aby vznikl dostatečně velký
prostor pro dětskou sedačku a nohy dítěte. Přední sedadlo může být v tomto případě posunuto dopředu až před střední
podélnou polohu.
U
: místo uzpůsobené pro montáž dětské sedačky „zády ke sm
ěru jízdy“ a/nebo „čelem ke směru jízdy“, upevněné bezpeč-
nostním pásem a homologované pro univerzální použití.
U(R)
: stejné jako U
, přitom sedadlo vozidla je nastaveno do nejvyšší možné polohy.
Místo
Váha dítěte/
přibližný věk
Nižší než 13 kg
(skupiny 0 (b) a 0+)
Až do ≈ 1 roku
Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Od 1 do ≈ 3 let
Od 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od 3 do ≈ 6 let
Od 22 do 36 kg
(skupina 3)
Od 6 do ≈ 10 let
Sedadlo spolujezdce vpředu (c)
- pevné
U
U
U
U
- s nastavitelnou
výškou
U(R)
U(R)
U(R)
U(R)
Zadní boční
sedadla (d)
U
U
U
U
Page 91 of 224

5
!
BEZPEČNOST DĚTÍ
89
DOPORUČENÍ PRO DĚTSKÉ
AUTOSEDAČKY
Špatně namontovaná dětská
sedačka ve vozidle může v případě
dopravní nehody ohrozit bezpeč-
nost dítěte.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní
pásy nebo vlastní popruhy dětské
sedačky tak, aby byla co nejvíce
omezena vůle
mezi pásem a tělem
dítěte, a to i při jízdě na malou
vzdálenost.
Při montáži dětské sedačky upev-
ňované bezpečnostním pásem se
ujistěte, že je pás přes dětskou
sedačku napnutý a že sedačku pev-
ně drží na sedadle vozidla. Pokud
lze sedadlo spolujezde seřizovat,
posuňte ho dopředu, je-li to nutné.
Aby byla instalace dětské sedač-
ky čelem ke směru jízdy optimální,
ověřte, že se její opěradlo řádně
opí-
rá o opěradlo sedadla vozidla a že
nepřekáží opěrka hlavy.
Jestliže musíte opěrku hlavy vyjmout,
dobře jí uložte nebo upevněte, aby
se z ní nestal nebezpečný projektil
v případě prudkého brždění.
Montáž podložky
Hrudníková část pásu musí být umístě-
ná na rameni dítěte a nesmí se dotýkat
krku.
Ověřte, že břišní část bezpečnostního
pásu vede správně přes stehna dítěte.
PEUGEOT Vám doporučuje použí-
vat podložku s opěradlem, opatřeným
vodítkem pásu ve výši ramena. Z důvodu zajištění bezpečnosti nene-
chávejte :
- dítě nebo děti samotné bez dozoru
ve vozidle,
- dítě nebo zvíře ve vozidle se zavře-
nými okny, stojícím na slunci,
- klíče v dosahu dětí uvnit
ř vozidla.
Děti mladší 10 let nesmí být převáženy
v poloze čelem ke směru jízdy na seda-
dle spolujezdce vpředu, kromě přípa-
du, kdy jsou zadní místa již obsazená
dalšími dětmi nebo jsou zadní sedadla
nepoužitelná či neexistují.
Neutralizujte nafukovací vak „airbag“
spolujezdce, jakmile namontujete dět-
skou sedačku zády ke směru jízdy na
přední sedadlo. Jinak by v případě roz-
vinutí vaku mohlo dojít k těžkému zra-
nění nebo usmrcení dítěte.
Page 92 of 224

5
!
i
BEZPEČNOST DĚTÍ
90
Špatná montáž dětské autosedač-
ky ve vozidle ohrožuje bezpečnost
dítěte v případě nárazu.
Dětské autosedačky ISOFIX, které
lze montovat do Vašeho vozidla,
najdete v souhrnné tabulce pro
umístění dětských autosedaček
ISOFIX.
DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY „ISOFIX“
Vaše vozidlo bylo homologováno v sou-
ladu s platnými předpisy
pro úchyty
ISOFIX.
Níže znázorněná sedadla jsou vybavena
předpisovými úchyty ISOFIX: Jedná se o tři oka na každém sedadle:
- dvě oka A
, umístěná mezi opěradlem
a sedákem a označená štítkem,
- jedno oko B
, umístěné na zadní
straně opěradla sedadla a nazý-
vané TOP TETHER
, které slouží
k upevnění horního popruhu. Tento upevňovací systém ISOFIX
zajišťuje spolehlivou, pevnou a rychlou
montáž dětské autosedačky ve vozidle.
Dětské autosedačky ISOFIX
jsou
opatřené dvěma zámky, které se snad-
no upevňují ke dvěma okům A
.
Některé mají také horní popruh
, který
se připevňuje k oku B
.
Pro připevn
ění tohoto popruhu zvedně-
te opěrku hlavy sedadla, poté prostrč-
te háček mezi oběma tyčkami. Háček
připevněte k oku B
, poté napněte horní
popruh.
Page 93 of 224
5
i
BEZPEČNOST DĚTÍ
DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA ISOFIX, DOPORUČENÁ SPOLEČNOSTÍ PEUGEOT A HOMOLOGOVANÁ PRO
VAŠE VOZIDLO
Tato dětská autosedačka může být také použita na místech nevybavených úchyty ISOFIX. V tomto případě musí být
povinně připevněna k sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním pásem.
Řiďte se pokyny pro montáž dětské autosedačky, uvedenými v montážním návodu vydaném jejím výrobcem.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX“
(třída velikosti B1
)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Upevňuje se pouze čelem po směru jízdy.
Je vybavená horním popruhem, připevňovaným k hornímu oku B
, nazývanému
TOP TETHER.
Sedačka má tři polohy sklonu: pro sezení, odpočinek a spánek.
)
Nastavte přední sedadlo vozidla tak, aby se nohy dítěte nedotýkaly jeho
opěradla.
Page 94 of 224

5BEZPEČNOST DĚTÍ
92
SOUHRNNÁ TABULKA PRO UMÍSTĚNÍ DĚTSKÝCH AUTOSEDAČEK ISOFIX
V souladu s předpisy Evropské unie uvádíme v této tabulce možnosti montáže dětských autosedaček ISOFIX na místech
vybavených úchyty ISOFIX ve vozidle.
Pro univerzální a polouniverzální dětské autosedačky ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské autosedačky určena písmenem
mezi A
a G
a je uvedená na sedačce vedle loga ISOFIX.
IUF:
místo uzpůsobené pro montáž univerzální dětské autosedačky Isofi x čelem ke směru jízdy, s upevněním pomocí horní-
ho popruhu „Top Tether“.
IL-SU:
místo uzpůsobené pro montáž polouniverzální dětské autosedačky Isofi x:
- „zády ke směru jízdy“ při vybavení horním popruhem „Top Tether“ nebo vzpěrou,
- „čelem ke směru jízdy“ při vybavení vzpěrou.
Pro upevnění horního popruhu „Top Tether“ viz odstavec „Úchyty Isofi x“.
X:
místo neuzpůsobené pro montáž autosedačky ISOFIX uvedené třídy velikosti.
Váha dítěte
/přibližný věk
Méně než 10 kg
(skupina 0)
Až do přibližně
6 měsíců
Méně než 10 kg
(skupina 0)
Méně než 13 kg
(skupina 0+)
Až do přibližně
1 roku
Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Přibližně od 1 do 3 let
Typ dětské
autosedačky
ISOFIX
Kolébka
*
„Zády ke směru
jízdy“
„Zády ke směru
jízdy“
„Čelem ke směru
jízdy“
Třída velikosti ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Dětské autosedačky ISOFIX
univerzální a
polouniverzální,
které je možno montovat na
místo spolujezdce vpředu
X
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
*
Kolébky a speciální lehátka, určená pro použití v automobilu, nesmí být nainstalovány na přední místo spolujezdce.
Page 95 of 224
6
i
BEZPEČNOST
SMĚROVÁ SVĚTLA
Zařízení k volbě směrových světel vle-
vo a vpravo pro signalizování změny
směru jízdy vozidla.
Jestliže řidič opomene vypnout
směrová světla a vozidlo jede rych-
lostí vyšší než 60 km/h, zesílí se
po uplynutí dvaceti sekund zvuk
doprovázející činnost světel.
)
Stlačte dolů páčku ovládání světel
při odbočování vlevo.
)
Zvedněte páčku ovládání světel při
odbočování vpravo.
Funkce „Dálnice“
)
Posuňte páčku lehce nahoru nebo
dolů bez překonání bodu odporu
a směrová světla třikrát zablikají.
TÍSŇOVÉ VOLÁNÍ NEBO VOLÁNÍ
NA LINKU A
SISTENČNÍ SLUŽBY
Tento systém umožňuje zavolat na linku
záchranné služby nebo na vyhrazenou
linku asistenční služby PEUGEOT.
Bližší informace o tomto vybavení nalez-nete v kapitole „Audio a telematika“.
Page 96 of 224
6
i
BEZPEČNOST
94
VÝSTRAŽNÁ SVĚTLA
Systém vizuální výstrahy směrovými
světly pro upozornění ostatních účastní-
ků silničního provozu v případě poruchy,
vlečení vozidla či jiného nebezpečí.
)
Stiskněte toto tlačítko, směrová
světla začnou blikat.
Mohou být v činnosti i při vypnutém zapalování.
Automatické rozsvícení
výstražných světel
Při brzdění v kritické situaci se v závis-
losti na zpomalení rozsvítí automaticky
výstražná světla.
Zhasnou automaticky při prvním stlačení
plynového pedálu.
)
Můžete je rovněž zhasnout ručně
stisknutím tlačítka.
ZVUKOVÁ HOUKAČKA
)
Zatlačte na jedno z ramen volantu.
Používejte zvukové výstražné zařízení
v rozumné míře a pouze v následují-
cích případech:
- bezprostřední nebezpečí,
- předjíždění cyklisty nebo chodce,
- při příjezdu k místu bez potřebné
viditelnosti.
Systém zvukové výstrahy pro upozorně-
ní ostatních účastníků silničního provozu na bezprostředně hrozící nebezpečí.