
Préparation du téléphone cellulaire BluetoothCommunication
 193
Saisie de numéros de téléphone
Composition d'un numéro
1."Téléphone"
2. "Composer numéro"
3. Sélectionner les chiffres un par un.
4. Sélectionner le symbole .
Il est également possible de saisir des numéros 
de téléphone par commande vocale.
Appels avec plusieurs interlocuteurs
Informations générales
Il est possible de basculer entre deux appels et 
de connecter deux appel pour obtenir un appel 
conférence. Ces fonctions doivent être prises en 
charge par le téléphone cellulaire et le fournis-
seur de services.
Prise d'un appel pendant une 
conversation avec un autre 
interlocuteur
Il est possible que cette fonction doive faire 
l'objet d'une activation par le fournisseur de ser-
vices et d'un réglage sur le téléphone cellulaire.
Lorsqu'un deuxième appel est reçu pendant un 
appel en cours, un signal d'appel en attente est 
émis. "Répondre"
L'appel est pris et l'appel en cours est mis en 
attente.
Établissement d'un deuxième appel
Établir un autre appel pendant un appel en 
cours.
1. "Téléphone"
2. "Appels actifs"
3. "Mettre en attente"
L'appel en cours est mis en attente.
4. Composer le nouveau numéro de téléphone 
ou le sélectionner à partir d'une liste.
Commuter entre deux appels, 
commutation
Appel en cours : mis en surbrillance.
L'appel en attente est identifié par :
"en attente…".
Sélectionner le symbole  pour basculer sur 
l'appel en attente.
Établissement d' une conférence 
téléphonique
On peut connecter deux appels à une seule con-
férence téléphonique.
1. Établir deux appels.
2. "Etablir une conférence"
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

CommunicationPréparation du téléphone cellulaire Bluetooth
194
Les deux appels sont terminés lorsqu'il est mis 
fin à un appel conférence. Si un autre appelant 
met fin à l'appel, on peut continuer l'autre 
appel.
Mise en sourdine du microphone
Le microphone peut être mis en sourdine lors 
d'un appel en cours.
1. "Téléphone"
2. "Appels actifs"
3. "Microphone silencieux"
La mise en sourdine du microphone est automa-
tiquement activée :
> En cas de nouvel appel.
> En cas de basculement entre des appels en 
attente.
Composition au clavier
Composer les numéros avec le clavier pour 
accéder à des services réseau ou pour com-
mander des appareils, p. ex. pour accéder à dis-
tance à un répondeur. Pour cela le code DTMF 
est requis.
1."Téléphone"
2. Sélectionner un contact à partir d'une liste 
ou 
"Composer numéro" 3.
"DTMF (fréquence vocale)"
4. Saisir le code DTMF avec l'ordinateur de 
bord.
Annuaire téléphonique
Affichages
Le répertoire téléphonique accède aux contacts 
du téléphone et affiche tous les contacts pour 
lesquels un numéro de téléphone a été saisi. On 
peut sélectionner les entrées pour faire un 
appel.
1."Téléphone"
2. "Répertoire"
Un symbole indique l'emplacement des con-
tacts, voir page 201.
Appel d'un contact
1.Sélectionner le contact voulu.
Sélectionner le symbole . Contact avec un 
numéro de téléphone. La connexion est éta-
blie.
2. Sélectionner le symbole . Contact avec 
plus d'un numéro de téléphone. Sélec-
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

OfficeCommunication
 203
Selon la façon dont les contacts ont été mémo-
risés dans le téléphone cellulaire, le tri des noms 
peut être différent du tri choisi.
Affichage des photos des contacts
Les photos enregistrées avec des contacts sont 
mémorisées dans le véhicule lorsque le télé-
phone cellulaire est connecté au véhicule. Le 
nombre de photos transmises dépend du télé-
phone cellulaire. Le téléphone cellulaire doit 
prendre en charge cette fonction.
1."Office"
2. "Contacts"
3. Ouvrir "Options".
4. "Configurer Bluetooth"
5. "Afficher images"
L'affichage de toutes les photos de contacts est 
activé ou désactivé.
Suppression des contacts
Seul les contacts qui sont mis en mémoire sur la 
voiture sont supprimés. On ne peut pas sup-
primer les contacts du téléphone cellulaire.
1. "Office"
2. "Contacts"
3. Mettre le contact en surbrillance.
4. "Options"
5. "Effacer contact" ou "Effacer tous les con-
tacts".
Messages
Informations générales
Pour l'affichage des messa ges texte et des cour-
riels, le téléphone cellulaire doit prendre en 
charge la transmission ve rs le véhicule. Le four-
nisseur de services ne  prend pas toujours en 
charge les messages texte  et les courriels ou il 
peut être nécessaire d'activer la fonction. 
Lorsqu'un téléphone cellulaire a été jumelé pour 
la première fois, la transmission durer plusieurs  minutes. Les messages ne 
sont affichés totale-
ment que lorsque le véhicule est arrêté. Les 
messages du téléphone auxiliaire ne sont pas 
transmis.
Affichage des messages
1. "Office"
2. "Messages"
Type de message
Un symbole indique le type de message.
Message lu.
Message non lu.
Filtrage des listes de messages
Une liste de messages peut être filtrée s'il existe 
plus d'un type de messages.
1. "Filtre"
2. Sélectionner le type de message.
>"Toutes"
Tous les messages s'affichent.
> "SMS"
Seuls les messages te xte des téléphones 
cellulaires s'affichent.
> "E-mail"
Seuls les messages te xte des téléphones 
cellulaires s'affichent.
Message texte
Appel de l'expéditeur d'un message 
texte
1.  Sélectionner le message voulu.
2. Sélectionner le symbole .
SymboleType de message
Message texte
Courriel du téléphone cellulaire
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

EntretienMobilité
 231
Entretien
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit 
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. 
Cela concerne également  les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Système de maintenance 
MINI
Le système de maintenance MINI assure la sécu-
rité de conduite et de fonctionnement de la 
MINI. Il a pour but de maximiser la maintenance 
et de minimiser les coût s d'entretien de la voi-
ture.
L'entretien régulier de la voiture joue un rôle 
essentiel dans la valeur de revente de la MINI.
Entretien selon l'état CBS
Des capteurs et des algorithmes spécialisés tien-
nent compte des différen tes conditions de con-
duite de la MINI. Le système CBS se base sur ces 
informations pour dé terminer les besoins 
d'entretien actuels et futurs. En permettant de 
définir le programme de maintenance et 
d'entretien selon les besoins personnels de  l'automobiliste, le syst
ème pose les bases d'une 
conduite sans soucis.
Au visuel, on peut faire afficher l'échéance ou la 
distance à parcourir jusqu'aux prochains travaux 
d'entretien sélectionnés et aux inspections obli-
gatoires, page 70.
Données sur l'entretien dans la 
télécommande
La voiture enregistre continuellement des infor-
mations sur les besoins d' entretien dans la télé-
commande pendant la co nduite. Le concession-
naire MINI peut saisir ces données à partir de la 
télécommande et suggérer un programme 
d'entretien optimisé. Touj ours remettre la der-
nière télécommande utilisée au concessionnaire 
MINI chaque fois qu'on se présente à un rendez-
vous pour l'entretien.
Toujours s'assurer que la date est correc-
tement réglée, page 73, sinon l'efficacité 
de l'entretien selon l'état CBS risquerait d'être 
compromise. <
Livret de garantie et de service, 
au Canada, ou Livret d'information 
sur l'entretien et la garantie, aux États-
Unis
Pour de plus amples informations sur l'entretien 
nécessaire, consulter le Livret de garantie et de 
service, au Canada, ou le Livret d'information sur 
l'entretien et la garantie, aux États-Unis.
Le constructeur de la MINI recommande 
de confier les travaux d'entretien et de 
réparation au concessionnaire MINI. 
Prendre le temps de s'assurer que tous les tra-
vaux sont notés dans le Livret de garantie et de 
service, au Canada, ou le Livret d'information sur 
l'entretien et la garantie, aux États-Unis. Ces 
notes confirment que la voiture a reçu l'entre-
tien régulier recommandé. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Nettoyage et entretienMobilité
 233
Nettoyage et entretien
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit 
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. 
Cela concerne également  les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Produits de nettoyage et 
d'entretien de la voiture
Un nettoyage et un entretien réguliers permet-
tent de valoriser votre MINI.
Pour le nettoyage et l'entretien de votre véhi-
cule, le constructeur de votre MINI recommande 
l'utilisation de produits homologués par le cons-
tructeur.
Le concessionnaire MINI sera ravi de vous con-
seiller sur les produits de nettoyage et d'entre-
tien, ainsi que sur les services disponibles pour 
votre MINI.
Les ingrédients des produits de nettoyage 
et d'entretien MINI d'origine ont été 
testés. Les produits ont été testés en laboratoire 
et en conditions réelles. Ils offrent un entretien 
et une protection optimaux pour votre véhi-
cule. <
Ne pas utiliser de détergents contenant de 
l'alcool ou des solvan ts car ils pourraient 
causer des dommages.<
Les produits de nettoyage peuvent con-
tenir des substances dangereuses ou toxi-
ques. Observer les aver tissements sur l'embal-
lage. Toujours ouvrir les portes ou les vitres de la 
voiture lors du nettoy age de l'intérieur. 
N'utiliser aucun produit non prévu pour le net-
toyage de la voiture.<
Entretien externe
Lavage de la voiture
Le véhicule doit être lavé fréquemment, 
en particulier pendant les mois d'hiver. La 
poussière et les sels  d'épandage peuvent 
endommager le véhicule. <
Après le lavage de la voiture, appliquer les 
freins brièvement pour les sécher, car 
l'eau peut diminuer l'effi cacité du freinage à 
court terme et faire rouiller les disques de 
frein. <
Ouvrir le capot régulièrement pour éliminer les 
débris, comme les feuilles, qui peuvent s'accu-
muler près du pare-brise.
Lavages de la voiture
De préférence, faire laver la voiture dans un 
lave-auto à chiffons. Éviter les lave-autos automatiques à 
haute pression, pour éviter que de l'eau 
ne pénètre à l'intérieur du véhicule par les fenê-
tres. <
Avant de passer au lave-aut o, vérifier que le sys-
tème convient à votre MINI. Observer les points 
suivants :
> Dimensions du véhicule, page 258
> Si nécessaire : replier les rétroviseurs exté-
rieurs, page 50
> Largeur de pneu maximale acceptable
Éviter les lave-autos dont le portique 
mesure plus de 10 cm/4 pouces de haut 
car ceci pourrait endommager le châssis. <
Préparatifs pour le lave-auto :
> Dévisser l'antenne-tige.
> Désactiver le détecteur de pluie pour éviter 
un déclenchement intempestif des essuie-
glaces.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

AnnexesOrdres courts du système d'entrée de commandes vocales
266
Ordres courts du système d'entrée de 
commandes vocales
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles  sont également décrit 
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. 
Cela concerne également  les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Informations générales
Indications sur le système d'entrée de com-
mandes vocales, voir page 25.
Écoute des ordres vocaux possibles : { Options 
vocales }
Les ordres courts suivants sont valables pour les 
véhicules avec système d'entrée de commandes 
vocales. Ils n'ont aucune  fonction sur les équipe-
ments qui permettent seulement l'activation 
vocale du téléphone cellulaire.
Ordres courts utiles
FonctionOrdre
Accès au réglage de tonalité {Tonalité }
Accès aux réglages {Réglages }
Accès à l'ordinateur de bord {Ordinateur de bord }
Accès aux contacts {Contacts }
Affichage de l'annuaire du téléphone {Répertoire téléphonique }
Accès aux services {Services }
Sélection d'une destination {Entrée d'adresse }
Sélection du guidage {Guidage }
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Tout de A à ZAnnexes
 281
Instructions vocales du système de navigation 143
– marche-arrêt 143
– répétition 143
– volume 143
Instruments du tableau de  bord, voir Affichages 14
Interface USB 106
Interface USB-audio 164
Interlock 59
Interrupteur d'allumage 56
Interrupteur de sécurité des  vitres arrière 42
Itinéraire 139,140
– affichage des rues ou des  localités 140
– changement des critères 139
– contournement de  segments 141
– modification 139,141
– sélection 139
– vue cartographique 141
– vue fléchée 140
Itinéraire court dans la  navigation, voir Sélection de 
l'itinéraire 139
Itinéraire de navigation sans  autoroutes 139
Itinéraire le plus rapide,  navigation 139
J
Jauge, huile moteur 228
K
Kit mains libres183,196
Kit mains libres Bluetooth 176
Kit Mobilité 243
L
Largeur, voir Cotes 258
Lavage manuel 234
Lavages de la voiture 233Lave-auto
– avant d'entrer
58
Lave-auto, entretien 233
Lave-glace/essuie-glaces
– liquide lave-glace 64
Lave-glaces, voir Liquide lave- glace 64
Lecteur de disques  compacts 161
– avance-retour rapide 162
– commandes 150
– lecture aléatoire 162
– marche-arrêt 150
– réglage de la tonalité 151
– sélection de plage 161
– volume 151
Lecture aléatoire
– appareils externes 166
– lecteur de disques 
compacts 162
Lecture en cours
– appareils externes 166
Lecture vocal 206
Lentille des phares 238
Levier de changement de 
vitesse
– boîte de vitesses  manuelle 58
– transmission automatique  avec Steptronic 59
Levier de commande, voir  Ordinateur de bord 18
Levier de commande de la 
MINI, voir Ordinateur de 
bord 18
Levier sélecteur
– transmission automatique  avec Steptronic 59
Limite, voir Limite de 
vitesse 75
Limite de vitesse 75
– réglage 75
Liquide
– de refroidissement 230
Liquide de frein, voir Entretien 
nécessaire 70 Liquide de 
refroidissement 230
– appoint 230
– température 230
– vérification du niveau 230
Liquide de refroidissement du  moteur, voir Liquide de 
refroidissement 230
Liquide lave-glace 64
– capacité du réservoir 64
Liseuses 95
Longueur, voir Cotes 258
Luminosité du visuel 77
Lunette arrière
– ne tto
yag
e du pare-brise 63
M
M+S, pneus, voir Particularités 
des pneus d'hiver 225
Mains libres 16
Maintenance 231
Maintenance, voir Livret de  garantie et de service, 
au Canada, ou Livret 
d'information sur l'entretien 
et la garantie, aux États-Unis
Manette multifonctions
– voir Essuie-glaces 61
– voir Indicateurs de direction, 
avertisseur optique 61
Marche-arrêt
– autoradio 150
Marche arrière
– boîte de vitesses  manuelle 58
– transmission automatique  avec Steptronic 59
Mémoire de clé,  voir Profil 
personnalisé 30
Menu initial, voir Menu  principal 19
Menu principal 19
Menus, voir Ordinateur de  bord 18
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Tout de A à ZAnnexes
 285
Refroidissement, voir Liquide de refroidissement 230
Refroidissement  maximum 100
Refus d'appel 180,192
Régime 256
Régime, compte-tours, voir 
Totalisateur partiel 67
Réglage date et heure 73
Réglage de la température
– climatisation 98
– climatisation  automatique 100
Réglage de la température de  l'habitacle, voir 
Climatisation 97
Réglage de la température de  l'habitacle, voir  Climatisation 
automatique 99
Réglage de la tonalité pendant  l'écoute, voir Réglage de la 
tonalité 151
Réglage des sièges
– arrière 46
– mécanique 44
Réglage des sièges avant 44
Réglage du fuseau horaire,  date et heure 73
Réglage en hauteur
– sièges 44
– volant 51
Réglages
– format de la date 73
– langue 76
– montre, mode 12 ou 24  heures 73
Réglages et informations 69
Réglages person nalisés, voir 
Profil personnalisé 30
Régulateur de vitesse
– témoin 15
Remarques 205
Remise à zéro, voir Réglages  de tonalité par défaut 152
Remorquage 251
– méthodes 252
Remorquage de la MINI 251Remplacement de la pile
– télécommande
39
Remplacement des  ampoules 237
Remplacement des ampoules,  voir Feux et ampoules 237
Remplacement des balais 
d'essuie-glace 237
Remplacement des pneus, voir  Roues et pneus neufs 224
Répartition électronique de la  force de freinage 79
Répertoire de navigation, voir 
Carnet d'adresses 132
Réservoir de liquide lave- glace 64
Réservoir de liquide lave- glace, voir Liquide lave-glace
–  
ca
pacité, voir Capacités 265
Réservoir de liquide lave- glace/lave-phares 64
Retour
– lecteur de disques  compacts 162
Rétrogradation 60
Rétrogradation forcée
– transmission automatique  avec Steptronic 60
Rétroviseur
– compas 104
Rétroviseur intérieur 50
– obscurcissement  automatique 50
Rétroviseurs 50
– chauffage 50
– rétroviseur intérieur 50
– rétroviseurs extérieurs 50
Rétroviseurs,  obscurcissement 50
Rétroviseurs extérieurs
– obscurcissement  automatique 50
– réglage 50
– repliage vers l'intérieur ou  l'extérieur 50
Roues, neuves 224 Roues de sécurité
– crevaison
83
– pneus à affaissement  limité 83
– remplacement des  pneus 224
Roues en alliage léger, 
entretien 235
Roues et pneus 215
Route en pente 116
Route mouillée, voir Eau sur la  route 115
RSC - pneus autoportants, voir 
Pneumatiques permettant 
de rouler à plat 224S
Saisie de l'intersection 131
Saisie de la localité 130
Sangles de serrage, voir  Arrimage des bagages 122
Sans clé, voir Accès confort 37
Segment d'itinéraire,  changement 141
Sélection d'une nouvelle  échelle, navigation 142
Sélection du système de 
navigation 128
Serrage des boulons de roue
– couple 247
Serrure de porte 33
Serrure de port e, signaux de 
confirmation 32
Serrures, voir Verrouillage 32
Service d'urgence, voir 
Assistance routière 249
Service de dépannage, voir  Assistance routière 249
Shiftlock
– transmission automatique,  voir Changement de position 
du levier sélecteur 59
Siège à dossier inclinable, voir  Dossier 44
Siège arrière
– réglage 46
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003