Technique au service du confort et de la sécuritéCommandes
85
État de marche du système
À partir de la transmission radio, voir page51, le
voyant d'alerte s'allume brièvement pour indi-
quer que tout le système de coussins gonflables
et les tendeurs de ceintures fonctionnent.
Défectuosité
> Le voyant d'alerte ne s'allume pas lorsque la
transmission radio est activée.
> Le voyant d'alerte reste allumé en perma-
nence.
En cas de défectuosité du système de
coussins gonflables, le faire vérifier immé-
diatement, sinon le système risque de ne pas
fonctionner comme prévu en cas d'accident
grave. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
CommandesAccessoires intérieurs pratiques
98
4.Appuyer en même temps sur la fonction
voulue de la télécommande et sur la touche
du rétroviseur à programmer. La
diode clignote d'abord lentement.
5. Dès que la diode se met à clignoter rapide-
ment, relâcher les deux touches. Le cligno-
tement rapide indique que la touche du
rétroviseur a été programmée.
Si la diode ne clignote pas rapidement après
60 secondes environ, modifier la distance
entre le rétroviseur et la télécommande por-
tative, puis répéter cette étape. Plusieurs
tentatives à différentes distances peuvent
être nécessaires. Attendre au moins
15 secondes entre chaque tentative.
Canada : si la programmation est inter-
rompue par la télé commande portative,
maintenir enfoncé la touche de mémoire et
appuyer sur la touche d'émission de la télé-
commande portative pendant environ
2 secondes, puis relâcher les deux touches.
6. Pour programmer d'autres fonctions sur
d'autres touches, répéter les étapes 3 à 5.
Le système fonctionne lorsque le moteur tourne
ou le contact est allumé.
Fonctions spéciales des télécommandes
à code de saut
Si le dispositif ne fonctionne pas après plusieurs
tentatives de programmation, vérifier s'il est
équipé d'un système à code de saut. Par ailleurs,
vérifier la notice d'utilisation du dispositif, ou
appuyer plus longtemps sur la touche pro-
grammée du rétroviseur. Si la diode du rétrovi-
seur clignote d'abord rapidement, puis reste
allumée pendant 2 seconde s, le dispositif est
équipé d'un système à code de saut. Ce cycle,
clignotement puis allumage fixe de la diode, se
répète pendant 20 secondes environ.
De plus, les dispositifs avec système à code de
saut, la télécommande universelle intégrée et le
dispositif doivent être synchronisés. Pour trouver des informations sur la synchroni-
sation, consulter la notice d'utilisation du dispo-
sitif à paramétrer.
L'aide d'une autre personne facilite la program-
mation.
Synchronisation :
1.
Stationner à portée du dispositif commandé
par télécommande.
Ne pas s'éloigner de plus de 50 m/164 pieds
de la télécommande radio.
2. Programmer la touche du rétroviseur
comme décrit.
3. Appuyer sur la touche pour synchroniser le
dispositif à paramétrer. L'étape suivante
doit être réalisée dans les 30 secondes
environ.
4. Tenir enfoncée la touche programmée du
rétroviseur pendant 3 secondes environ,
puis la relâcher. Répéter cette étape, jusqu'à
trois fois, pour terminer la synchronisation.
Lorsque la synchronisation est terminée, la
touche programmée est en service.
Pour reprogrammer des touches
individuelles
1. Mettre le contact.
2. Tenir enfoncée la touche à programmer sur
le rétroviseur.
3. Dès que la diode du rétroviseur clignote len-
tement, tenir la téléco mmande portative du
dispositif à activer à environ 2,5 à 8 cm/1 à
3 pouces des touches du rétroviseur. La dis-
tance requise dépend de la télécommande
portative.
4. Tenir enfoncée la touche correspondant à la
fonction voulue sur la télécommande porta-
tive.
5. Dès que la diode du rétroviseur clignote
rapidement, relâcher les deux touches. Le
clignotement rapide in dique que la touche
du rétroviseur a été programmée. Le dispo-
sitif peut maintenant être commandé à
l'aide de la touche du rétroviseur.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
NavigationGuidage
136
2.Régler le volume en tournant le bouton pen-
dant l'instruction vocale.
Ce volume est réglé séparément du volume des
sources sonores.
Le réglage est mémorisé pour la télécommande
actuellement utilisée.
Informations routières
Aperçu
Dans de nombreuses zones embouteillées, il est
possible de recevoir de s informations routières
transmises par les émetteurs radio. Les condi-
tions de circulation sont surveillées par des cen-
tres de régulation de la circulation et les infor-
mations routières sont mises à jour de temps à
autre.
Pendant le guidage, les informations routières
relatives à l'itinéraire qu e l'automobiliste prévoit
emprunter s'affichent automatiquement et la
planification de l'itinér aire en tient compte.
Même si le guidage est désactivé, les informa-
tions routières peuvent être affichées dans l'affi-
chage par carte ou sous forme de liste d'inci-
dents.
Le symbole dans la barre d'outils de la vue
cartographique devient rouge si l'information
routière concerne l'itinéraire calculé.
Dispositions relatives aux informations
routières en temps réel pour les
utilisateurs finaux
Certains modèles de MINI équipés d'un système
de navigation ont la possibilité de faire afficher des informations routières en temps réel. Si
votre système bénéficie de cette fonctionnalité,
les conditions applicables sont les suivants :
Un utilisateur final perdra le droit d'utiliser les
informations sur la circulat
ion si l'utilisateur final
commet une violation matérielle des conditions
décrites aux présentes.
A. Total Traffic Network, division de Clear
Channel Broadcasting, Inc. ("Total Traffic
Network") détient les droits des informations sur
les perturbations de la circulation et du réseau
RDS-TMC qui les transmet. Il est interdit de
modifier, de copier, de scanner ou de repro-
duire, de publier de nouveau, de transmettre ou
de diffuser de quelque ma nière que ce soit toute
partie des informations sur les perturbations de
la circulation. L'utilisat eur accepte d'indemniser
et de dégager de toute responsabilité MINI of
North America, LLC. ("MINI NA") et Total Traffic
Network, Inrix, Inc. (et leurs filiales) quant à
toute réclamation, tous dommages, coûts ou
autres dépenses découlant directement ou indi-
rectement de (a) son ut ilisation non autorisée
des données sur les pertur bations de la circula-
tion du réseau RDS-TMC, (b) de la violation par
lui-même de cette dire ctive et/ou (c) de toute
activité non autorisée ou illégale par l'utilisateur
liée à cette directive.
B. Les information sur la circulation de Total
Traffic Network sont fournies à titre documen-
taire seulement. L'utilisat eur assume tous les ris-
ques liés à l'utilisation. Total Traffic Network,
MINI NA et leurs fournisseurs ne font aucune
représentation en ce qui concerne le contenu,
les conditions de la circulation, l'état et la facilité
d'utilisation des rout es ou la vitesse.
C. Le matériel sous licence est fourni au déten-
teur de la licence 'tel quel' et dans la mesure où
il est disponible. Total Traffic Network, y com-
pris, sans s'y limiter, tous les fournisseurs de
tierce partie de tout matériel sous licence,
renonce expressément, jusqu'aux limites per-
mises par la loi, à toutes les garanties ou repré-
sentations relatives au matériel sous licence (y
compris, sans s'y limiter, à l'effet que le matériel
sous licence ne contiendra pas d'erreurs et fonc-
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
DivertissementsMarche-arrêt et tonalité
144
Marche-arrêt et tonalité
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Informations générales
Les sources audio suivante s ont des éléments de
commande et des possibilités de réglage
communs :
> Radio
> Lecteur de disques compacts
> Appareils externes, p. ex. lecteur de MP3
Commandes
On peut commander les appareils audio avec les
moyens suivants :
>Touches près du lecteur de disques com-
pacts
> Ordinateur de bord
> Touches du volant, voir page 12
Touches près du lecteur de disques
compacts
1Lecteur de disques compacts audio
2 Sélection de la bande de fréquences
3 Changement de la source audio
4 Marche/Arrêt et volume de la sortie sonore
des divertissements
> Pression : mise en marche et arrêt
À la mise en marche, l'appareil fait
entendre la dernière station radio ou
plage de disque écoutée.
> Tourner : réglage du volume.
5 Recherche
>Sélection de station radio
> Choix de plage
6 Éjection du disque compact
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
DivertissementsMarche-arrêt et tonalité
146
Niveaux du volume
>"Speed volume" : le volume est adapté en
fonction de la vitesse.
> "PDC" : volume du signal PDC comparé au
volume sonore de l'appareil écouté.
> "Gong" : volume du signal émis, p. ex. le
rappel de verrouillage de la ceinture de
sécurité, comparé au volume sonore de
l'appareil écouté.
Préparation du téléphone cellulaire Bluetooth
> "Microphone" : volume du microphone
pendant une conversation téléphonique.
> "Haut-parl." : volume du haut-parleur pen-
dant une conversation téléphonique.
Réglages
1."CD/Multimédia", "Radio" ou "Réglages".
2. "Tonalité"
3. "Réglages de volume"
4. Sélectionner le réglage du volume voulu.
5. Réglage : tourner le levier de commande de
la MINI.
6. Mise en mémoire : appuyer sur le levier de
commande de la MINI.
Réglages de tonalité par défaut
Tous les réglages peuven t être remis à zéro con-
formément au réglage par défaut.
1. "CD/Multimédia", "Radio" ou "Réglages".
2. "Tonalité"
3. "Réinitialiser"
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
RadioDivertissements
147
Radio
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Informations générales
Votre radio est conçue pour capter les stations
suivantes :
> FM et AM
> Radio HD
> Radio par satellite
Station AM/FM
Sélection d'une station
Appuyer sur le bouton si la sortie sonore est
arrêtée. 1.
"Radio"
2. "FM" ou "AM"
3. Sélectionner la station voulue.
La station sélectionnée est mémorisée pour la
télécommande utilisée.
Changement de station
Tourner et appuyer sur le levier de commande
de la MINI.
ou
Appuyer sur la touche du côté voulu.
ou
Appuyer sur les touches du volant, voir page 12.
Sélection manuelle d'une station
Sélection d'une station par la fréquence.
1. "Radio"
2. "FM" ou "AM"
3. "Recherche manuelle"
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
DivertissementsRadio
148
4.Sélection de la fréquence : tourner le levier
de commande de la MINI.
Mise en mémoire de la station : appuyer sur le
levier de commande de la MINI.
Mise en mémoire de stations
1. "Radio"
2. "FM" ou "AM"
3. Sélectionner la station voulue.
4. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
5. Sélectionner l'emplacement de mémoire
voulu.
Maintenir enfoncé le levier de commande de la
MINI pour mémoriser un e station de radio qui
apparaît dans la liste des stations, mais qui n'est
pas la station à l'écoute.
Les stations sont mémori sées pour la télécom-
mande utilisée.
Système de radiocommunication de
données – RDS
Pour la gamme des fréquences FM, des informa-
tions supplémentaires sont transmises via le
système RDS. Si les condit ions de réception sont bonnes, le nom de la stat
ion s'affiche au visuel.
Si la réception est faible ou perturbée, il faut par-
fois un certain temps pour que le nom de la sta-
tion s'affiche.
Mise en marche et arrêt du système RDS
1."Radio"
2. "FM"
3. Ouvrir "Options".
4. "RDS"
Le réglage est mémorisé pour la télécommande
utilisée.
Réception de HD Radio™
Certaines stations radi o émettent des signaux
analogiques et des signaux numériques. Si un
réseau de radio numérique est disponible, ces
stations peuvent être captées en numérique, ce
qui améliore la qualité sonore.
Termes de la licence
La technologie HD Radio est brevetée aux États-
Unis et à l'étranger par iBiquity Digital Corp. HD
Radio™ et les logos HD et HD Radio sont la pro-
priété de iBiquity Digital Corp.
Activation et désactivation
de la réception numérique
1. "Radio"
2. "FM" ou "AM"
3. Ouvrir "Options".
4. "HD Radio Reception"
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
RadioDivertissements
149
Le réglage est mémorisé pour la télécommande
utilisée.
Le pictogramme s'affiche quand l'appareil
capte une station en mode numérique.
Lorsqu'une station avec un signal numérique est
sélectionnée, quelques secondes peuvent
s'écouler avant que la station ne diffuse son con-
tenu en qualité numérique.
Dans les régions où on ne capte pas continuelle-
ment les signaux numériques de la station, la
lecture commute entre la réception des signaux
analogiques et numériques. Dans ces situations,
arrêter la réception de s stations captées par
radio numérique.
Affichage d'informations
complémentaires
Certaines stations tran smettent des informa-
tions complémentaires su r la plage en cours,
p. ex. nom de l'artiste.
1. Sélectionner la station voulue.
2. Ouvrir "Options".
3. "Infos sur station"
Sélection d'une sous-station
Ce symbole indique qu'une station principale
diffuse également des sous-stations supplé-
mentaires. Le nom de la station principale se ter-
mine par HD1. Le nom de s sous-stations se ter-
mine par HD2, HD3, etc.
1. Sélectionner la station voulue.
2. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
3. Sélectionner la sous-station.
Quand la réception est ma uvaise, la sous-station
est mise en sourdine pendant plusieurs
secondes.
Stations mises en mémoire
On peut mettre en mémo ire jusqu'à 40 stations.
Sélection d'une station
1."Radio"
2. "Stations mémorisées"
3. Sélectionner la station voulue.
Mise en mémoire d'une station
La station actuellement sélectionnée est mise en
mémoire.
1. "Radio"
2. "Stations mémorisées"
3. "Mémoriser station"
4. Sélectionner l'emplacement de mémoire
voulu.
La liste des stations mi ses en mémoire est mise
en mémoire pour la télécommande utilisée.
Suppression d'une station
1. "Radio"
2. "Stations mémorisées"
3. Sélectionner la station voulue.
4. Ouvrir "Options".
5. "Effacer station"
Radio satellite
Informations générales
Les canaux sont proposés en groupes prédéfinis.
Ces groupes doivent être activés par téléphone.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003