
CommandesPrésentation des commandes
74
Contrôle de sécurité
Principe
Le contrôle de sécurité surveille le fonctionne-
ment de la voiture et signale à l'automobiliste
toute défectuosité concernant les systèmes sur-
veillés. Les messages du contrôle de sécurité
sont transmis par un témoin ou un voyant
d'alerte sur le tableau de bord et, dans certains
cas, un signal sonore ainsi que des messages
textuels au bas du visuel.
Témoins et voyants d'alerte
Les témoins et les voya nts d'alerte peuvent
s'allumer dans les fenêtres des témoins 1 et 2
dans différentes combinaisons et couleurs.
Messages texte
Les messages textuels au haut du visuel expli-
quent la signification de s témoins et des voyants
d'alerte affichés.
Messages texte complémentaires
On peut faire afficher des informations complé-
mentaires plus tard pour la plupart des mes-
sages du contrôle de sécurité, p. ex. sur les
causes d'une défectuosi té et les mesures à
prendre, voir page 75. En cas d'urgence, ces in
formations s'affichent
dès que le témoin correspondant s'allume.
Sortie de l'affichage :
"OK"
Masquage des messages du contrôle de
sécurité
Appuyer sur la touche de l'indicateur de direc-
tion.
> Certains messages du co ntrôle de sécurité
sont affichés jusqu'à ce que le dysfonction-
nement soit rectifié. On ne peut pas les mas-
quer. Si plusieurs défectuosités surviennent
en même temps, les messages du contrôle
de sécurité s'affichent l'un après l'autre.
>Ils sont indiqués par le pictogramme
illustré ici.
> D'autres messages de co ntrôle de sécurité
sont automatiquement masqués après
environ 20 secondes, mais restent mémo-
risés.
>Ils sont indiqués par le pictogramme
illustré ici.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003

Présentation des commandesCommandes
75
Ce symbole indique que les messages du con-
trôle de sécurité ont été mis en mémoire. On
peut visualiser les messages du contrôle de
sécurité n'importe quand.
Visualisation des messages du contrôle
de sécurité mis en mémoire
Les messages du contrôle de sécurité mis en
mémoire ne s'affichent que si la porte du con-
ducteur est fermée.
1. Appuyer sur la touche de l'indicateur de
direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que
"SET/INFO" s'affiche.
2. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change.
3. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises
jusqu'à ce que le symbole approprié
s'affiche, accompagné du mot "CHECK
INFO".
4. Tenir la touche enfoncée.
S'il n'y a pas de message du contrôle de
sécurité, "CHECK OK" s'affiche.
Si un message du contrôle de sécurité a été
mis en mémoire, le message correspondant
s'affiche. Le message textuel s'affiche égale-
ment au visuel. 5.
Appuyer sur la touche pour afficher les
autres messages.
Affichage sur l'ordinateur de bord
1."Info véhicule"
2. "Statut véhicule"
3. "Check Control"
4. Sélectionner un message textuel.
Limite de vitesse
On peut saisir une vitesse et un message du con-
trôle de sécurité prévient l'automobiliste quand
il atteint cette vitesse. L' automobiliste peut ainsi
être prévenu, par exemple, s'il dépasse la
vitesse maximale en milieu urbain.
L'automobiliste est uniquement prévenu s'il
atteint cette vitesse une deuxième fois si la
vitesse de la voiture chute en-dessous de cette
vitesse d'au moins 5 km/h ou 3 milles/h.
Affichage, réglage ou modification de la
limite
1. "Réglages"
2. "Vitesse"
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003

CommandesPrésentation des commandes
76
3."Avert. à:"
4. Tourner le levier de commande de la MINI
pour régler la limite.
5. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI pour appliquer le réglage.
La limite est mémorisée.
Définition de la vitesse du moment
comme limite
1. "Réglages"
2. "Vitesse"
3. "Mémoriser vitesse actuelle"
4. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
Le système adopte la vitesse du moment
comme limite.
Activation et désactivation de la limite
1. "Réglages"
2. "Vitesse" 3.
"Avertissement"
4. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
Modification des
réglages
Langue au visuel
1. "Réglages"
2. "Langue/Unités"
3. "Langue:"
4. Sélectionner la langue voulue.
Le réglage est mémorisé pour la télécommande
utilisée.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003

CommandesTechnique au service du confort et de la sécurité
78
Technique au service du confort et
de la sécurité
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Détecteur de proximité
PDC
Principe
Le détecteur de proximité PDC facilite le station-
nement en marche arrièr e. Des signaux sonores
et un indicateur visuel
signalent la présence
d'un objet derrière la voitur e. La détection se fait
grâce à quatre capteurs à ultrasons situés dans
le pare-chocs arrière.
Ces capteurs ont une portée d'environ
2 m/6,5 pieds. Cependant, l'avertissement
acoustique ne se fait entendre que lorsqu'un
objet se trouve à environ 60 cm/24 pouces des
capteurs latéraux arri ère ou à environ 1,5 m/
5 pieds des capteurs centraux arrière. Aide au
stationnement, le détecteur de proximité peut
signaler les objets quand la voiture les approche
lentement, ce qui est en général le cas quand on
stationne. Éviter d'accé lérer en s'approchant
des objets ; en raison des principes fondamen-
taux de physique, le disp ositif pourrait signaler
les objets trop tard pour que l'automobiliste
puisse les éviter. <
Mode automatique
Moteur en marche ou contact mis, le système
est activé automatiquement après environ 1 seconde lorsque la marche arrière est engagée
ou lorsque le levier sélecteur de la transmission
automatique est sur la position R. Attendre un
peu avant de rouler.
Signaux sonores
À mesure que la distance entre le véhicule et
l'objet diminue, l'intervalle entre les signaux rac-
courcit. Si l'objet le plus proche se trouve à
moins de 30 cm/1 pied environ, un signal con-
tinu retentit.
Si la distance ne change pas, par exemple si le
véhicule longe un mur, le signal d'avertissement
s'arrête après environ 3 secondes.
Défectuosité
Le témoin s'allume : le détecteur de
proximité PDC est défaillant. Un mes-
sage s'affiche au visu
el. Faire vérifier le
système.
Pour éviter ce problème, garder les capteurs
propres et sans débris de glace ou de neige pour
qu'ils continuent à fonctionner efficacement. Ne
pas diriger longtemps un jet à haute pression sur
les capteurs et toujours garder une distance
supérieure à 10 cm/4 pouces.
Système PDC avec avertissement visuel
Affichage de la distance des objets au visuel. Les
contours des objets éloignés s'affichent au
visuel avant même que le signal sonore reten-
tisse. L'affichage apparaît au visuel dès que la
transmission est mise en marche arrière ou que
le levier sélecteur est mis en position R.
Limites du système
Même avec le système PDC, la responsabi-
lité finale de l'appréc iation de la distance
qui sépare la voiture d'éventuels obstacles
appartient toujours à l'automobiliste. Même
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003

Technique au service du confort et de la sécuritéCommandes
79
avec des capteurs, il subsiste un angle mort où
les objets sont impossibles à déceler. Certains
objets peuvent être impossibles à déceler dans
les cas proches des limites physiques de la
mesure par ultrasons, par exemple en présence
d'un timon de remorque ou d'un attelage de
caravane, ou encore dans le cas d'objets minces
ou pointus. De plus, le s objets bas qui ont déjà
été repérés – p. ex. une bordure – peuvent dis-
paraître du champ de détection des capteurs
avant qu'un signal continu retentisse. Les objets
plus hauts et en saillie, p. ex. les rebords de mur,
peuvent être impossibles à déceler. Par consé-
quent, toujours conduire prudemment pour
éviter les risques de bl essures ou de dommages
matériels. Certaines so urces sonores provenant
de l'intérieur ou de l'extérieur de la voiture pour-
raient rendre le signal du détecteur de proximité
moins audible. <
Systèmes de contrôle de
stabilité de la conduite
La MINI est équipée d'un groupe de systèmes
qui préservent la stabilité de la voiture, même
dans les conditions critiques de conduite.
On ne peut rien contre les lois de la phy-
sique, même avec de s systèmes de con-
trôle de stabilité de la conduite. Un style de con-
duite approprié relève toujours de la
responsabilité de l'au tomobiliste. Par consé-
quent, ne pas réduire la marge de sécurité sup-
plémentaire par une conduite dangereuse qui
ferait courir le risque d'un accident. <
Système antiblocage ABS
Le système ABS empêche le blocage des roues
lors du freinage. La sensibilité de la direction
reste sécuritaire même lors du freinage à fond.
Cela augmente la sécurité active.
Freinage sécuritaire, voir page 115.
Le système ABS est prêt à fonctionner dès le
démarrage.
Système de dérive au freinage CBC
Ceci améliore davantage la stabilité de conduite
et la tenue de route lors du freinage dans les
courbes ou d'un changement de voie.
Répartition électronique de la force de
freinage EBV
Le système règle la pression de freinage sur les
roues arrière pour garantir la stabilité du com-
portement au freinage.
Freinage assisté
Appuyer rapidement sur la pédale de frein maxi-
mise automatiquement la force de freinage
fournie par ce système et contribue ainsi à
obtenir la distance de freinage la plus courte
possible. Le système ex ploite en même temps
tous les avantages de l'ABS.
Ne pas relâcher la pression sur la pédale de frein
pendant toute la durée du freinage.
Contrôle dynamique de stabilité DSC
Principe
Le système DSC empêche le patinage des roues
m otrices lo rs d u dép art et d e l'accél ératio n de la
voiture.
Le système DSC détecte également les condi-
tions de conduite inst ables, comme lorsque
l'arrière du véhicule dérape ou que le véhicule
dérape sur ses roues avan ts, et, dans les limites
permises par les lois de la physique, aide à main-
tenir la voiture sur une tr ajectoire sûre en dimi-
nuant le régime du moteur et en freinant les
roues individuellement.
Chaque fois que le moteur est démarré, le sys-
tème DSC est prêt à fonctionner.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003

Technique au service du confort et de la sécuritéCommandes
85
Le système est inactif et ne peut pas détecter
une crevaison :
>lorsqu'une roue non munie de capteurs du
système de surveillance de pression à pneu
est installée ;
> en cas d'interférence avec le système de
surveillance de pression à pneu par d'autres
systèmes ou appareil s ayant la même fré-
quence d'émission.
Affichage de l'état
L'état du système de surveillance de pression à
pneu peut être affiché par l'ordinateur de bord,
p. ex. si le système est activé ou non.
1. "Info véhicule"
2. "Statut véhicule"
3. "Contrôle de pression pneus"
L'état s'affiche.
Témoin d'état sur l'ordinateur de bord
L'état des pneus et du système est indiqué par la
couleur des pneus.
Le système de surveillance de pression à pneu
tient compte du fait que la pression de chaque
pneu varie pendant la conduite.
Une correction est nécessaire uniquement
lorsque le système l'indique.
Roues vertes
La pression correspond au gonflage voulu.
"TPM/RDC actif" s'affich e sur l'ordinateur de
bord.
Une roue est jaune
Il y a crevaison ou perte de pression importante
du pneu indiquée.
Toutes les roues sont jaunes
> Il y a crevaison ou perte de pression impor-
tante d'un ou de plusieurs pneu.
> Le système n'a pas été réinitialisé après le
remplacement d'un pneu et émet donc un
avertissement en foncti on des pressions de
gonflage initialisées en dernier.
Roues grises
Le système ne peut pas détecter une crevaison.
Causes possibles :
> Réglage du système de surveillance de pres-
sion à pneu en cours.
> Interférence avec des systèmes ou des
appareils ayant la même fréquence d'émis-
sion.
> Dysfonctionnement.
Réglage du système
Régler le système après toute correction de la
pression et tout changement de pneu ou de
roue.
1."Info véhicule"
2. "Statut véhicule"
3. "Initialiser pression pneus"
4. Démarrer le moteur – ne pas prendre la
route.
5. Sélectionner "Initialiser pression pneus"
pour commencer l'initialisation.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003

CommandesTechnique au service du confort et de la sécurité
88
Vérifier la pression de gonflage des pneus et réi-
nitialiser le système, page85.
Déclaration selon NHTSA/FMVSS
138 Systèmes de surveillance de
pression à pneu (TPMS)
Chaque pneu, y compris le pneu de secours, doit
être vérifié une fois par mois, à froid, et gonflé à
la pression de gonflage recommandée par le
constructeur sur la plaque-étiquette ou l'éti-
quette de pression de go nflage des pneus de la
voiture. Si la voiture est munie de pneus dont les
dimensions diffèrent de s dimensions indiquées
sur la plaque-étiquette ou l'étiquette de pres-
sion de gonflage des pneu s de la voiture, l'auto-
mobiliste doit déterminer la pression de gon-
flage correcte pour ces pneus. À titre de
dispositif de sécurité su pplémentaire, la voiture
est équipée d'un système de surveillance de
pression à pneu qui allume un témoin de basse
pression des pneus lorsqu'un ou plusieurs pneus
sont excessivement so us-gonflés. Par consé-
quent, lorsque le témoin de basse pression des
pneus s'allume, il faut s' arrêter et vérifier les
pneus aussitôt que possible, et les gonfler à la
pression correcte. Rouler avec un pneu significa-
tivement sous-gonflé entraîne une surchauffe
du pneu et peut provoquer son éclatement. De
plus, un gonflage insuffisant peut réduire le ren-
dement du carburant et la durée utile de la
bande de roulement, en plus de nuire à la tenue
de route et à la capacité d'arrêt de la voiture.
Noter que le système de surveillance de pression
à pneu ne doit pas remplacer l'entretien adé-
quat des pneus et que le maintien de la pression
adéquate des pneus relève de la responsabilité
de l'automobiliste, même si la valeur du sous-
gonflage n'est pas assez élevée pour allumer le
témoin de basse pression des pneus du système
de surveillance de pression à pneu.
L'indicateur de défectuosité du système de sur-
veillance de pression à pneu est combiné avec le
voyant d'alerte de pression faible. Lorsque le
système détecte un dy sfonctionnement, la
témoin clignote pendant environ une minute,
puis reste allumé. Cette séquence se reproduit à chaque démarrage du véhicule tant que le dys-
fonctionnement n'est pa
s corrigé. Quand l'indi-
cateur de défectuosité est allumé, il se peut que
le système ne puisse pas détecter ou signaler la
basse pression d'un pneu comme prévu. Le
mauvais fonctionnement du système de sur-
veillance de pression à pneu peut avoir diffé-
rentes causes, notammen t l'installation de
pneus ou de roues de rechange qui empêchent
le système de surveillance de pression à pneu de
fonctionner correctement. Toujours vérifier
l'indicateur de défectuo sité du système de sur-
veillance de pression à pneu après le remplace-
ment d'un pneu ou d'une roue du véhicule pour
s'assurer que le pneu ou la roue de rechange
n'interfère pas avec le bon fonctionnement du
système de surveillance de pression à pneu.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003

ÉclairageCommandes
95
ment automatiquement quand on utilise les
antibrouillards.<
Éclairage des
instruments
On peut régler l'intensité lumineuse du tableau
de bord uniquement lorsque les feux de station-
nement ou les feux de croisement sont allumés.
L'intensité lumineuse chan ge jusqu'à un niveau
prédéfini, puis diminue.
Réglage de la luminosité
> Appuyer brièvement sur la touche : la lumi-
nosité change par paliers.
> Tenir la touche enfo ncée. La luminosité
change de façon continue.
Éclairage intérieur
L'éclairage intérieur, l'éclairage du bas de l'habi-
tacle, l'éclairage d'entrée et l'éclairage de
l'espace à bagages sont commandés automati-
quement.
Pour limiter la déchar ge de la batterie,
tous les éclairages de l'habitacle sont
éteints au bout d'un court délai une fois le con-
tact coupé, voir Bo uton Start/Stop, page 56.<
Mise en marche et arrêt manuels
de l'éclairage intérieur
Mise en marche et arrêt de l'éclairage intérieur.
Appuyer sur l'interrupteur.
Pour que l'éclairage intérieur reste éteint en per-
manence, appuyer sur l'interrupteur pendant
3secondes environ.
Liseuses
Les liseuses avant et arrière sont voisines du pla-
fonnier.
Mise en marche et arrêt des liseuses.
À l'avant : appuyer sur l'interrupteur.
À l'arrière : appuyer sur la touche.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003